First of all we want to thank you for putting your trust in us by selecting one of our wheelchairs. The Vermeiren wheelchairs are the result of many years of research and experience. During the development, special attention was given to the ease of use and the serviceability of the wheelchair.
When used on mats, carpeted floors or loose floor coverings, the floor covering can get damaged. Use only Vermeiren approved accessories. The manufacturer is not liable for damage caused by the lack of or improper service or as a result of not following instructions from this manual.
2015-02 Technical specifications Technical terms below are valid for the wheelchair in standard settings. If other footrests / armrests or other accessories are used, the tabulated values will change. Make Vermeiren Address Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Manual wheelchair Model...
JazzS50 2015-02 The wheelchair complies to the requirements set up in: ISO 7176-8: Requirements and test methods for static, impact and fatigue strengths. ISO 7176-16: Resistance to ignition of upholstered parts Components 1 = Cross 2 = Handgrips 3 = Backrests 4 = Armpads 5 = Armrests 6 = Driving wheels (rear wheels)
JazzS50 2015-02 Safety rules To prevent injury and/or damage to your wheelchair, make sure that no objects and/or body parts are caught in the spokes of the driving wheels. The parking brakes should be applied before getting into and out of the wheelchair. When getting into and out of the wheelchair, do not stand on the footplates.
JazzS50 2015-02 Mounting the rear wheels (if available) 1. Take the rear wheel and push on button 2. Keep the button pushed in and mount the rear wheels axle till it stops. 3. Release the button 4. Check that the wheel is secured. Unfolding the wheelchair CAUTION: Risk of clamping –...
JazzS50 2015-02 Operating the brakes WARNING: The brakes are not used to slow down the wheelchair during movements – Use the brake only to prevent the wheelchair from unintended movements. WARNING: Good operation of the brakes is influenced by wear and contamination of the tires (water, oil, mud, …) –...
JazzS50 2015-02 To open and remove the armrest: and pull the front of the armrest upwards Pull lever (Fig C). Fold the armrest backwards. To remove the armrest, pull the rear of the armrest from tube hood (Fig D).
JazzS50 2015-02 Riding the wheelchair WARNING: Risk of clamping – Prevent your fingers from being caught by the wheels spokes. WARNING: Risk of clamping – Be careful passing through restricted passages (e.g. doors). WARNING: Risk of burns – Be careful when driving in hot or cold environments (sunshine, extreme cold, saunas, etc.) for a sufficient amount of time and when touching - Surfaces can assume the environment temperatures.
Page 13
JazzS50 2015-02 An experienced user can negotiate higher curbs by himself. This is best done backwards. Turn the wheelchair to have the rear wheels facing the curb. Lean forward to move your centre of gravity forward. Move the wheelchair close to the curbs. Use the handrim to roll-off wheelchair from the curb in a controlled manner.
JazzS50 2015-02 2.11.3 Taking of stairs Taking of stairs while you staying in the wheelchair shall be according following rules: WARNING: Risk of tipping over – Taking of stairs shall always with 2 attendants. Remove the footrests. One attendant tip the wheelchair slightly backwards. The second attendant take the front of the frame.
The Vermeiren JazzS50 has been designed as wheelchair with a minimum of adjustments. There is no need for extra stock of spare parts. To find a service facility or specialist dealer near you, contact the nearest Vermeiren facility. A list of Vermeiren facilities can be found on the last page.
JazzS50 2015-02 Adjust the brakes WARNING: Risk of injury – Brakes may only be adjusted by your specialist dealer. Adjust the brakes according following rules: Install the wheels according § 2.2. Disconnect the brakes by pulling lever backwards (Fig A). ...
Now the tyre can be inflated to its full operating pressure (note the maximum!!) and the valve cap should be replaced. Maintenance For the maintenance manual of the wheelchairs refer to the Vermeiren website: www.vermeiren.be. Page 15 ...
Voorwoord We willen U danken voor het vertrouwen dat U in onze producten stelt. De rolstoelen van Vermeiren zijn het resultaat van jarenlange studies en ervaringen. Bij de ontwikkeling werd veel aandacht besteed aan een eenvoudige bediening en een gemakkelijk onderhoud.
Gebruik enkel door Vermeiren goedgekeurde accessoires. Vermeiren is niet aansprakelijk voor schade door gebrekkig of onvoldoende onderhoud of als gevolg van het niet naleven van instructies van deze handleiding. Het naleven van de gebruiks- en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel van de garantiebepalingen.
Technische specificaties Onderstaande technische gegevens zijn geldig voor de rolstoel in standaard instellingen. Wanneer er andere voetsteunen / armsteunen of andere accessoires worden gebruikt, worden de opgegeven waarden gewijzigd. Merk Vermeiren Adres Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Manuele rolstoel Model...
JazzS50 2015-02 Voor Uw veiligheid Let erop dat bij het gebruik van de aandrijfwielen geen voorwerpen en/of lichaamsdelen tussen de spaken terechtkomen. Dit kan immers letsel en/of schade aan de rolstoel veroorzaken. Voor het in- en uitstappen in de rolstoel dient U de handremmen vast te zetten. Gebruik de voetplaten nooit om in en uit de rolstoel te stappen.
JazzS50 2015-02 Monteren van de achterwielen (indien beschikbaar) 1. Neem het achterwiel en druk naafknop 2. Houd de naafknop ingedrukt en plaats het achterwiel in de asbus tot deze niet meer verder kan. 3. Laat de naafknop los 4.
JazzS50 2015-02 Bedienen van de remmen WAARSCHUWING: De remmen dienen niet om af te remmen tijdens het rijden - Gebruik de rem enkel om te vermijden dat de rolstoel in stilstaande positie wegrolt. WAARSCHUWING: De werking van de remmen wordt beïnvloed door slijtage en vervuiling van de banden (water, olie, slijk, ...) –...
JazzS50 2015-02 Voor het openen en verwijderen van de armsteun gaat U als volgt te werk: Trek aan de hendel en trek de voorzijde van de armsteun omhoog (Fig C). Klap de armsteun naar achteren. Als U de armsteun wilt verwijderen, trek de achterzijde van de armsteun uit dop (Fig Transfer in en uit de rolstoel VOORZICHTIG:...
JazzS50 2015-02 Rijden met de rolstoel WAARSCHUWING: Kans op knellen – Houd Uw vingers niet tussen de spaken. WAARSCHUWING: Kans op knellen – Let op wanneer U door nauwe doorgangen, zoals deuren, rijdt. WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden– Wees voorzichtig bij het rijden in extreem warme of koude omgevingen (zon, extreme koude, sauna's, enz.) voor een bepaalde tijd en bij het aanraken - de oppervlakken kunnen de omgevingstemperatuur aannemen.
Page 28
JazzS50 2015-02 Een geoefend gebruiker kan een hoger trottoir zelf afrijden. Dit kan het best achterwaarts gedaan worden. Draai de rolstoel met de achterwielen naar het trottoir toe. Buig lichtjes voorover om Uw zwaartepunt naar voren te verplaatsen. Breng de rolstoel naar de rand van de hindernis. Gebruik de hoepels om Uw rolstoel gecontroleerd van het trottoir af te rollen.
JazzS50 2015-02 2.11.3 Nemen van trappen Het nemen van trappen terwijl U in de rolstoel zit doet U als volgt. WAARSCHUWING: Kantelgevaar – Voor het nemen van trappen zijn altijd 2 begeleiders nodig. Verwijder de voetsteunen. Laat één begeleider de rolstoel lichtjes naar achteren kantelen. De andere begeleider neemt het frame aan de voorzijde vast.
Montage en instellingen De in dit hoofdstuk beschreven instructies zijn bestemd voor de vakhandelaar. De Vermeiren JazzS50 is ontworpen als rolstoel met een minimum aan afstellingen. Zo is er geen extra voorraad nodig van vervangonderdelen. Om een servicepunt of vakhandelaar in Uw buurt te vinden, neemt U contact op met de dichtstbijzijnde Vermeiren faciliteit.
JazzS50 2015-02 Afstellen van de remmen WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Laat de remmen afstellen door een erkend vakhandelaar. Het afstellen van de remmen doet U als volgt: Monteer de wielen zoals beschreven in § 2.2. Zet de remmen los door hendel naar achteren te trekken (Fig A).
U de lucht weer af te laten en de band opnieuw uit te lijnen. Pomp de band nu op tot de maximale bedrijfsdruk (let op de vuldruk!) en draai de kap op het ventiel. Onderhoud Voor de onderhoudshandleiding van de rolstoelen kan U de website van Vermeiren raadplegen: www.vermeiren.be. Pagina 15 ...
Page 33
JazzS50 2015-02 Indice Premessa ....................2 Descrizione del prodotto ............3 Destinazione d'uso ....................... 3 Specifiche tecniche ...................... 4 Componenti ......................... 5 Significato dei simboli ....................5 Regole per la sicurezza ....................6 ...
Ringraziamo per la fiducia accordataci con l’acquisto di una carrozzina di nostra produzione. Le carrozzine Vermeiren sono il risultato di molti anni di ricerca ed esperienza. Durante lo sviluppo, è stata dedicata attenzione speciale alla facilità d'uso e alla praticità della carrozzina.
Se utilizzata su pavimenti con tappeti, moquette o rivestimenti, questi potrebbero venire danneggiati. Utilizzare solo gli accessori approvati da Vermeiren. La casa costruttrice non può essere ritenuta responsabile per danni causati da mancanza di manutenzione adeguata o risultanti dal mancato rispetto delle istruzioni contenute nel presente manuale.
2015-02 Specifiche tecniche I termini tecnici riportati di seguito sono applicabili alla carrozzina con configurazione standard. Se sono utilizzati altri poggiapiedi/ braccioli o accessori, i valori in tabella cambiano. Produttore Vermeiren Indirizzo Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Tipo Carrozzina manuale Modello...
JazzS50 2015-02 Temperatura per utilizzo e conservazione + 5 °C + 41 °C Umidità per utilizzo e conservazione La casa produttrice si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Tolleranza misurazioni ± 15 mm / 1,5 kg / ° . Tabella 1: Technical specifications JazzS50 La carrozzina è...
JazzS50 2015-02 Regole per la sicurezza Verificare che nessun oggetto o parte del corpo finisca tra i raggi delle ruote motrici onde evitare lesioni e/o danni alla sedia a rotelle. Prima di salire o scendere dalla carrozzina, innestare i freni di stazionamento. Per salire e scendere dalla carrozzina non utilizzare le pedane come punto di appoggio.
JazzS50 2015-02 Montaggio delle ruote posteriori (se disponibile) 1. Afferrare la ruota posteriore e premere il pulsante 2. Tenere premuto il pulsante e montare l'asse delle ruote posteriori fino al punto d'arresto. 3. Rilasciare il pulsante 4. Verificare che la ruota sia fissata. Apertura della carrozzina ATTENZIONE: rischio di intrappolamento - Allontanare le dita dalle parti mobili...
JazzS50 2015-02 Utilizzo dei freni AVVERTENZA: Non utilizzare i freni per rallentare la carrozzina durante la marcia, utilizzarli solo per prevenire movimenti indesiderati della carrozzina. AVVERTENZA: Sull'adeguato funzionamento dei freni incidono l'usura e la mancanza di pulizia delle ruote, ad esempio presenza di acqua, olio o fango. Verificare le condizioni delle ruote prima di ogni utilizzo.
JazzS50 2015-02 Per aprire e rimuovere il bracciolo: Tirare la leva e tirare la parte anteriore del braccioli verso l'alto (Fig C). Piegare all'indietro il bracciolo. Per rimuovere il braccioli, tirare la parte posteriore del braccioli dal coperchio del tubo ...
JazzS50 2015-02 Utilizzo della carrozzina AVVERTENZA: Rischio di intrappolamento - Prestare attenzione a non impigliare le dita nei raggi delle ruote. AVVERTENZA: Rischio di intrappolamento – Prestare attenzione durante il passaggio in spazi ristretti, ad esempio attraverso le porte. AVVERTENZA: Pericolo di ustioni - Prestare attenzione durante l'uso in ambienti molto caldi o molto freddi, (esposizione al sole, freddo estremo, sauna, ecc.) per un periodo di tempo prolungato.
Page 43
JazzS50 2015-02 Un utente esperto è in grado di affrontare gli scalini da solo. È preferibile procedere all'indietro. Ruotare la carrozzina in modo che le ruote posteriori siano di fronte allo scalino. Inclinarsi in avanti per spostare il baricentro in avanti. Portare la carrozzina vicino agli scalini.
JazzS50 2015-02 2.11.3 Fare le scale È possibile salire le scale in carrozzina, adottando le regole che seguono: AVVERTENZA: Rischio di ribaltamento. È possibile fare le scale facendosi assistere sempre da due accompagnatori. Rimuovere i poggiapiedi. Far inclinare la carrozzina leggermente all'indietro all'accompagnatore. Il secondo accompagnatore deve afferrare la parte anteriore del telaio.
Installazione e regolazione Le istruzioni contenute nel presente capitolo sono destinate al rivenditore. La carrozzina Vermeiren JazzS50 è stata progettata come carrozzina con un numero minimo di regolazioni. Non è necessario un altro set di parti di ricambio. Per individuare il centro assistenza o il rivenditore specializzato più vicino, contattare il centro Vermeiren.
JazzS50 2015-02 Regolazione dei poggiapiedi 3.3.1 Lunghezza delle pedane ATTENZIONE: Rischio di danneggiamento - Evitare che i poggiapiedi siano a contatto con il suolo. Tenere una distanza minima di 60 mm dal suolo. È possibile regolare la lunghezza delle pedane attendendosi alle seguenti istruzioni: ...
JazzS50 2015-02 Cambio degli pneumatici ATTENZIONE: rischio di danneggiamento - Se maneggiato in modo scorretto, il cerchione della ruota potrebbe danneggiarsi. Lasciare che un esperto esegui questa manovra. NOTA: Assicurarsi sempre che le ruote siano sufficientemente gonfie al fine di evitare fastidi durante la guida.
A questo punto, è possibile gonfiare lo pneumatico con la pressione massima prestando attenzione a non superare il limite di gonfiaggio. Al termine dell'operazione richiudere la valvola. Manutenzione Per il manuale di manutenzione della carrozzine consultate il sito web Vermeiren: www.vermeiren.it. Pagina 16 ...
Page 49
JazzS50 2015-02 Índice Introducción ..................2 Descripción del producto ............3 Uso previsto......................... 3 Especificaciones técnicas .................... 4 Componentes ....................... 5 Accesorios ........................5 Explicación de los símbolos ..................5 ...
En primer lugar, nos gustaría agradecerle que haya confiado en nosotros escogiendo una de nuestras sillas de ruedas. Las sillas de ruedas Vermeiren son el resultado de muchos años de experiencia e investigación. Durante su desarrollo, hemos puesto especial atención en crear una silla de ruedas práctica y fácil de usar.
Si lo utiliza encima de alfombras, suelos enmoquetados o suelos con recubrimientos que no estén fijados, podría dañar dichos recubrimientos. Utilice solo los accesorios aprobados de Vermeiren. El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños causados por la falta de mantenimiento, por un mantenimiento inadecuado o si no se siguen las instrucciones indicadas en este manual.
Las condiciones técnicas indicadas a continuación son válidas para sillas de ruedas de configuración estándar. En caso de utilizar reposapiés/reposabrazos u otros accesorios diferentes a los indicados, los valores cambian. Fabricante Vermeiren Dirección Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Tipo Silla de ruedas manual...
JazzS50 2015-02 Temperatura de almacenamiento y de uso + 5 °C + 41 °C Humedad de almacenamiento y de uso Nos reservamos el derecho a aplicar modificaciones técnicas. Tolerancia de la medida ± 15 mm/1,5 kg/ ° . Tabla 1: Especificaciones técnicas JazzS50 La silla de ruedas cumple las especificaciones siguientes: ISO 7176-8: Especificaciones y métodos de prueba de resistencia estática, a impactos y a la fatiga.
JazzS50 2015-02 Normas de seguridad Para evitar lesiones o daños en su silla de ruedas, asegúrese de que no haya objetos ni ninguna parte del cuerpo atrapados en los radios de las ruedas de tracción. Los frenos de estacionamiento deben ajustarse antes de sentarse o levantarse de la silla de ruedas.
JazzS50 2015-02 Montaje de las ruedas traseras (si están disponibles) 1. Sujete la rueda trasera y presione el botón 2. Mantenga el botón presionado y monte el eje de las ruedas traseras hasta el tope. 3. Suelte el botón 4.
