Page 1
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:21 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Nass- / Trockensauger Operating Instructions Wet and Dry Vacuum Cleaner Mode d’emploi aspirateur à eau et poussière Istruzioni per l’uso Aspiratore a secco / a umido Betjeningsvejledning til våd-/tørsuger Használati utasítás Nedves- és szárazszívó Upute za uporabu Usisavač...
Page 2
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:21 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:21 Uhr Seite 3...
Page 5
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:21 Uhr Seite 5 Benützen Sie das Gerät nur für die Arbeiten, für Achtung! die es konstruiert wurde. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bei Reinigung von Treppen, ist höchste Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Aufmerksamkeit geboten. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verwenden Sie nur Original Zubehör- und diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:21 Uhr Seite 6 23 Schmutzfangsack Gerätekopf (3) abnehmen. Bei Montage des 24 Saugrohrhalter Gerätekopfes (3) auf korrektes einrasten der 25 Zubehörhalterung Verschlusshaken (7) achten. Montage der Räder (Abb. 1/14) 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Montieren Sie die Räder entsprechend der Abbildung 3-4.
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:21 Uhr Seite 7 Zur Verlängerung des Saugschlauches (11) stecken 6. Bedienung Sie das Saugrohr (20) auf diesen. Das Saugrohr ist mit einer Teleskopfunktion ausgestattet (Abb. 10). 6.1 Ein- / Ausschalter (Abb. 1/2) Stellen Sie das Saugrohr (20) auf die für Sie ideale Schalterstellung 0: Länge ein.
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:21 Uhr Seite 8 7. Reinigung, Wartung und 8. Entsorgung und Wiederverwertung Ersatzteilbestellung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Achtung! ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:21 Uhr Seite 9 Keep children and other persons away Important! from the electric tool while it is being When using equipment, a few safety precautions used. Allowing yourself to get distracted can must be observed to avoid injuries and damage. cause you to lose control of the tool.
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 10 3. Intended use Assembling the vacuum tube holder (Fig. 1/24) Fit the vacuum tube holder in accordance with Fig. 5. The wet and dry vacuum cleaner is designed for wet 5.2 Fitting the filter and dry vacuuming using the appropriate filter.
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 11 5.4 Suction nozzles Increasing the suction power: Dual-purpose nozzle (Fig. 1/13) Turn the rotary knob for regulating the suction power For dry vacuuming surfaces use the dual-purpose (6) clockwise. nozzle (13). 6.2 Dry vacuuming Crevice nozzle (Fig.
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 12 7.3 Cleaning the container (8) The container can be cleaned with a damp cloth and some soft soap or under running water, depending on the amount of dirt. 7.4 Cleaning the filters Cleaning the pleated filter (15) Clean the pleated filter (15) regularly by carefully patting it and cleaning it with a fine brush or hand brush.
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 13 Utilisez uniquement l’appareil pour les travaux Attention ! pour lesquels il a été construit. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Lorsque vous nettoyez des escaliers, la plus certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des grande prudence est de mise.
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 14 21 Buse à joints 5.1 Montage de l’appareil 22 Buse à brosse Montage de la tête de l’appareil (fig. 2/3) 23 Filtres collecteurs dʼimpuretés La tête de l’appareil (3) est fixée sur le réservoir (8) 24 Support de tube dʼaspiration avec un crochet de fermeture (7).
Page 15
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 15 Pour allonger le tuyau dʼaspiration (11), enfichez le 6. Commande tube dʼaspiration (20) sur celui-ci. Le tube dʼaspiration est doté dʼune fonction télescopique (fig. 6.1 Interrupteur marche / arrêt (fig. 1/2) 10). Réglez le tube dʼaspiration (20) à la longueur Position de lʼinterrupteur 0 : Arrêt nécessaire.
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 16 7. Nettoyage, maintenance et 8. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de rechange Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Attention ! emballage est une matière première et peut donc Retirez la fiche de contact avant tous travaux de être réutilisé...
