AEG KRC 4355 CD Instruction Manual

AEG KRC 4355 CD Instruction Manual

Stereo kitchen radio with cd
Table of Contents
  • Table of Contents
  • English

  • Deutsch

    • A Kezelőelemek Áttekintése
    • Elementi DI Comando
    • Indicación de Los Elementos de Manejo
    • Liste des Différents Éléments de Commande
    • Overview of the Components
    • Overzicht Van de Bedieningselementen
    • PrzegląD Elementów Obłsugi
    • Übersicht der Bedienelemente
    • Bedienungsanleitung
    • Bedienungsanleitung/Garantie
    • Garantie
    • Technische Daten
    • Entsorgung
    • Gebruiksaanwijzing
  • Nederlands

    • Technische Gegevens
    • Verwijdering
    • Mode D'emploi
  • Français

    • Couter la Radio
    • Données Techniques
    • Élimination
    • Instrucciones de Servicio
  • Español

    • Escuchar la Radio
    • Datos Técnicos
    • Eliminación
    • Istruzioni Per L'uso
  • Italiano

  • Język Polski

    • Dane Techniczne
    • Ogólne Warunki Gwarancji
    • Usuwanie
    • Használati Utasítás
  • Magyarul

    • Műszaki Adatok
    • Hulladékkezelés
    • Інструкція З Експлуатації
  • Українська

    • Руководство По Эксплуатации
  • Русский

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35
D
Stereo Küchenradio mit CD
NL
Stereo keuken radio met CD
F
Radio CD stéréo de cuisine
E
Radio estéreo de cocina con reproductor de CD
I
Radio stereo da cucinacon CD
GB
Stereo kitchen radio with CD
PL
Radio kuchenne stereo z CD
H
Stereo kitchen radio with CD
Стереорадіо для кухні з програвачем компакт-дисків
UA
Stereo kitchen radio with CD
RUS
STEREO KÜCHEN-
RADIO MIT CD
KRC 4355 CD
04
11
17
23
29
35
41
48
54
60

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG KRC 4355 CD

  • Page 1: Table Of Contents

    Instruction Manual Radio kuchenne stereo z CD Instrukcja obsługi/Gwarancja Stereo kitchen radio with CD Használati utasítás Стереорадіо для кухні з програвачем компакт-дисків Інструкція з експлуатації Stereo kitchen radio with CD Руководство по эксплуатации STEREO KÜCHEN- RADIO MIT CD KRC 4355 CD...
  • Page 2 Inhalt Deutsch English Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite 3 Overview of the Components .........Page 3 Bedienungsanleitung ............Seite 4 Instruction Manual..............Page 35 Technische Daten ............... Seite 9 Technical Data ..............Page 40 Garantie ................Seite 9 Disposal ................Page 40 Entsorgung ................
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Przegląd elementów obsługi Liste des différents éléments de commande A kezelő elemek áttekintése Огляд елементів управління Indicación de los elementos de manejo Обзор деталей прибора Elementi di comando Overview of the Components...
  • Page 4: Bedienungsanleitung/Garantie

