Download Print this page
VOLTCRAFT VC240 Operating Instructions Manual

VOLTCRAFT VC240 Operating Instructions Manual

Digital multimeter

Advertisement

VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.com
100 %
Impressum
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft
®
, 92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 723 8.
Chlorfrei
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung,
gebleicht.
oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstat-
tung vorbehalten.
© Copyright 2005 by Voltcraft
®
. Printed in Germany.
100 %
recycling
Imprint
paper.
Bleached
These operating instructions are published by Voltcraft
®
, 92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 723 8.
without
chlorine.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in
electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to
change the technical or physical specifications.
© Copyright 2005 by Voltcraft
®
. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Voltcraft
®
, 92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 723 8.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies,
microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de
l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
100%
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionne-
papier
ment soumis à modifications sans aucun préalable.
recyclé.
Blanchi
© Copyright 2005 par Voltcraft
®
. Imprimé en Allemagne.
sans
chlore.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Voltcraft
®
, 92242 Hirschau, Duitsland, Tel. +49 180/586 582 723 8.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of
opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
100 %
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitru-
papier.
sting voorbehouden.
Chloorvrij
gebleekt.
© Copyright 2005 by Voltcraft
®
. Printed in Germany.
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'EMLPOI
Digital Multimeter
VC 240
Digital Multimeter
VC 240
Multimètre numérique
VC240
Digitale multimeter
VC 240
Item-No. / N o de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
*01-05/AH
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
01/05
Version
Seite 4 - 20
Page 21 - 37
Page 38 - 56
Pagina 57 - 73
12 14 15
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent-
hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei-
tergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit
Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
These Operating Instructions accompany this product. They
contain important information on setting up and using your Digi-
tal Multimeter. You should refer to these instructions, even if
you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use!
A list of the contents can be found in the Table of contents, with the
corresponding page number, on page 22.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il
comporte des directives importantes pour la mise en service et
la manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques,
même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout
moment.
La table des matières avec indication des pages correspondantes
se trouve à la page 41
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belan-
grijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let
hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende
gevallen te kunnen raadplegen.
In de inhoudsopgave op pagina 59 vindt u een lijst met inhouds-
punten met vermelding van het bijbehorende .
2

Advertisement

Chapters

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VC240 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VOLTCRAFT VC240

  • Page 1 Tenir compte de ces remarques, Note de l´éditeur même en cas de transfert du produit à un tiers. Cette notice est une publication de la société Voltcraft ® , 92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 723 8.
  • Page 2: Einführung

    Voltcraft® bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis-/Leistungsverhältnis. Wir sind uns Diodetest sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und De max. meetspanning aan de open meetkring bedraagt max. 3 guten Zusammenarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft®-Produkt!
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Meettoleranties Bestimmungsgemäßer Einsatz des Meß- Weergave van de nauwkeurigheid in ±(% van de aflezing + het aan- gerätes VC 240: tal plaatsen = digits = dgt(s)) Nauwkeurigheid 1 jaar lang bij een tem- peratuur van +18°C tot 28°C, bij een rel. luchtvochtigheid van minder Messung von Gleichspannungen bis maximal 1000 VDC in der Überspannungskategorie CAT II dan 75 %, niet-condenserend.
  • Page 4: Table Of Contents

    1b mA – Eingang An diesem Eingang können Gleich- und Neem het meetapparaat pas weer in gebruik, Wechselströme bis max. 200 mA gemes- wanneer de behuizing veilig is gesloten en dichtge- sen werden (abgesichert mit einer flinken schroefd. 0,315 – A – Sicherung). 1c COM (–) –...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Onderhoud, verzorging en vervanging van Sicherheitshinweise zekeringen Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedie- nungsanleitung entstehen, erlischt der Garantiean- Om de nauwkeurigheid van de multimeter over een langere periode spruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, über- te kunnen garanderen, moet het apparaat jaarlijks worden gekali- nehmen wir keine Haftung.
  • Page 6: Verhelpen Van Storingen