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 17 Utilizzate l’apparecchio solo per i lavori per i quali Attenzione! è stato costruito. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Nella pulizia di scale occorre essere avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. estremamente attenti.
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 18 21 Bocchetta tergifughe dell’apparecchio (3), aprite il gancio di chiusura (7) e 22 Bocchetta per imbottiti togliete la testa dell’apparecchio (3). Nel montare la 23 Sacchetto di raccolta dello sporco testa dell’apparecchio (3) badate che il gancio di 24 Supporto del tubo rigido di aspirazione chiusura (7) scatti correttamente.
Page 19
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 19 Per prolungare il tubo di aspirazione (11) inseritevi il 6. Uso tubo rigido di aspirazione (20). Il tubo rigido è fornito di regolazione telescopica (Fig. 10). Regolate il tubo 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 1/2) rigido sulla lunghezza ideale per voi.
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 20 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione 8. Smaltimento e riciclaggio dei pezzi di ricambio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Attenzione! rappresenta una materia prima e può perciò essere Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina utilizzato di nuovo o riciclato.
Page 21
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 21 DK/N Vær særlig opmærksom ved rengøring af trapper. Vigtigt! Brug kun originale tilbehørs- og reservedele. Ved brug af el-værktøj er der visse Hold børn og øvrige personer på afstand, sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for mens du arbejder med værktøjet.
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 22 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Montering af sugerørsholder (fig. 1/24) Monter sugerørsholderen som vist på fig. 5. Våd-/tørsugeren er beregnet til våd- og tørsugning 5.2 Montering af filtre med anvendelse af passende filter. Sugeren er ikke beregnet til opsugning af brændbare, eksplosive eller Vigtigt! sundhedsskadelige stoffer.
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 23 DK/N Fugemundstykke (fig. 1/21) ordentligt fast! Fugemundstykket (21) er beregnet til opsugning af faste stoffer og væsker i hjørner, ved kanter og andre 6.3 Vådsugning svært tilgængelige steder. Benyt skumstoffiltret (16) til vådsugning (se punkt 5.2).
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 24 DK/N 7.4 Rengøring af filtre Rengøring af foldefilter (15) Rengør foldefiltret (15) med jævne mellemrum, idet du forsigtigt banker det ud og renser det med en fin børste eller en håndkost. Rengøring af skumstoffilter (16) Skumstoffiltret (16) rengøres med lidt blød sæbe under rindende vand, hvorefter det lufttørres.
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 25 amelyekre konstruálva lett. Figyelem! A lépcsők tisztításánál különös figyelmesség A készülékek használatánál, a sérülések és a károk szükséges. megakadályozásának az érdekében be kell tartani Csak originális tartozékokat és pótalkatrészeket egy pár biztonsági intézkedéseket. Olvassa ezért ezt használni.
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 26 21 Hézagszívófej A kerekek felszerelése (ábra 1/14) 22 Kárpitos szívófej Szerelje fel a 3-as - 4-es ábrának megfelelően a 23 Piszokfogó zsák kerekeket. 24 Szívócsőtartó 25 Tartozéktartó A szívócsőtartó felszerelése (ábra 1/24) Szerelje fel az 5-ös ábrának megfelelően a szívócsőtartót.
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 27 Hibalevegőszabályozó (ábra 1/17) Szívótelyesítményt lecsökkenteni: A szívótömlő (11) és a szívócső (20) között egy A szívótelyesítménytszabályozó (6) forgógombját az hibalevegőszabályozót (17) lehet beiktatni. A óramutató járásával ellenkezően csavarni. hibalevegőszabályozón (17) lehet fúvókán levő szívóerőt fokozatmentesen beállítani. Szívótelyesítményt megnövelni: A szívótelyesítménytszabályozó...
Page 28
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 28 7.2 A készülékfej (3) tisztítása Tisztítsa meg a készüléket rendszeresen egy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal. Ne használjon tisztító és oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. 7.3 A tartály tisztítása (8) A tartályt, a szennyeződéstől függően egy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal vagy folyó...