    Deutsch Bedienungsanleitung • Offenen Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden • Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach- haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, Symbole in dieser Bedienungsanleitung insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie- Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-...
  • Page 5 Deutsch Übersicht der Bedienelemente Unterbau-Montageanleitung 1 VOLUME Regler (Lautstärke) Sofern Sie das Gerät nicht als Standgerät verwenden möch- 2 IR Sensor für die Fernbedienung (REMOTE SENSOR) ten, montieren Sie es wie folgt: 3 CD-Fach • Entnehmen Sie dem Oberschrank alle Gegenstände, 4 MEM/PROG Taste (Speicher) sowie den angrenzenden Schränken alles Zerbrechliche.
  • Page 6 Deutsch 4. Versenken Sie die Schrauben in die Löcher im Schrank. • Sofern Sie keine Gangreserve-Batterien eingelegt haben, 5. Wählen Sie die Schrauben anhand der verwendeten geht die Speicherung der Uhrzeit und Radiosender Abstandshalter aus. Mittels den 3 Schrauben und den verloren sobald die Stromzufuhr unterbrochen wurde. Abstandshaltern, befestigen Sie das Küchenradio am Schrankboden.
  • Page 7 Deutsch 1. Suchen Sie einen Sender wie unter „Sender suchen“ Halten Sie das CD-Fach stets geschlossen. beschrieben. HINWEIS: 2. Drücken Sie die MEM/PROG Taste (4/21). Im Display • Wenn eine Disk falsch herum eingelegt wird, bzw. keine beginnt der Speicherplatz zu blinken. Disk eingelegt ist, blinkt die Meldung „- -“ und „NO“ 3.
  • Page 8 Deutsch 2. Drücken Sie die MEM/PROG Taste (4/21). Im Display • blinkt der Speicherplatz „01“ und die Anzeige „PROG“. Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird, Wählen Sie mit den F.FWD / REW ( / / / ) schaltet sich das Gerät im CD-Modus ein. Die einge- Tasten (6/7/33) den gewünschten Titel aus und drücken legte CD wird vom ersten Titel an abgespielt.
  • Page 9: Technische Daten

    Bedienungsanleitung der externen Tonquelle. Konformitätserklärung HINWEIS: Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebs- Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine gesellschaft mbH, dass sich das Gerät KRC 4355 CD in Über- hörgerechte Lautstärke. einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit Reinigung (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/ EG) befindet.
  • Page 10: Entsorgung

    Deutsch schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns- Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche tige Reparaturen zum Festpreis! ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
  • Page 11: Gebruiksaanwijzing

    Nederlands Gebruiksaanwjzing • Vuurbronnen met open vlam zoals brandende kaarsen mogen niet op het apparaat worden geplaatst. Dank u voor het kiezen van ons product. Wj hopen dat u het • Open nooit de behuizing van het apparaat. Door on- gebruik van het apparaat zult genieten. deskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in Symbolen in deze bedieningshandleiding gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de ka- bel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door...
  • Page 12 Nederlands Overzicht van de bedieningselementen • Verwijder alle voorwerpen uit de bovenkast en alle breek- bare voorwerpen uit de aangrenzende kasten. 1 VOLUME-regelaar (volume) • Voor de montage moet de bovenkast aan de volgende 2 IR Infrarood sensor (REMOTE SENSOR) voorwaarden voldoen: 3 CD-lade dikte van de kastbodem: 16 mm tot 20 mm. 4 MEM/PROG-toets (geheugen) • De wandophanging van de kast moet stabiel en met 5 REP-toets (herhalen) minimaal 2 schroeven vast in de wand verankerd zijn.
  • Page 13 Nederlands 6. Zet de schroef vast met een schroevendraaier. in de stand-by-modus (de tijdweergave verschijnt). Druk op- nieuw op deze toets om het apparaat weer in te schakelen. LET OP: OPMERKING: In CD-modus Gebruik een schroevendraaier en geen elektrische schroevendraaier. Het toestel heeft een automatische uitschakeling om ener- gieverbruik tot een minimum te beperken.
  • Page 14 Nederlands 4. Druk nogmaals op de MEM/PROG-toets. Het station is OPMERKING: nu vooringesteld. De frequentie van de voorkeur-radio- • Let op: zender wordt getoond. Er zijn vele methoden voor het branden en compri- meren, evenals verschillen in kwaliteit tussen, voor- Vooringestelde radiostations oproepen opgenomen CD’...
  • Page 15 Nederlands MEM/PROG toets. Het display schakelt naar geheugen- 7. Druk tot slot opnieuw op de AL SET toets. U bereikt de plaats 02. instelling van de tweede alarmtijd. Om deze in te stellen 3. Kies met de F.FWD / REW ( / / / ) toets de gaat u te werk zoals boven is beschreven.
  • Page 16: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens 3. Gebruik de FUNCTION-toets (13/27) om de AUX-mode te selecteren. “AV” verschijnt op het display. Model: .................KRC 4355 CD 4. Via de luidsprekers hoort u het geluid van het externe ap- paraat. Met de VOLUME geluidssterkteregelaar (1) kunt Spanningstoevoer: ............230 V~, 50 Hz Opgenomen vermogen: ............12 W u de geluidssterkte veranderen.
  • Page 17: Mode D'emploi

