Power Wheels R0003 Owner's Manual page 14

Artic cat
Table of Contents

Advertisement

Hood Strap
Hood Strap
Correa del cofre
Correa del cofre
Courroie du capot
Courroie du capot
SIDE VIEW
VISTA DESDE EL LADO
VUE DE CÔTÉ
13
• Lift and lower the hood closed.
• Pull the hood strap down and over the button on
each side of the front end of the vehicle.
• Abrir y cerrar el cofre.
• Jalar hacia abajo la correa del cofre y sobre el
botón en cada lado del frente del vehículo.
• Redresser le capot et le fermer.
• De chaque côté avant du véhicule, tirer la courroie
du capot vers le bas et la placer sur le bouton.
Flat Side of Steering Wheel
Lado plano del manubrio
Côté plat du volant
Steering Column
Columna de mando
Colonne de direction
SIDE VIEW
VISTA DESDE EL LADO
VUE DE CÔTÉ
14
• Position the steering wheel assembly so that the
fl at side of the steering wheel is down.
• Fit the steering column down through the hole in
the dashboard and then out through the hole in
the fl oor of the vehicle.
Hint: You may need to turn the steering column
to clear the windshield and to fi t it through
both openings.
• Colocar la unidad del manubrio de modo que el
lado plano del manubrio quede hacia abajo.
• Introducir la columna de mando en el orifi cio del
tablero y, luego, en el orifi cio del piso del vehículo.
Atención: Quizá sea necesario girar la columna de
mando para pasarla por el parabrisas y que entre
en ambos orifi cios.
• Positionner le volant de façon que le côté plat se
trouve vers le bas.
• Insérer la colonne de direction dans le trou du
tableau de bord, et ensuite jusque dans le trou
situé dans le plancher du véhicule.
Remarque : Il faudra peut-être tourner la colonne
de direction pour pouvoir l'insérer dans les
Hood
deux ouvertures.
Cofre
Capot
Steering Linkage Hole
Orificio de la conexión
de mando
Trou de la tringlerie
Button
Button
de direction
Botón
Botón
Steering Column
Bouton
Bouton
Columna de mando
Colonne de direction
VISTA DESDE ABAJO
15
• Carefully turn the vehicle over.
• Fit the end of the steering column through the
hole in the steering linkage.
• Colocar el vehículo en posición vertical.
• Introducir el extremo de la columna de mando en
el orifi cio de la conexión de mando.
• Tourner soigneusement le véhicule à l'envers.
• Insérer l'extrémité de la colonne de direction dans
le trou de la tringlerie de direction.
Assembly Tool
Herramienta de ensamblaje
Outil d'assemblage
16
• Fit the lock nut onto the end of the steering column.
• Using the closed end of the assembly tool,
tighten the lock nut.
• Ajustar la tuerca ciega en el extremo de la columna
de mando.
• Con el extremo cerrado de la herramienta de
ensamblaje, apretar la tuerca ciega.
• Fixer un écrou de sécurité sur l'extrémité de la
colonne de direction.
• Serrer l'écrou de sécurité en utilisant l'extrémité
fermée de l'outil d'assemblage.
BOTTOM VIEW
VUE DE DESSOUS
Lock Nut
Tuerca ciega
Écrou de sécurité
14
Key
Llave
Clé
DASH VIEW
VISTA DESDE EL TABLERO
VUE DU TABLEAU DE BORD
17
• Turn the vehicle upright.
• Insert and "snap" the key into the hole in
the dashboard.
• Colocar el vehículo en posición vertical.
• Insertar y ajustar la llave en el orifi cio del tablero.
• Remettre le véhicule à l'endroit.
• Insérer et enclencher la clé dans le trou du
tableau de bord.
R0003pr-0720

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents