Download Print this page
Flymo EasiCut 420 Original Instructions Manual

Flymo EasiCut 420 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for EasiCut 420:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

EasiCut 420/450/510
EasiCut 600XT
GB Original Instructions
DE Originalanleitung
FR Instructions d'origine
NL Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI Alkuperäiset ohjeet
SE Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES Instrucciones originales
PT Instruções Originais
IT Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
EasiCut 420/EasiCut 450/
EasiCut 510
EasiCut 600XT
PL Oryginalne Instrukcje
CZ Originální pokyny
SK Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
HR
Originalne upute
LT Pagrindin>s instrukcijos
RU Исходные инструкции
EE Algsed juhised
LV S◊kotn]j◊s instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR Orijinal Talimatlar

Advertisement

loading

Summary of Contents for Flymo EasiCut 420

  • Page 1 EasiCut 420/EasiCut 450/ EasiCut 510 EasiCut 600XT EasiCut 420/450/510 EasiCut 600XT GB Original Instructions PL Oryginalne Instrukcje DE Originalanleitung CZ Originální pokyny FR Instructions d’origine SK Pôvodné pokyny NL Oorspronkelijke instructies Originalna navodila Originalinstrukser Originalne upute FI Alkuperäiset ohjeet LT Pagrindin>s instrukcijos SE Originalinstruktioner RU Исходные...
  • Page 2 IMPORTANT INFORMATION DŮLEŽITÁ INFORMACE Read before use and retain for future Než začnete stroj používat, přečtěte si reference pozorně tento návod a uschovejte jej pro další použití v budoucnu WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE durchlesen und gut aufbewahren Pred použitím si prečítajte nasledovné...
  • Page 3 EasiCut 420/450/510 EasiCut 600XT GB - CONTENTS NL - INHOUD SE - INNEHÅLL 1. Switch levers 1. Schakelhendels 1. Strömbrytare 2. Handguard 2. Handbescherming 2. Handskydd 3. Blade cover 3. Messchede 3. Bladskydd 4. Belt Clip 4. Riemklem 4. Bältesklämma 5.
  • Page 4 PT - LEGENDA SK - OBSAH EE - SISU 1. Interruptores de alavanca 1. Zapínacie páky 1. Lülituskäepidemed 2. Resguardo para a mão 2. Käekaitse 2. Chránič ruky Cobertura 3. Lõiketera kate 3. Kryt čepele 4. Presilha para o cinto 4.
  • Page 5 EasiCut 600XT EasiCut 420/450/510 EasiCut 420/450/510 EasiCut 600XT EasiCut 600XT EasiCut 600XT EasiCut 420/450/510...
  • Page 6 GB DO NOT use liquids for ES NO utilice líquidos para la LT Nenaudokite skysčiÅ valymui. cleaning. limpieza. RU НЕ используйте жидкости для DE Zur Reinigung KEINE PT NÃO use líquidos para limpar. очистки. Flüssigkeiten verwenden. NON usare liquidi per la pulizia. EE ÄRGE kasutage puhastamiseks FR NE PAS utiliser de produit HU NE használjon folyadékokat...
  • Page 7: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS If not used properly this product can be dangerous. The warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this product. The operator is responsible for following the warnings and instructions in this manual and on the product. Never use the product unless the guards provided by the manufacturer are in the correct position.
  • Page 8 SAFETY PRECAUTIONS 5. Service Husqvarna Outdoor Products replacement cable. a) Have your power tool serviced by a qualified 8. Always wind cable carefully, avoiding kinking. repair person using only identical replacement 9. Use only on AC mains supply voltage shown on the parts.
  • Page 9: Ec Declaration Of Conformity

    Guarantee and Guarantee Policy If any part is found to be defective due to faulty manufacture the Failures not covered by guarantee guarantee period, Husqvarna UK Ltd., through its Authorised * Replacing Cutting Line. Service Repairers will effect the repair or replacement to the * Failures as a result of not reporting an initial fault.
  • Page 10 Sicherheitsmaßnahmen Ihre Maschine kann bei einem unsachgemäßen Gebrauch eine Gefahr darstellen und zu ernsthaften Verletzungen des Bedieners und anderen Personen führen! Es müssen sämtliche Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften beachtet werden, um einen sicheren Gebrauch und eine angemessene Leistung Ihrer Maschine sicherstellen zu können. Der Bediener ist für die Einhaltung aller in diesem Handbuch und auf der Maschine angegebenen Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften verantwortlich.
  • Page 11 Sicherheitsmaßnahmen Elektrowerkzeugs oder den vorliegenden beschädigt ist. Das Kabel nicht berühren, bis die Anweisungen nicht vertraut ist, dieses zu Stromversorgung unterbrochen ist. Ein Kabel, das Schnitte benutzen. In den Händen ungeübter Benutzer sind oder Beschädigungen aufweist, darf nicht repariert werden; es Elektrowerkzeuge gefährlich.
  • Page 12 Umweltinformation • Beim Entsorgen von nicht mehr zu gebrauchenden Produkten muß die Entsorgung ist es an einen entsprechenden Recycling-Punkt für Umwelt berücksichtigt werden. elektrische und elektronische Geräte zu bringen. Durch die • Falls erforderlich, setzen Sie sich bitte mit Ihrer örtlichen umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, Behörde in Verbindung.
  • Page 13 Precautions a Prendre Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils d'utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit.
  • Page 14 Precautions a Prendre nombre d’accidents résultent d’une mauvaise câble ou d’enlever une rallonge. maintenance des outils. 7. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le de la prise S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et secteur puis examinez le câble d’alimentation électrique propres.
  • Page 15 Recommandations de Service • Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire. • Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent dans le cas d’un usage professionnel. Garantie et Police de Garantie Défauts non couverts par la garantie Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de défaut de...
  • Page 16 Veiligheidsvoorschriften Bij verkeerd gebruik kan dit product gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig verwonden. Om de veiligheid en doeltreffendheid van het product te garanderen is het derhalve belangrijk dat de waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd worden. Het is de verantwoordelijkheid van de bediener om de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding en op het product te volgen.
  • Page 17 Veiligheidsvoorschriften onderhouden elektrische gereedschappen. doeltreffendheid van uw maaier afnemen. f) Houd snijgereedschappen scherp en schoon. 6. Schakel de netvoeding steeds uit voordat u de stekker, de Goed onderhouden snijgereedschappen met scherpe snoerverbinding of het verlengsnoer losmaakt. snijranden blijven minder snel haken en zijn 7.
  • Page 18 Aanbevolen service • Uw product is voorzien van een unieke identificatie in de vorm van een zilver en zwart gekleurd productkwaliteitslabel. • U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste elke twaalf maanden een service-beurt te geven, vaker indien het beroepshalve veelvuldig wordt gebruikt. Garantie &...
  • Page 19 Sikkerhet Hvis ditt produkt ikke blir brukt på forsvarlig måte, kan det være farlig! Ditt produkt kan forårsake alvorlig personskade, både på deg selv og andre, og advarslene og sikkerhetsinstruksene må følges for å sikre en rimelig grad av sikkerhet og effektivitet ved bruk av produktet. Det er brukerens ansvar å følge advarsels- og sikkerhetsinstruksene i denne brukermanualen og på...
  • Page 20 Sikkerhet 5. Service • SKJØTELEDNING: det anbefales gummikabel som er a) Det elektriske verktøyet skal vedlikeholdes av en godkjent for utendørs bruk. Plastkabel kan også brukes, kvalifisert person og det skal kun brukes originale men vær oppmerksom på at denne tåler mindre m.h.t. reservedeler.
  • Page 21 Service anbefalinger • Produktet ditt er entydig identifisert ved en sølv og sort etikett som viser produktklassifiseringen. • Vi anbefaler på det sterkeste at det utføres service på produktet minst én gang i året, oftere hvis det brukes profesjonelt. Garanti Hvis noen del skulle vise seg å...
  • Page 22 Varotoimenpiteet Tämä kone voi väärinkäytettynä olla vaarallinen! Se saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sekä käyttäjälle että muille ihmisille. Varoituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa riittävän turvallisuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi. Koneenkäyttäjä on vastuussa tässä oppaassa ja itse koneessa annettujen varoitusten ja turvallisuusohjeiden noudattamisesta. Koneessa olevien merkkien selitykset Irrota pistoke seinästä...
  • Page 23 Varotoimenpiteet ammatihenkilölle, joka käyttää vain samanlaisia Johdot vaihto-osia. Tällä varmistetaan, että sähkötyökalu Käytä ainoastaan johtoa, joka on kooltaan 1,00 mm on turvallinen käyttää. pituudeltaan korkeintaan 40 metriä. Maksimiteho:Johto Pensasleikkuria koskevia varoituksia: 1,00 mm ,10 Amp, 250 V AC • Pidä kaikki kehon osat kaukana leikkuuterästä. 1.
  • Page 24 Suositeltavat huoltotoimenpiteet • Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi. • On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos ammattikäytössä. Takuu & takuutodistus Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen Seuraavista johtuvat viat eivät kuulu takuun piiriin, joten takia takuuajan sisällä, Husqvarna UK Ltd.
  • Page 25 Säkerhetsföreskrifter Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig skada på användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att vara säker på att du använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt. Operatören är ansvarig för att följa varingarna och säkerhetsinstruktionerna i denna handbok och maskinen.
  • Page 26 Säkerhetsföreskrifter redskapet används på ett oavsiktligt sätt. Kablar 5. Service Använd endast kabel i storlek 1,00 mm upp till maximalt a) Se till att service av ditt eldrivna redskap görs av 40 meters längd. en kvalificerad reparatör och endast med Maximala märkdata: Detta gör att ditt identiska ersättningsdelar.
  • Page 27 Serviceinformation • Din produkt kan identifieras genom produktetiketten i silver och svart. • Vi rekommenderar på det allvarligaste att Du lämnar in Din maskin för service minst en gång per år, oftare om den användes professionellt. Garanti och policy Om någon del befinns vara defekt på grund av Fel som uppstår p.g.
  • Page 28 Sikkerhedsregler Hvis produktet anvendes forkert, kan det være farligt. Produktet kan forårsage alvorlige skader på brugeren og andre. Advarsler og sikkerhedsanvisninger skal overholdes for at sikre sikkerhed og effektivitet ved brug af produktet. Brugeren har ansvaret for at overholde advarsler og sikkerhedsanvisninger i denne manual og på produktet. Forklaring af symboler på...
  • Page 29 Sikkerhedsregler (g) Brug elværktøj, tilbehør og indsatsværktøj etc. i repareres, hele kablet skal skiftes ud. henhold til disse instrukser, og tag hensyn til de 8. Kablet skal altid rulles forsigtigt op, så der ikke foreliggende arbejdsforhold og det arbejde, der opstår knæk.
  • Page 30 Anbefalet eftersyn • Deres produkt er specielt identificeret med en produktmærkeplade i sølv og sort. • Vi anbefaler stærkt, at produktet efterses mindst én gang om året og oftere, hvis der er tale om erhvervsmæssig anvendelse. Garanti og garantipolice anvendes og håndteres: Hvis en del inden for garantiperioden viser sig at være defekt som følge af en fejlproduktion, reparerer eller Fejl der ikke er dækket af garantien...
  • Page 31 Precauciones de seguridad ¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de seguir las instrucciones de aviso y de seguridad en este manual y en el aparato.
  • Page 32 Precauciones de seguridad herramientas mecánicas mal mantenidas. desconectar el enchufe, conector de cable o cable de Mantenga las herramientas de corte afiladas y extensión. limpias. Las herramientas de corte mantenidas 7. Desconectar, sacar el enchufe del suministro y correctamente con los bordes de corte afilados tienen examinar el cable para daños o deterioro antes de menos probabilidad de agarrotarse y son más fáciles enrollarlo para su almacenaje.
  • Page 33 Recomendaciones de Servicio • Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en color plata y negro. • Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más a menudo en una aplicación profesional. Garantía y Póliza de Garantía Garantía y Póliza de Garantía comprender cómo operar y mantener la máquina:...
  • Page 34 Precauções de segurança Se não for utilizada com cuidado esta máquina pode ser perigosa e causar lesões graves ao operador ou a terceiros pelo que os avisos e instruções de segurança deverão ser seguidos rigorosamente. Só assim assegurará condições razoáveis de segurança e eficiência no uso deste aparador de relva. O operador é responsável pela observância dos avisos e instruções contidos neste manual e na própria máquina.
  • Page 35 Precauções de segurança acidentes são provocados por falta de manutenção das 6. Desligue sempre a máquina antes de desligar a ferramentas eléctricas. tomada ou os cabos de extensão. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e 7. Desligue a máquina, desligue a tomada e certifique-se limpas.
  • Page 36 Recomendações de Serviço • O seu produto está identificado de forma única por uma etiqueta prateada e preta com as especificações do produto. • Recomendamos vivamente que providencie a manutenção do seu produto pelo menos uma vez por ano, ou com mais frequência no caso de o utilizar numa aplicação profissional. Garantia &...
  • Page 37 Precauzioni per la Sicurezza Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere pericoloso! Il prodotto potrebbe causare seri infortuni all’operatore ed agli altri, le avvertenze e le istruzioni di sicurezza devono essere osservate per garantire ragionevole sicurezza ed efficienza nell’uso del prodotto. L’operatore è responsabile per l’osservanza delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza descritte nel presente manuale e sul prodotto stesso.
  • Page 38 Precauzioni per la Sicurezza cattiva manutenzione degli apparecchi elettrici. 6. Spegnere il tosaerba prima di staccare la spina dalla presa f) Tenere gli utensili di taglio affilati e puliti. Gli di corrente, il connettore per il cavo o la prolunga. apparecchi con taglienti ben affilati e sottoposti a una 7.
  • Page 39 Servizio manutenzione • Il prodotto che avete acquistato è identificato da una esclusiva targhetta color argento e nero con i dati caratteristici. • Raccomandiamo vivamente che il prodotto venga sottoposto a manutenzione per lo meno ogni 12 mesi, o più spesso in caso di utilizzo professionale. Garanzia e condizioni di garanzia Se una qualsiasi parte dovesse guastarsi a causa di Manuale dell’Operatore e comprendere come operare e...
  • Page 40 Biztonsági intézkedések A nem rendeltetésszer˚ használat veszélyes lehet! A termék súlyos balesetet okozhat a kezelőnek és másoknak, a figyelmeztetéseket és biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani a termék használata közben az ésszer˚ biztonság és hatékonyság biztosítása céljából. A kezelő felel az e használati utasításban és a terméken feltüntetett figyelmeztetések és biztonsági utasítások betartásáért.
  • Page 41 Biztonsági intézkedések vagy bármi egyéb feltétel, amely befolyásolhatja 6. A csatlakozó vagy a kábeldugó kihúzása elòtt mindig a motoros készülék működését. Meghibásodás kapcsolja le elòször a hálózati áramot! esetén használat előtt javíttassuk meg a motoros 7. A berendezés lekapcsolás és a csatlakozódugónak a hálózati készüléket! Sok balesetet okozott a rosszul aljzatból történò...
  • Page 42 Szervizelési javaslatok • Minden termék egyedülálló módon azonosítható egy ezüst és fekete termékminősítő címkével. • Javasoljuk az Ön által vásárolt termék legalább évente egyszeri, de hivatásos alkalmazás esetén még többszöri szervizelését. Jótállás és jótállási irányelvek A jótállás feltételeit a hatályos jogszabályok utasításokat és megértse, hogyan m˚ködik a gépe, és tartalmazzák, amelyekrol a termékhez mellékelt hogyan kell karbantartani:...
  • Page 43 Przepisy Bezpieczenstwa Ostrzeżenie ! Wykaszarka jest urządzeniem mogącym stwarzać zagrożenie jeżeli używana będzie niezgodnie z zasadami bezpieczeństwa. Wykaszarka może spowodować poważne uszkodzenie cia≥a operatora lub osoby postronnej. Dlatego niezmiernie istotne jest staranne przeczytanie i zrozumienie instrukcji obs≥ugi urządzenia. Każda osoba obs≥ugująca wykaszarkę musi znać...
  • Page 44 Przepisy Bezpieczenstwa PRECAUTIONS ewentualności zacinania się, uszkodzeń oraz uszkodzonego kabla. Wymień go na nowy. wszelkich innych nieprawid≥owości, które mog≥yby 5. Kabel przed≥użający musi być rozwinięty. Zwój kabla zak≥ócić w≥aściwe dzia≥anie urządzenia. może ulec przegrzaniu i obniżyć sprawność kosiarki. Uszkodzone elementy należy wymienić przed 6.
  • Page 45 Podkaszarka przeznaczona jest wy≥ącznie do zastosowań przydomowych i nie może być używana w innym celu niż podkaszanie trawy i krawędziowanie brzegów trawnika. Firma Flymo zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych w ramach ciąg≥ego unowocześniana urządzeń. Druki gwarancji wydawane są przy zakupie urządzenia. Przeipsy gwarancyjne określone są na Karcie Gwarancyjnej.
  • Page 46 Bezpečnostní upozornení Pokud se v≈robek nepou∆ívá řádn≈m zp‡sobem, m‡∆e b≈t nebezpečn≈! V≈robek m‡∆e zp‡sobit vá∆né zranění operátora a jin≈ch osob. V≈stra∆ná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodr∆ovat, aby byla zaji∫těna přiměřená bezpečnost a efektivnost při pou∆ívání v≈robku. Operátor zodpovídá za dodr∆ování...
  • Page 47 Bezpečnostní upozornení nástrojº atd. v souladu s têmito pokyny a souïasnê vƒrobním •títku. berte v úvahu pracovní podmínky a práci, která se 10. Vƒrobky Husqvarna mají dvojí izolaci podle normy má provádêt. Použití elektrické ná¡adí pro jiné EN50144. Zemnêní by nemêlo bƒt za ¥ádnƒch okolností operace, než...
  • Page 48 Servisní doporučení • Každ˝ v˝robek je identifikován jedinečn˝m stříbro-čern˝m typov˝m πtítkem. • D˘razně doporučujeme provádět servis vaπeho zařízení nejméně každ˝ch dvanáct měsíc˘ a častěji, pokud zařízení používáte k profesionální aplikaci. Záruka a záruční politika Pokud bude během záruční doby shledána vada přečíst si pokyny v příručce operátora a porozumět, jak kteréhokoliv dílu zp‡sobená...
  • Page 49 Bezpecnostne Predpisy Pokud se v≈robek nepou∆ívá řádn≈m zp‡sobem, m‡∆e b≈t nebezpečn≈! V≈robek m‡∆e zp‡sobit vá∆né zranění operátora a jin≈ch osob. V≈stra∆ná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodr∆ovat, aby byla zaji∫těna přiměřená bezpečnost a efektivnost při pou∆ívání v≈robku. Operátor zodpovídá za dodr∆ování v≈stra∆n≈ch upozornění...
  • Page 50 Bezpecnostne Predpisy nástrojov. kábla. f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a isté. Riadne ï 7. Pred navinutím kábla na uskladnenie vypnite kosaïku, vytiahnite zástrïku zo siete a skontrolujte napájací udržiavané rezné nástroje s ostrými hranami sa neohnú a jednoduchšie sa ovládajú. elektrickƒ...
  • Page 51 Servisné rady • Váπ v˝robok je označen˝ originálnym πtítkom striebornej a čiernej farby. • Vysoko doporuěujeme kontrolovaª stav stroja minimálne každ˝ch dvanásª mesiacov, častejπie pri profesionálnom použití stroja. Záruka a záručná politika Firma Husqvarna UK Ltd. prostredníctvom svojich 2) Závady, ktoré nastanú v dôsledku neohlásenia autorizovan≈ch servisn≈ch stredísk vykoná...
  • Page 52 Varnostna navodila V primeru, da Va∫ega izdelka ne boste uporabljali v skladu s temi navodili, je le-ta lahko nevaren! Va∫ izdelek lahko povzroči resne po∫kodbe uporabniku in drugim osebam, zato je potrebno upo∫tevati vsa opozorila in varnostne napotke, da bi se zagotovila ustrezna varnost in učinkovitost med njegovo uporabo. Uporabnik je odgovoren za to, da se upo∫tevajo opozorila in varnostni napotki navedeni v tem priročniku in na proizvodu samem.
  • Page 53 Varnostna navodila neustreznega vzdrževanja motornega orodja. 7. Preden navijete kabel za shranitev ga preglejte, da ni f) Rezalno orodje naj bo ostro in ïisto. Pravilno po•kodovan ali postaran. Po•kodovanega kabla ne vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezalnimi robovi so popravljajte ampak ga zamenjajte z novim. varnejša in jih je lažje upravljati.
  • Page 54 Priporočila servisiranja • Vaπ aparat je posebno prepoznaven po srebrnem in črnem znaku kvalitete proizvoda. • Priporočamo vam, da napravo servisirate vsaj enkrat na leto, pri profesionalni uporabi pa pogosteje. Garancija & polica garancije ∞e bi se v garancijski dobi pokazalo, da je kateri od delov Va∫im proizvodom in njegovo ustrezno vzdr∆evanje: aparata pokvarjen in je okvara posledica napake v proizvodnji, Okvare, ki jih garancija ne pokriva...
  • Page 55 MJERE SIGURNOSTI Ako se ne koristi pravilno, va∫ proizvod mo∆e biti opasan! Va∫ proizvod mo∆e prouzročiti ozbiljne ozljede rukovatelju i ostalima, moraju se slijediti upozorenja i sigurnosne upute kako bi se osigurala umjerena sigurnost i učinkovitost pri upotrebi proizvoda. Rukovatelj je odgovoran za slijeµenje upozorenja i sigurnosnih uputa u ovom priručniku i na proizvodu.
  • Page 56 ∫teta ili starenja prije no ∫to ga namotate i spremite. Ne popravljajte o∫tećeni kabel, zamijenite ga novime. Koristite samo Flymo zamijenski kabel. Okoli∫ne Informacije Briga za okoli∫ mora se uzeti u obzir pri bacanju elektroničkih ureaja za recikliranje .
  • Page 57 Garancija i Pravilnik o Garanciji Ako se, unutar roka garancije, neki dio poka∆e Situacije koje garancija ne pokriva defektnim zbog pogre∫ke u proizvodnji, Husqvarna UK * Zamjena istro∫enih ili o∫tećenih o∫trica, plastičnih rezača, Ltd. će, kroz svoj Ovla∫teni Servis, besplatno popraviti najlonske ∆ice, ∆ica za rezanje i glava za rezanje ili zamijeniti proizvod u sljedećim slučajevima: (Provjerite koji se dijelovi odnose na va∫...
  • Page 58 Saugumas Naudojantis netinkamai, gaminys gali būti pavojingas! Jis gali sunkiai su∆eisti naudotoją ir kitus. Turi būti laikomasi visÅ persp˙jimÅ ir saugos reikalavimÅ, norint u∆tikrinti gaminio saugumą ir efektyvumą. Asmuo, besinaudojantis ma∫ina, yra atsakingas u∆ ∫ioje instrukcijoje esančiÅ persp˙jimÅ ir saugos reikalavimÅ laikymąsi.
  • Page 59 Saugumas Tinkamai pri∆iūrimi pjovimo įrankiai, turintys a∫trius jį nauju. Naudokite tiktai Flymo laidus. a∫menis, ne taip greitai at∫impa ir tod˙l su jais yra 8. Laidą vyniokite atsargiai, venkite u∆silenkimÅ ir lengviau dirbti. susisukimÅ. g) Naudodami ∫į elektrinį įrankį, priedus, jo a∫menis 9.
  • Page 60 Technin˙s prie∆iūros rekomendacijos JūsÅ produktas yra identifikuojamas pagal sidabrinę ir juodą gaminio klas˙s etiketę. • Mes rekomenduojame, kad JūsÅ gaminys būtÅ techni∫kai ap∆iūrimas kas 12 m˙nesiÅ, ir da∆niau, • profesionaliai naudojant. Garantija ir garantijos politika Negarantiniai gedimai Jeigu kuri nors dalis turi defektÅ, d˙l klaidingos gamybos, garantijos metu Husqvarna lauko gaminiai, * Susid˙v˙jusiÅ, ar pa∆eistÅ...
  • Page 61 Меы педостоожности Пи непа‚ильном использо‚ании газонокосилка может быть опасна! Ваша газонокосилка может пичинить сеьезные анениfl опеатоу и дугим людflм, поэтому необходимо следо‚ать педупеждениflм и инстукциflм по безопасности, чтобы обеспечить пиемлемую безопасность и эффекти‚ность пи использо‚ании Вашей газонокосилки. Опеато fl‚лflетсfl от‚етст‚енным за следо‚ание...
  • Page 62 пееменного тока, указанное на этикетке с ежущего лез‚иfl. Не убиайте обезки и не хаактеистиками изделиfl. дежите ‚етки, котоые должны быть 10. Изделиfl Flymo имеют д‚ойную изолflцию по сезаны, когда лез‚иfl д‚ижутсfl. Убедитесь, стандату EN50144. Ни пи каких что пееключатель ‚ыключен, когда Вы...
  • Page 63 Меы педостоожности писоединflтьсfl ни к какой части изделиfl. 7 . Избегайте аботать с тиммеом, если Кабели поблизости находflтсfl люди, особенно дети. Используйте только кабель азмеа 1,00 мм 8. Пи использо‚ании тиммеа Hedgetrimmer максимальной длиной до 40 мето‚. ‚сегда будьте у‚еены, что абочаfl позициfl Максимальные...
  • Page 64 Г аантиfl и гаантийнаfl политика Если ‚о ‚емfl гаантийного пеиода какаfl-либо опеатоа и понflли, как аботать с Вашей машиной деталь будет пизнана дефектной из-за и осущест‚лflть за ней уход. непа‚ильного изгото‚лениfl, компаниfl Husqvarna Неиспа‚ности, не покы‚аемые гаантией UK Ltd. чеез с‚оих мастео‚ из а‚тоизо‚анных * Замена...