    Français Mode d’emploi liquide tel que, p.ex. des vases remplis de fleurs, sur l’appareil. Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous • Des sources d’inflammation exposées telles que des apportera entière satisfaction. bougies allumées ne doivent pas être placées sur l’appa- reil. Symboles de ce mode d’emploi • N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des répa- rations mal appropriées peuvent entraîner des risques • Les informations importantes pour votre sécurité sont importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement particulièrement indiquées.
  • Page 18 Français Liste des différents éléments de commande Consignes sur le montage de la fondation 1 Bouton de contrôle VOLUME (volume) Si vous ne souhaitez pas utiliser l’appareil de façon auto- 2 Capteur à infrarouge IR (REMOTE SENSOR) nome, montez-le donc comme suit : 3 Plateau à...
  • Page 19: Couter La Radio

    Français 5. Sélectionnez les vis en fonction des entretoises utilisées. Enfoncez à nouveau cette touche pour mettre l’appareil en Fixez la radio de cuisine au bas du boîtier à l’aide de 3 vis marche. et des entretoises. NOTE : En mode CD 6. Vissez à la main et à l’aide d’un tournevis. Pour garder la consommation électrique à un niveau ATTENTION : minimal, l’appareil a un dispositif d’arrêt automatique. Si l’appareil est en mode arrêt, par exemple lorsque la lecture...
  • Page 20 Français 4. Appuyez à nouveau sur le bouton MEM/PROG. La sta- NOTE : tion sera préréglée. La fréquence de la station de radio • Veuillez noter : préréglée s’affichera. Ils existent de nombreuses méthodes de compressions et façons de graver, et des différences de qualité entre Rappeler les stations de radio préréglées les CD et les CD gravés.
  • Page 21 Français touches F.FWD / REW ( / / / ) (6/7/33) puis 7. Puis, appuyez à nouveau sur le bouton AL SET. Vous enfoncez à nouveau la touche MEM/PROG. L’information atteindrez le paramètre de la deuxième heure de l’alarme. sur l’écran passe alors à la plage de mémoire 02. Pour la régler, procédez comme indiqué...
  • Page 22: Données Techniques

    Français Données techniques 2. Allumez l’appareil à l’aide du bouton STANDBY/AL.OFF ( ) (12/35). Modèle : ..............KRC 4355 CD 3. Utilisez le bouton FUNCTION (13/27) pour sélectionner le mode AUX. “AV” s’affichera. Alimentation : .............230 V~, 50 Hz Consommation : ................12 W 4.
  • Page 23: Instrucciones De Servicio

    Español Instrucciones de servicio • Las fuentes de ignición expuestas, como las velas encen- didas, no deben ponerse sobre el dispositivo. Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute • Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las de su utilización. reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el Símbolos en este manual de instrucciones aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará...
  • Page 24 Español Indicación de los elementos de manejo Instrucciones de montaje de la subestructura 1 Control de volume (VOLUME) 2 Sensor de infrarrojos IR (REMOTE SENSOR) Si no desea usar el dispositivo como aparato independiente, 3 Bandeja de CD móntelo del modo siguiente: 4 Botón MEM/PROG (memoria) • Retire del armario superior todos los objetos como tam- 5 Botón REP (repetir)
  • Page 25: Escuchar La Radio

    Español • Si no ha introducido baterías de reserva, se pierde la hora NOTA: establecida y las emisoras de radio en cuanto la alimen- La ventilación adecuada solo se puede garantizar con tación se haya interrumpido. los separadores. 4. Atornille los tornillos en los orificios del armario. Conectar / desconectar el aparato (12/35) 5.
  • Page 26 Español 2. Pulse el botón MEM/PROG (4/21). El espacio de memori- NOTA: zación comenzará a parpadear en la pantalla. • Si se ha introducido un disco incorrectamente, o si no 3. Utilice los botones M (18/32) y M (19/31) para selec- hay ningún disco introducido, se mostrarán los mensa- cionar la ubicación memorizada para la emisora corres- jes “- -”...
  • Page 27 Español Reproducción programada • En cuanto se llegue a la hora de alarma, la radio se Permite la programación de una sucesión de títulos al azar. enciende. Se reproduce la última emisora estableci- 1. Presione la tecla STOP ( ) (8/34). •...
  • Page 28: Datos Técnicos

    RCA) en la parte posterior del aparato. Utilice un cable Datos técnicos adaptador apropiado (no incluido). 2. Encienda el dispositivo con el botón STANDBY/AL.OFF Modelo: ...............KRC 4355 CD ( ) (12/35). Suministro de tensión: ..........230 V~, 50 Hz 3. Utilice el botón FUNCTION (13/27) para seleccionar la Consumo de energía: ..............12 W...
  • Page 29: Istruzioni Per L'uso

    Italiano Istruzioni per l’uso • Fonti di accensione esposte come candele che bruciano non devono essere messe sul dispositivo. Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci • Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Ripa- auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddisfa- razioni non a regola d’arte possono causare notevoli zione.
  • Page 30 Italiano Elementi di comando Istruzioni di assemblaggio della sottostruttura 1 Controllo VOLUME (volume) 2 Sensore infrarossi IR (REMOTE SENSOR) Se non volete usare il dispositivo come apparecchio singolo, 3 Vassoio CD montarlo come di seguito: 4 Tasto MEM/PROG (memoria) • Estrarre tutti gli oggetti dall’ armadio pensile e togliere 5 Tasto REP (ripeti) qualsiasi oggetto fragile dagli armadi in vicinanza.
  • Page 31 Italiano 4. Svasare le viti nei fori del vano. Accendere / spegnere l’apparecchio (12/35) 5. Selezionare le viti secondo gli spaziatori usati. Bloccare Attivare l’ apparecchio usando il tasto STANDBY/AL.OFF ( ) la radio da cucina alla base del pensile con 3 viti e gli in funzione Standby (appare l’...
  • Page 32 Italiano 3. Usare i tasti M (18/32) e M (19/31) per scegliere la NOTA: posizione di preimpostazione per la stazione corrispon- • A causa della molteplicità di software disponibili e di dente. media CD, la riproduzione di CD creati dall’utente non 4. Premere nuovamente il tasto MEM/PROG. La stazione può essere garantita.
  • Page 33 Italiano display. Scegliere il brano desiderato con i tasti F.FWD • / REW ( / / / ) (6/7/33) e premere nuovamente Non appena si specifica un orario per la sveglia e lo si il tasto MEM/PROG. Il display segnala la posizione di raggiunge, il dispositivo si attiva in modalità...
  • Page 34: Dati Tecnici

    CD ci morbido dal centro. riproduzione. sono impronte, sporco o graffi. Dati tecnici Modello: ..............KRC 4355 CD Alimentazione rete: ...........230 V~, 50 Hz Consumo di energia: ..............12 W Classe di protezione: ...............II Batteria di riserva: .........2x 1.5 V, tipo AA, R03 Peso netto: ...............appros. 1,28 kg Componente della radio Gamma di frequenza: ......
  • Page 35: Instruction Manual

    English Instruction Manual device become damaged, in particular the mains supply cable, do not operate the device any longer, but rather Thank you for selecting our product. We hope that you will have it repaired by an expert. Check the mains supply enjoy use of the appliance. cable regularly for damage. • For safety reasons a broken or damaged mains lead may Symbols in these Instructions for Use only be replaced by an equivalent lead from the manu-...
  • Page 36 English 7 F.FWD button (scan forwards) • The wall mounting of the cupboard must be stable and 8 STOP button (stop) anchored firmly in the wall with at least 2 screws. 9 OPEN/CLOSE button (open/ close CD tray) • Important! Do not install the device above a cooker! 10 PLAY/PAUSE button (play/pause) • When installing the device it must be ensured that there 11 TUNING control is a power socket within reach.
  • Page 37: Listening To The Radio