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 29 dijelove. Pažnja! Djecu i druge osobe držite tijekom rada Kod korištenja uređaja morate se pridržavati podalje od elektroalata. sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i Prilikom skretanja možete izgubiti kontrolu nad štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uredjajem.
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 30 filtera. Uređaj nije namijenjen za usisavanje Montaža spužvastog filtra (sl. 6/16) zapaljivih, eksplozivnih tvari ili tvari koje su opasne Za vlažno usisavanje provucite priloženi spužvasti za zdravlje korisnika. filtar (16) preko filtarske košare (sl. 1/4). Naborani filtra (15), koji je već...
Page 31
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 31 Mlaznica za presvlake (sl. 1/22) 6.3 Vlažno usisavanje Za čišćenje presvlaka koristite mlaznicu za presvlake Za vlažno usisavanje koristite spužvasti filtar (16) (22). (vidi točku 5.2). Obratite pozor na čvrst dosjed filtra! 5.5 Automatsko namatanje kabela (sl. 11/18) Usisavač...
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 32 pažljivo istresete i iščetkate finom četkicom ili metlicom. Čišćenje filtra od spužvaste mase (16) Filtar od spužvaste mase (16) očistite s malo kalijevog sapuna pod tekućom vodom i ostavite ga da se osuši na zraku. 7.5 Održavanje Kontrolirajte pričvršćenost filtra na usisavač...
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 33 pracoviště. Pozor! Při rozptýlení byste mohli ztratit kontrolu nad Při používání přístrojů musí být dodržována určitá přístrojem. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Než začnete provádět nastavování škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k přístroje, výměnu příslušenství...
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 34 filtru. Přístroj není určen k vysávání hořlavých, Montáž filtru z pěnové hmoty (obr. 6/16) výbušných nebo zdraví škodlivých látek. K vysávání zamokra přetáhněte přiložený filtr z pěnové hmoty (16) přes filtrační koš (obr. 1/4). V Stroj smí...
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 35 5.5 Automatické navíjení kabelu (obr. 11/18) Vždy dbejte na správné upevnění filtru! Vysavač pro vysávání zasucha i zamokra je vybaven automatickým navíjením kabelu (18). Pozor! Při vysávání zamokra se vysavač pro vysávání Před použitím: zasucha i zamokra díky plovákovému Vytáhněte síťový...
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 36 opatrně oklepete a vyčistíte jemným kartáčkem nebo smetáčkem. Čištění filtru z pěnové hmoty (16) Filtr z pěnové hmoty (16) vyčistěte trochou mazlavého mýdla pod tekoucí vodou a nechte ho na vzduchu uschnout. 7.5 Údržba Pravidelně...
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 37 Servis len pri autorizovaných zákazníckych Pozor! servisoch. Pri používaní elektrických prístrojov sa musia Používajte tento prístroj výlučne len na také dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby práce, na ktoré bol konštruovaný. bolo možné zabrániť prípadným zraneniam Pri čistení...
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 39 Regulátor vzduchu (obr. 1/17) Regulácia výkonu vysávania: (obr. 1/6) Medzi vysávaciu hadicu (11) a vysávaciu trubicu (20) Mokro-suchý vysávač je vybavený reguláciou je možné vsadiť regulátor vzduchu (17). Na výkonu vysávania. regulátore vzduchu (17) je možné plynule nastavovať saciu silu na hlavici.
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 40 7.1 Čistenie Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez prachu a nečistôt. Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po každom použití. 7.2 Čistenie hlavy prístroja (3) Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej utierky a malého množstva tekutého mydla.
Page 42
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 42 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 43
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 43 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Technické...
Page 44
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 44 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 45
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 45 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 46
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 46 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 47 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 48 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 49
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 49 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 50
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 50 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 51
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 51 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Page 52
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 52 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 53 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 54
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 54 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 55
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 55 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 56
Anleitung_RT_VC_1600_E_SPK1:_ 21.08.2007 16:22 Uhr Seite 56 EH 08/2007...
Need help?
Do you have a question about the RT-VC 1600 E and is the answer not in the manual?
Questions and answers