  • Page 65 Ohutus Antud toode võib vale kasutamise korral ohtlik olla! T oode võib põhjustada nii kasutajale kui ka teistele tõsiseid kahjustusi, hoiatuste ja ohutusnõuete järgimine on ohutuse ning toote tõhusa kasutamise tagamiseks väga oluline. Nii selles kasutusjuhendis kui ka tootel olevate hoiatuste ja ohutusnõuete järgimise eest vastutab kasutaja. Ärge mitte kunagi kasutage antud toodet kui rohukast või tootjapoolsed kaitsed ei ole paigas.
  • Page 66 9. Kasutage ainult toote kasutusvõimsuse tabelis sihtotstarbeliselt võib põhjustada ohtlikke olukordi. näidatud vahelduvvoolu pinget. 5. Teenindus 10.Flymo tooted on vastavalt EN50144-le kahekordse a) Laske oma elektrilist tööriista parandada isolatsiooniga. Mitte mingil juhul ei tohi maandust ühendada mõne toote osaga. kvalifitseeritud remondimehel, kes kasutab selleks ainult samasuguseid asendusosi.
  • Page 67 Hooldussoovitused • Teie toode on unikaalselt identifitseeritud hõbedase ja musta kasutusvõimsuse tabeli abil. • Me soovitame tungivalt hooldada oma seadet vähemalt iga 12 kuu järel, professionaalsel eesmärgil kasutades isegi tihedamini. Garantii ja garantiipoliis Juhul kui ükskõik millise osa tootjapoolne defektsus kasutada ning hooldada: leiab kinnitust garantiiperioodi jooksul, parandab või Vead, mis ei käi garantii alla...
  • Page 68 Dro|œba Ja |o izstr◊d◊jumu neizmanto pareizi, tas var b·t bœstams! {is izstr◊d◊jums var nopietni savainot operatoru un citus cilv]kus. Izmantojot |o izstr◊d◊jumu, j◊iev]ro visi brœdin◊jumi un dro|œbas nor◊dœjumi, lai nodro|in◊tu piem]rotu dro|œbas un efektivit◊tes lœmeni. Operators ir atbildœgs par |o rokasgr◊mat◊ iek±auto un uz izstr◊d◊juma atzœm]to brœdin◊jumu un dro|œbas nor◊dœjumu iev]ro|anu.
  • Page 69 9. Izmantojiet tikai maiªstr◊vu ar t◊du spriegumu, k◊ds neparedz]tiem m]r∑iem var izraisœt bœstamas situ◊cijas. nor◊dœts uz izstr◊d◊juma datu uzlœmes. 5. Apkope 10.Flymo izstr◊d◊jumi ir divk◊r|i izol]ti saskaª◊ ar a) Nodro⌃iniet, lai elektroinstrumenta apkopi veiktu EN50144. Nek◊d◊ gadœjum◊ nedrœkst pievienot kvalific]ts speci◊lists, izmantojot tikai identiskas zem]juma kabeli nevienai izstr◊d◊juma da±ai.
  • Page 70 Apkopes ieteikumi • J·su izstr◊d◊jumu identific] izstr◊d◊juma unik◊l◊ datu uzlœme, kas ir sudraba un meln◊ kr◊s◊. • M]s iesak◊m veikt izstr◊d◊juma apkopi vismaz reizi divpadsmit m]ne|os vai bieã◊k, ja to izmanto profesion◊li. Garantijas & garantiju politika Ja garantijas period◊ konstat], ka k◊da no deta±◊m ir izmantot savu ma|œnu un veikt t◊s apkopi.
  • Page 71 Siguran˛a Dac„ nu este utilizat corespunz„tor, acest produs poate fi periculos! Produsul poate provoca r„ni grave utilizatorului ∫i persoanelor din jur, din acest motiv, trebuie respectate avertismentele ∫i instruc˛iunile privind siguran˛a pentru a asigura securitatea ∫i eficien˛a utiliz„rii produsului. Utilizatorul este responsabil de respectarea avertismentelor ∫i instruc˛iunilor privind siguran˛a din acest manual ∫i de pe produs.
  • Page 72 5. Lucr„rile de service tensiunea indicat„ pe pl„cu˛a indicatoare a produsului. a) Permite˛i efectuarea lucr„rilor de service numai 10.Produsele Flymo au izola˛ie dubl„ conform EN50144. persoanelor calificate, folosind numai piese de În nici un caz nu conecta˛i împ„mântarea la nici o schimb identice.