    English • Read the operating instructions thoroughly before the 2. You may now select the settings for the hours, minutes, start-up! and the display format (24H or 12H) one by one. • If applicable, remove the protective film from the display. NOTE: “PM” will show for afternoons in the 12 hour display. Inserting the power reserve batteries (Batteries not included) Volume adjusting In case of a power failure or if the power plug of the device...
  • Page 38: Programmed Play

    English Playing CDs • If the button is kept pressed down, the machine starts to search through the tracks. REW ( / ) button can be used as follows: NOTE: Observe the following operation for the replay of CD’ s in Press once = This starts the current track again from the the MP3 format! The device is not MP3 capable. The CD beginning.
  • Page 39: Aux In Socket

    English Alarm function (in standby mode) Disabling the alarm To deactivate the alarm, press the AL SET button (15/25) until Setting of the Alarm the alarm symbol is no longer shown in the display. You can set two alarm times. Proceed as follows: Delayed Shut-Off (SLEEP) 1.
  • Page 40: Technical Data

    Information concerning where the equipment can be dis- scratches. posed of can be obtained from your local authority. Technical Data Model: .................KRC 4355 CD Power supply: .............230 V~, 50 Hz Power consumption:..............12 W Protection class: ................II Battery Power reserve: ......2x 1.5 V, Type AAA, R03 Net weight: ..............approx. 1.28 kg...
  • Page 41: Instrukcja Obsługi/Gwarancja

    Język polski Instrukcje obsługi • Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świeczki. Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, • Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefa- że jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. chowo przeprowadzone naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu urządzenia, w Symbole użyte w tej instrukcji obsługi szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być...
  • Page 42 Język polski Przegląd elementów obsługi Instrukcje dotyczące montażu podwieszanego 1 Kontrolka VOLUME (głośność) 2 Czujnik podczerwieni IR (REMOTE SENSOR) Jeśli urządzenie nie ma pełnić funkcji urządzenia wolnostoją- 3 Tacka CD cego, należy je zamontować w opisany poniżej sposób: 4 Przycisk MEM/PROG (pamięć) • Wyjmij z szafki wiszącej wszystkie przedmioty a z sąsied- 5 Przycisk REP (powtarzanie) nich szafek wszystkie przedmioty tłukące się.
  • Page 43 Język polski 4. Wprowadzić śruby do otworów w szafce. staną utracone zaraz po wystąpieniu przerwy w dopływie 5. Wybrać śruby na podstawie użytych rozpórek. Zamon- prądu. tować radio kuchenne na dole szafki za pomocą 3 śrub i rozpórek. Włączanie i wyłączanie urządzenia (12/35) 6.
  • Page 44 Język polski 2. Nacisnąć przycisk MEM/PROG (4/21). Przestrzeń pamięci WSKAZÓWKA: zacznie migać na wyświetlaczu. • Jeśli płyta zostanie włożona odwrotnie lub jeśli nie zo- 3. Użyć przycisków M (18/32) oraz M (19/31), aby wybrać stanie włożona wcale, na wyświetlaczu będzie migać wstępnie ustawioną lokalizację dla odpowiedniej stacji. wskazanie „- -“ oraz widoczny będzie komunikat „NO”. 4.
  • Page 45: Język Polski

    Język polski Odtwarzanie zaprogramowane • (brzęczyk- sygnalizator dźwiękowy): Rozlega się dźwięk brzęczyka, kiedy jest godzina usta- Pozwala na zaprogramowanie dowolnej kolejności tytułów. wionego alarmu. Odstępy w brzęczyku rosną od po- wolnych do szybkich. Brak regulacji głośności. 1. Proszę nacisnąć przycisk STOP ( ) (8/34). •...
  • Page 46: Dane Techniczne

    Język polski Gniazdko AUX IN Dane techniczne Dla podłączenia urządzeń odtwarzania analogowego. Za po- Model: .................KRC 4355 CD mocą tego gniazdka można odsłuchiwać przez głośniki także Napięcie zasilające: ...........230 V~, 50 Hz nagrania z innych odtwarzaczy, np. odtwarzacza MP3, odtwa- Pobór mocy: ................12 W...
  • Page 47: Usuwanie