JazzS50 2015-02 Accionamiento de los frenos ADVERTENCIA: Los frenos no se utilizan para reducir la velocidad de la silla de ruedas durante los movimientos. Utilice los frenos solo para evitar que la silla de ruedas realice movimientos no deseados. ADVERTENCIA: El buen funcionamiento de los frenos depende de su desgaste y de las sustancias presentes en ellas (agua, aceite, barro, etc.).
JazzS50 2015-02 Para abrir y retirar el reposabrazos: Tire la palanca y tire de la parte delantera del reposabrazos hacia arriba (Fig. C). Pliegue el reposabrazos hacia atrás. Para retirar el reposabrazos, extraiga la parte posterior del reposabrazos del capuchón ...
JazzS50 2015-02 Conducción de la silla de ruedas ADVERTENCIA: Riesgo de aplastamiento: evite que los dedos queden atrapados entre los radios de las ruedas. ADVERTENCIA: Riesgo de que los dedos queden atrapados: tenga cuidado al pasar por lugares estrechos (p. ej. puertas). ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras;...
Page 59
JazzS50 2015-02 Salve los bordillos más altos con la ayuda de un acompañante: Pida al acompañante que incline la silla de ruedas ligeramente hacia atrás. Pase el bordillo desplazándose con las ruedas traseras. Coloque la silla de ruedas de nuevo sobre las cuatro ruedas. Los usuarios experimentados pueden franquear bordillos altos sin ayuda.
JazzS50 2015-02 Haga rodar las ruedas delanteras manteniendo el equilibrio sobre el bordillo. Inclínese hacia delante para mayor estabilidad. Haga rodar las ruedas traseras sobre el bordillo. 2.11.3 Desplazamientos por escaleras Para desplazarse por las escaleras mientras está en una silla de ruedas, siga las instrucciones siguientes: ADVERTENCIA: Riesgo de vuelco: el desplazamiento por escaleras deberá...
Instalación y ajuste Este capítulo contiene instrucciones destinadas a los distribuidores especializados. La JazzS50 de Vermeiren es una silla de ruedas que ha sido diseñada para necesitar un ajuste mínimo. No es necesario disponer de un stock extra de piezas de repuesto.
JazzS50 2015-02 Ajuste de los reposapiés 3.3.1 Longitud de los reposapiés PRECAUCIÓN: Riesgo de desperfectos: evite que los reposapiés entren en contacto con el suelo. Mantenga una distancia mínima de 60 mm por encima del suelo. Ajuste la longitud de los reposapiés de la siguiente manera: ...
JazzS50 2015-02 Cambio de las ruedas neumáticas PRECAUCIÓN: Riesgo de desperfectos; la llanta puede dañarse si no se maneja correctamente. Mejor que un experto realice estas actividades. NOTA: Asegúrese siempre de que las ruedas están suficientemente infladas, ya que podría afectar a la conducción NOTA: No ofrecemos ningún tipo de garantía para las ruedas no suministradas por el fabricante.
A continuación, el neumático puede hincharse hasta la presión de funcionamiento total (tenga en cuenta el máximo!!) y puede volver a poner el capuchón de la válvula. Mantenimiento Para consultar el manual de mantenimiento de las sillas de ruedas, visite el sitio web de Vermeiren: www.rehagirona.com. Página 16 ...
Page 67
Gli elenchi di controllo di manutenzione e ulteriori informazioni tecniche sono disponibili presso le nostre filiali. Per informazioni consultare il sito: www.vermeiren.com. Para un servicio de revisión o información técnica adicional, por favor, consulte a nuestros distribuidores especialistas más cercanos. Más información en nuestra página web: www.vermeiren.com.
Page 68
Fax: +41(0)31 818 40 98 website: www.reatime.it website: www.vermeiren.ch e-mail: info@reatime.it e-mail: info@vermeiren.ch Poland Spain / Portugal Vermeiren Polska Sp. z o.o Vermeiren Iberica, S.L. Carratera de Cartellà, Km 0,5 Łączna PL-55-100 Trzebnica Sant Gregori Parc Industrial Edifici A Tel: +48(0)71 387 42 00...