  • Page 73 Recomand„ri privind între˛inerea • Produsul dumneavoastr„ este identificat în mod unic printr-o etichet„ de identificare de culoare argintie ∫i neagr„. • Recomand„m cu t„rie ca produsul dumneavoastr„ s„ fie între˛inut cel pu˛in o dat„ la 12 luni, de preferat de c„tre un specialist. Garan˛ia ∫i politica de garan˛ie între˛inere al ma∫inii dumneavoastr„: Dac„...
  • Page 74 Προφυλάξεις ∞σφάλειας ∂άν ‰εν χρησιµοοιε›ται κατάλληλα, τη συσκευή σας µορε› να ε›ναι εικ›ν‰υνο! Τη συσκευή σας µορε› να ροκαλ€σει σο‚αρfi τραυµατισµfi στο χειριστή και σε άλλους, οι ροει‰οοιήσεις και οι ο‰ηγ›ες ασφάλειας ρ€ει να ακολουθηθούν για να εξασφαλ›σουν τη λογική ασφάλεια και αο‰οτικfiτητα στη χρησιµοο›ηση της...
  • Page 75 γ) Απ οσυνδέστε το βύσμα απ ό το ρεύμα ή/και βγάλτε τις 4. Να την αοσυ퉀ετε αµ€σως αfi την κεντρική αροχή μπ αταρίες απ ό το ηλεκτρικό εργαλείο π ριν κάνετε ηλεκτρισµού εάν το καλώ‰ιο ε›ναι κοµµ€νο, ή η µfiνωση οπ...
  • Page 76 Περι‚αλλοντικ€ς Πληροφορ›ες • εξολισµού. Με την εξασφάλιση fiτι αυτή τη συσκευή ετάγεται ∏ συνει‰ητοο›ηση του ερι‚άλλοντος ρ€ει να εξετάζεται fiταν ετάτε τη συσκευή κατά το ‘τ€λος της ζωής’ της. σωστά, θα ‚οηθήσετε να αοτρ€„ετε τις ιθαν€ς αρνητικ€ς • ∂άν ε›ναι ααρα›τητο, ελάτε σε εαφή µε τις τοικ€ς αρχ€ς συν€ειες...
  • Page 77 Güvenlik Önlemleri Doƒru kullanılmadıƒı takdirde bu ürün tehlikeli olabilir! Bu ürün, kullanıcısına ve ba˝kalarına ciddi bedensel zarar verecek kapasitede olup, ürünün kullanımı sırasında makul düzeyde güvenlik ve verim saƒlanması için uyarıların ve güvenlik talimatlarının izlenmesi ˝arttır. Kullanıcı, bu elkitabında ürün hakkında verilen uyarıları ve güvenlik talimatlarını izlemekle sorumludur. Ürünün üzerindeki Sembollerin tanımı...
  • Page 78 sağlayın. Bakımı uygun ˝ekilde yapılmı˝, keskin 6. Herhangi bir fi˝, kablo baƒlantısı ya da uzatma kesim kenarlarına sahip kesim aletleri daha az kablosunun baƒlantısını kesmeden önce daima tutukluk yaparlar ve kontrol edilmeleri daha kolaydır. elektrik devresinin ana ˝alterini kapatın. 7. Elektrik kablosunu muhafaza etmek üzere sarmadan g) Çalı˝ma ko˝ullarını...
  • Page 79 Servis Önerileri • Ürününüz, gümü˝ ve siyah renkli ürün sınıflandırma etiketiyle kesin olarak tanılanmı˝tır. • Ürününüzün en az on iki ayda bir, profesyonel uygulamalarda ise daha sık olarak, servis edilmesi önerilir. Garanti ve Garanti Politikası Bu ürünün herhangi bir parçasının hatalı üretim nedeniyle içerdiƒi talimatları...
  • Page 80 Tel:- (061) 133 70 68, Fax:-(061) 133 70 68 SLOVENSKA Husqvarna Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk SOUTH AFRICA Outdoor Products South Africa (Pty) Ltd - t/a Husqvarna Market Road Extension, Mkondeni, Pietermaritzburg Tel: +27 33 3461379, Fax: +27 33 3461385, Internet: www.husqvarna.co.za...

This manual is also suitable for:

Easicut 510Easicut 600xtEasicut 450