    Język polski Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają...
  • Page 48: Használati Utasítás

    Magyarul Használati utasítás • Ne tegye ki a készüléket csepegő vagy fröccsenő víznek és ne helyezzen folyadékokkal töltött edényeket, pl. vi- Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy rágvázát a készülékre. örömét leli majd a készülék használatában. • Nyílt lángforrások, pl. égő gyertyák nem helyezhetők a készülékre. A használati útmutatóban található szimbólumok • Soha ne nyissa ki a készülék burkolatát! A szakszerűt- len javítások jelentős veszély forrásai lehetnek a haszná- Az Ön biztonságára vonatkozó...
  • Page 49 Magyarul A szekrény alá történő beszerelésre • Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, ne- hogy játsszanak a készülékkel. vonatkozó utasítások A kezelőelemek áttekintése Ha nem kívánja szabadon álló készülékként használni a készü- léket, a következőképpen szerelje össze azt: 1 VOLUME szabályozó (hangerő) • Vegyen le mindent a felső szekrényről, valamint a szom- 2 IR infravörös érzékelő (REMOTE SENSOR) szédos szekrényekről a törékeny tárgyakat.
  • Page 50 Magyarul 5. Válassza ki a használt távtartókhoz való csavarokat. Rög- A készülék ki- és bekapcsolása (12/35) zítse a konyhai rádiót a szekrény aljához a 3 csavarral és a Kapcsolja a készüléket a STANDBY/AL.OFF ( ) gombbal távtartókkal. készenléti üzemmódba (a pontos idő jelenik meg). Ha újra 6.
  • Page 51 Magyarul 4. Nyomja meg újra a MEM/PROG gombot. Az állomást ez- MEGJEGYZÉS: zel beállította. Az előre beállított rádióállomás frekvenciá- • Figyelem: ja lesz látható. Számos különböző CD-írási és tömörítési módszer léte- zik, emellett változó a CD- és az írott CD-k minősége. Beállított rádióállomások váltása A zeneipar emellett sem tartja magát rögzített szabvá- 1.
  • Page 52 Magyarul MEM/PROG gombot! Ismételje ezt a folyamatot mind- MEGJEGYZÉS: addig, míg az összes kívánt számot ki nem választotta. Ha csak az első ébresztési időpontot kívánja beállítani, nyomja meg az ALM SET gombot, amíg újra meg nem je- MEGJEGYZÉS: lenik az idő. A beprogramozott műsorszámok tárolókapacitásának elérésekor egymás után megjelenik az összes beprog- ramozott cím.
  • Page 53: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Modell: ................KRC 4355 CD Feszültségellátás: ............230 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel:..............12 W Védelmi osztály: ................II Tartalékelem: ..........2x 1,5 V, AAA, R03 típusú Nettó súly: ................ kb. 1,28 kg Rádiórész...
  • Page 54: Інструкція З Експлуатації

    Українська Інструкції з експлуатації • Ніколи не розбирайте корпус пристрою. Неналеж- ний ремонт може нести значний ризик для користува- Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви ча. Якщо пошкоджено пристрій, особливо кабель жив- будете задоволені його можливостями. лення, припиніть використання виробу та віднесіть його для ремонту до спеціаліста. Постійно перевіряй- Символи, які...
  • Page 55: Українська