    - In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvor- deerhars of dergelijke. Dergelijke omstandigheden schriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaf- kunnen de meetwaarde vervalsen. ten für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. Bij weerstanden groter dan ca. 4 MΩ kan het zijn dat de weergave enige tijd nodig heeft om zich te stabi- - In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfe- liseren ("in te stellen").
  • Page 7: Handhabung, Inbetriebnahme

    transistors een "spanning" van meer dan 1V wordt gemeten (weerga- c) elektrostatischen Feldern (Auf-/Entladungen) ve 1000), kan het gaan om transistors met ingebouwde weerstanden. d) Sendeantennen oder HF-Generatoren Bij lichtdioden wordt een "doorlaatspanning" van ca. 1,4 tot 2,2 - Zum Laden des Messgerätes dürfen nur die entsprechenden VDC gemeten.
  • Page 8 Achtung! Let op! Verdrehen Sie während der Ladung niemals den Dreh- Meet geen stromen in stroomkringen, waarin span- schalter. Das Messgerät kann dadurch zerstört werden ningen groter dan 250 VDC resp. VAC rms kunnen bzw. für Sie unter Umständen Lebensgefahr bestehen. optreden.
  • Page 9 Achtung! Opmerkingen! Überschreiten Sie niemals die max. Eingangs- Omdat de meetingang zeer gevoelig is, kan het zijn größen, da sonst durch Beschädigung des Mess- dat vooral in het mV-gebied bij losliggende meetdra- gerätes für Sie Lebensgefahr besteht. den (niet aangesloten op een meetobject) willekeuri- ge meetwaarden worden weergegeven.
  • Page 10: Durchführung Von Messungen

    CHARGE 230V MAX Ladung mit max. 230 V Wechselspannung CHARGE 230V MAX Lading met max. 230 V wisselspanning CHARGE 9 – 12 V ~/- Ladung mit mindestens 9 bis max. 12 V CHARGE 9 – 12 V ~/- Lading met minimaal 9 tot max. 12 V gelijk- Gleich –...
  • Page 11 Let op! Hinweise! Zorg dat de maximale ingangswaarden nooit wor- Dadurch dass der Messeingang sehr empfindlich ist kann es sein, daß besonders im mV – Bereich bei den overschreden, omdat dan door beschadiging van het meetapparaat voor u een levensgevaarlijke freiliegenden Messleitungen (nicht mit einem Mess- situatie ontstaat.
  • Page 12 De bijgevoegde meetdraden zijn goedgekeurd voor spanningen Halbleiterstrecken angezeigt. Bei einem intakten PN-Übergang tot max. 1000 V. Uw meetapparaat VC240 is ontworpen voor span- erscheint bei Si – Diodenstrecken ein Wert zwischen 0,45 und 0,75 ningen tot max. 1000 VDC resp. 750 VAC rms in overspanningsca- VDC, Ge –...
  • Page 13 c) elektrostatische velden (op-/ontladingen) vertauscht. Wird bei Transistoren eine "Spannung" von mehr als 1 V (Anzeige 1000) gemessen, kann es sich dabei um Transistoren mit d) Zendantennes of HF-generatoren eingebauten Widerständen handeln. - Voor het laden van het meetapparaat mogen alleen de betreffen- Bei Leuchtdioden wird eine "Durchlassrichtung"...
  • Page 14: Entsorgung

    Schmutz, Öl, Lötlack oder ähnlichem sind. Solche - In industriële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voor- Umstände können den Messwert verfälschen. koming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties Bei Widerständen größer ca. 4 MΩ kann es sein, daß en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen. die Anzeige etwas Zeit benötigt, um sich zu stabili- - In scholen, opleidingscentra, hobbyruimten en werkplaatsen sieren ("einzustellen").
  • Page 15: Wartung, Pflege Und Sicherungswechsel