    Українська 4 Кнопка MEM/PROG (пам’ять) • Шафка повинна відповідати описаним нижче вимогам 5 Кнопка REP (повтор) для встановлення в ній пристрою: 6 Кнопка REW (шукати назад) Товщина нижньої стінки шафки 7 Кнопка F .FWD (шукати вперед) повинна мати 16 – 20 мм. 8 Кнопка STOP (зупинка) • Настінне кріплення шафки повинне бути стійким і...
  • Page 56 Українська Увімкнення / вимкнення пристрою (12/35) 6. Закрутіть гвинти викруткою. За допомогою кнопки STANDBY/AL.OFF ( ) увімкніть ре- УВАГА. жим очікування на пристрої (з’явиться значення часу). Використовуйте ручну, а не механізовану викрутку. Якщо цю кнопку натиснути ще раз, пристрій увімкнеться знову.
  • Page 57 Українська 2. Натисніть кнопку MEM/PROG (4/21). Номер комірки ПРИМІТКА. пам’яті почне миготіти на екрані. • Якщо диск встановлено неправильно або якщо диск 3. За допомогою кнопок M (18/32) і M (19/31) вибе- відсутній, буде блимати повідомлення “- -“, і на дис- ріть місцезнаходження відповідної станції. плеї з’явиться індикація “NO“. 4. Знову натисніть кнопку MEM/PROG. Станція буде • В зв’язку з великою кількістю форматів компакт дис- встановлена. Буде відображатися частота попередньо...
  • Page 58 Українська Програмоване програвання компакт 5. Для налаштування використовуйте клавіші /F .FWD і /REW. дисків 6. Для підтвердження натисніть кнопку AL SET. Тоді ви- беріть, як ви хочете прокинутися. Виберіть з-поміж та- Програмування дає можливість програвати твори в обра- ких налаштувань: ному...
  • Page 59 (12/35). Технічні параметри 3. Користуйтеся кнопкою FUNCTION (13/27), щоб вибра- ти режим AUX. На екрані з’явиться позначка “ AV” . Модель: ..............KRC 4355 CD 4. Через динаміки Ви можете слухати відтворювання Живлення: ............230 В~, 50 Гц звуку з підключеного приладу, гучність якого Ви мо- Споживання електроенергії: ...........12 Вт...
  • Page 60: Руководство По Эксплуатации

    Русский Руководство по эксплуатации • Вставляйте батарейки правильно. • Не перекрывайте вентиляционные отверстия посто- Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, ронними предметами, например газетой, скатертью, что вы с удовольствием будете пользоваться им. шторой и т.д. • Не допускайте воздействия на устройство пролитой Символы применяемые в данном руководстве поль- или распыляемой воды, не ставьте на устройство со- зователя...
  • Page 61: Русский

    Русский цами, не имеющими опыта и/или необходимых зна- (увеличение громкости) ний. Исключение составляют случаи, когда они на- (уменьшение громкости) ходятся под присмотром лица, ответственного за их / (сканирование вперед/ следующая песня) безопасность, или когда от этого лица получены ука- / (сканирование назад/ предыдущая песня) зания по пользованию прибором. кнопка...
  • Page 62 Русский рительного сверления или гвоздя проткните шаблон ВНИМАНИЕ: в указанных крестиком местах и наметьте точки для • Нельзя использовать батарейки другого типа, либо сверления отверстий для крепления. совместно применять старые и новые батарейки. 2. Снимите шаблон и просверлите отверстия в поверх- • Батарейки не следует выбрасывать вместе с быто- ности шкафа. выми...
  • Page 63 Русский Прослуживание радио 2. Нажмите кнопку OPEN/CLOSE (9/26) для тог, чтобы открыть лоток CD. 3. Установите диск CD в лоток CD маркированной сто- ПРИМЕЧАНИЯ: роной вверх. Еще раз нажмите кнопку OPEN/CLOSE Предварительная настройка станций теряется в случае для того, чтобы закрыть лоток CD. пропадания напряжения питания. 4.
  • Page 64 Русский Функция будильника (в режиме Нажатие три раза = воспроизведение предыдущей записи и т.д. Если же кнопка ожидания) удерживается нажатой, прибор начинает поиск по записям. Настройка будильника Можно установить два значения времени срабатывания STOP ( ) (8/34) будильника. Выполните следующие действия: Останавливает диск CD. 1.
  • Page 65 1. Подключите внешнее устройство к разъемам AUX IN (2x RCA) сзади устройства. Используйте подходящий Технические данные кабель (не входит в комплект). 2. Включите устройство кнопкой STANDBY/AL.OFF ( ) Модель: ..............KRC 4355 CD (12/35). Электропитание: ..........230 В~, 50 Гц 3. С помощью кнопки FUNCTION (13/27) выберите ре- Потребляемая мощность: ..........12 Вт...
  • Page 66 KRC 4355 CD Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.de...

Table of Contents