    Veiligheidsinstructies Wartung, Pflege und Sicherungswechsel Um die Genauigkeit des Multimeters über einen längeren Zeitraum Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de zu gewährleisten, sollte es jährlich einmal kalibriert werden. Die Kali- gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor brierung kann von unserer Kalibrierstelle im "Service 2000"...
  • Page 16: Technische Daten, Messtoleranzen

    Nehmen Sie das Messgerät erst wieder in Betrieb, 1b mA – ingang Op deze ingang kunnen gelijk- en wissel- wenn das Gehäuse sicher geschlossen und ver- stromen tot max. 200 mA worden geme- schraubt ist. ten (beveiligd met een snelle 0,315 – A –zekering).
  • Page 17 Correcte toepassing van het meetappa- Messtoleranzen Angabe der Genauigkeit in ±(% der Ablesung + Anzahl der Stellen = raat VC 240: digits = dgt(s) ). Genauigkeit 1 Jahr lang bei einer Temperatur von Meting van gelijkspanningen tot maximaal 1000 VDC in de over- +18°C bis 28°C, bei einer rel.
  • Page 18 Die max. Messspannung am offenen Messkreis beträgt max. ca. 3 prestaties. Wij zijn ervan overtuigd: dat uw keuze voor Voltcraft tegeli- VDC, Anzeigeauflösung 1 mV jkertijd het begin is van een lange en prettige samenwerking. Veel ple- zier met uw nieuwe Voltcraft®-product!
  • Page 19: Introduction

    DC/ACrms innovation. With Voltcraft®, you will be able to cope even with difficult tasks as an ambitious hobbyist just as much as a professional user. Essai de diodes, Voltcraft® offers you reliable technology at an extraordinarily favoura- Contrôle de continuité...
  • Page 20: Intended Use

    Intended Use of the Measuring Courant continu DCA (µ A et mA et A) 200 µA ±(1,0%+5 ch) 0,1 µA Instrument VC 240: 2 mA ±(1,0%+5 ch) 0,001 mA 20 mA ±(1,0%+5 ch) 0,01 mA Measurement of direct voltages up to max. 1000VDC in the over- 200 mA ±(1,0%+5 ch) 0,1 mA voltage category CAT II...
  • Page 21: Table Of Contents

    Vitesse max. de mesure : 2 mesures par seconde 1b mA input At this input, direct and alternating currents Affichage de dépassement : "1" pour Overload of up to max. 200mA can be measured Affichage de rechargement : " " (secured by a quick-acting 0.315A fuse).
  • Page 22: Safety Instructions

    Safety Instructions fusibles, débrancher l'appareil de mesure du circuit de mesure et l'arrêter. Retirer toutes les conduites branchées et pointes de con- trôle. Retirer l'étui en caoutchouc et, à l'aide d'un tournevis crucifor- Damage due to non-compliance with these operating me adéquat, dévisser les trois vis du boîtier se trouvant au dos de instructions leads to the expiry of warranty! We accept l'appareil.
  • Page 23 - In commercial institutions, the accident prevention regulations of Problème Cause éventuelle the Employer’s Liability Insurance Association for Electrical Aucune mesure du Les fusibles pour les plages de Systems and Operating Materials are to be observed. courant possible courant - In schools, training centres, computer and self-help workshops, Les conduites de mesure sont-elles en handling of measuring instruments must be supervised by trained contact dans le circuit de mesure ?
  • Page 24: Handling And Startup

    c) electrostatic fields (charges/discharges) Remarque ! Lorsque vous effectuez une mesure de résistance, d) transmitting aerials or HF generators veillez à ce que les points de mesure que vous tou- - For charging the measuring instrument it is only allowed to set the chez avec les pointes soient exempts de saleté, de appropriate switch positions.
  • Page 25 dépassement) s'affiche, c'est que le trajet de diodes est interrompu Attention! ou que les conduites de mesure sont interverties. Si une tension Never turn the rotary switch while charging. Otherwise, supérieure à 1 V (affichage 1000) est mesurée aux transistors, il se the device could be destroyed or causes fatal danger peut qu'il s'agisse de transistors avec résistances intégrées.
  • Page 26 Attention! Attention ! Never exceed the max. input volume as any damage Ne pas mesurer des courants dans des circuits où to the measuring instrument could mean danger to des tensions supérieures à 250 VDC ou VACrms life for you! peuvent survenir afin de ne pas endommager l'ap- pareil de mesure et d'éviter tout danger de mort.
  • Page 27: Carrying Out Measurements

    Ω resistance measurement 200 – 2k – 20k – Remarque ! 200k – 2M – 20M Etant donné que l´entrée de mesure est très sensi- CHARGE 230V MAX Charging with max. 230V alternating current ble, il se peut, notamment dans la plage mV, que des valeurs de mesure quelconques s´affichent pour les CHARGE 9-12V~/- Charging with min.
  • Page 28 Position d'utilisation Note! Due to the fact that the measuring input is very sen- Utiliser constamment le multimètre de façon à pouvoir lire l'afficha- sitive, it is possible that particularly in the mV-range ge à cristaux liquides (abréviation anglaise LCD) ou de façon que any measuring values will be indicated if the measu- l'affichage numérique soit orienté...
  • Page 29 C Mise en service Attention! Do not measure currents in electric circuits with vol- Réglage de base tages possibly exceeding 250VDC or VACrms. Pour sélectionner un type de mesure, amener le sélecteur rotatif (2) Otherwise, the measuring instrument could be dans la position désirée.
  • Page 30 tage higher than 1V (display 1000) is measured for transistors it is de mesure à une source de tension comprise entre 9 et 12 V (batte- possibly a transistor with integrated resistors. rie de voiture, pile bloc de 9 V, ou bloc d'alimentation de 12 V, etc.). For light emitting diodes a "conducting direction"...
  • Page 31: Disposal

    protéger contre toute mise sous tension involontaire. Un fonc- derable lacquer or similar. Such circumstances can tionnement sans risque n'est pas assuré lorsque falsify the measured result. For a resistance higher than about 4MΩ the electro- - l'appareil est visiblement endommagé, nic system may need a little bit of time to stabilise - l'appareil ne fonctionne plus et ("set") the indication.
  • Page 32: Maintenance, Servicing And Disposal

    Maintenance, Servicing and Disposal - Avant d’effectuer une mesure, contrôlez si votre appareil de mesure et ses cordons de mesure sont intacts. To ensure the accuracy of the multimeter over a longer period of - Pour effectuer les mesures et pour le chargement de l'appareil de time, it should be calibrated once a year.
  • Page 33: Technical Data And Measuring Tolerances

    Attention ! Tensions dangereuses ! Danger de mort ! Indication ! Lire le mode d'emploi ! CAT II Catégorie de surtension II (deux) Classe de protection II • Vous ne pouvez effectuer des mesures de courant que sur des cir- cuits électriques protégés par des fusibles de 20 A, ou n'étant pas exposés à...
  • Page 34 Measurement tolerances Table des matières Indication of accuracy in ±(% of the measurement value read + num- Introduction ..................38 ber of positions = digits =dgt(s)). Accuracy valid for 1 year at a tem- Utilisation conforme................39 perature of between +18°C and 28°C, and at a relative air humidity of less than 75 %, non-condensing.
  • Page 35 Eléments de commande Resistance 200 Ω 0,1 Ω ±(1.0%+3dgts) Illustration (volet rabattable) 2 kΩ ±(1.0%+3dgts) 0.001kΩ 20 kΩ ±(1.0%+3dgts) 0.01kΩ 1a Entrée 20 – A – Cette entrée de mesure est protégée (par 200 kΩ ±(1.0%+3dgts) 0,1 kΩ fusible) de 10A et convient à des cou- rants continus et alternatifs jusqu'à...
  • Page 36 Mesure de tensions continues jusqu'à 1000 VDC maxi. dans la caté- de mesure, de charge et de réseau. Voltcraft® permet de répondre aux gorie de surtension CAT II tâches exigeantes du bricoleur ambitieux ou de l'utilisateur profes- Mesure de tensions alternatives jusqu'à...