Princess 2192 Instructions For Use Manual

Princess 2192 Instructions For Use Manual

Two cups coffee maker

Advertisement

Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Mode d'emploi
Anleitung
Manuel de instrucciones
Istruzione d'uso
Bruksanvisningen
Brugsanvisningen
Bruksanvisningen
Käyttöohje
Instruções de utilização
TYPE 2192
TWO CUPS COFFEEMAKER

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2192 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Princess 2192

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Manuel de instrucciones Istruzione d’uso Bruksanvisningen Brugsanvisningen Bruksanvisningen Käyttöohje Instruções de utilização TYPE 2192 TWO CUPS COFFEEMAKER...
  • Page 3 Gebruiksaanwijzing 4 - 5 ......Instructions for use 5 - 6 ......Mode d’emploi 7 - 8 .
  • Page 4 Door het relatief lage vermogen van 450 Watt, is deze koffiezetter ook heel geschikt voor gebruik op de camping. Plaats de PRINCESS TWO CUPS COFFEEMAKER op een stevig en stabiel tafel - of werkblad en zodanig dat het apparaat niet gemakkelijk omgestoten kan worden.
  • Page 5: Before Using

    The relatively low power of 450 Watts makes this coffeemaker ideal for use when camping. Set the PRINCESS TWO CUPS COFFEEMAKER on a sturdy, stable table or counter where it cannot be easily knocked over. It is also possible to wall-mount the coffeemaker using the fittings on the back of the appliance.
  • Page 6 Note: Let the appliance cool down for about three minutes in between rinse cycles. The warranty does not apply to appliances with calcified build-up. PRINCESS TIPS - Set the appliance on a sturdy, stable surface. - Never submerge the appliance in water or other liquid.
  • Page 7: Avant L'emploi

    Grâce à sa puissance relativement faible (450 watts), cette cafetière convient également parfaitement pour emmener en camping. Posez la PRINCESS TWO CUPS COFFEEMAKER sur une table ou un plan de travail solide et stable de façon à ce que l’appareil ne puisse pas être renversé facilement.
  • Page 8: Vor Gebrauch

    Auf Grund einer relativ niedrigen Leistung von 450 Watt eignet sich die Kaffeemaschine auch sehr gut für den Campingplatz. Stellen Sie den PRINCESS TWO CUP COFFEEMAKER so auf einen festen und stabilen Tisch oder eine Arbeitsplatte, dass er nicht einfach umgestoßen werden kann. Die Kaffeemaschine kann auch an der Wand aufgehängt werden.
  • Page 9 Achtung: Zwischen jedem „Durchlaufgang" die Kaffeemaschine ca. drei Minuten abkühlen lassen. Bei verkalkten Geräten verfällt die Garantie. PRINCESS-TIPPS - Das Gerät auf eine feste und stabile Unterlage stellen. - Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
  • Page 10: Uso De La Cafetera

    USO DE LA CAFETERA Cuando estrena el aparato, deje circular el agua sin café por la cafetera PRINCESS TWO CUPS COF- FEEMAKER para limpiar el sistema interno. Luego enjuague en un momento las tazas y el filtro.
  • Page 11: Prima Dell'uso

    Grazie alla potenza relativamente ridotta, di soli 450 Watt, questa macchina per il caffè è indicata anche per l’uso in campeggio. Posizionate il PRINCESS TWO CUPS COFFEEMAKER su un tavolo o un piano da lavoro solido e stabile, in maniera tale che l’apparecchio non possa essere facilmente scontrato.
  • Page 12 Attenzione: tra un "risciacquo" e l’altro, lasciate raffreddare l’apparecchio per circa tre minuti. La garanzia non copre i danni ad apparecchi non adeguatamente decalcificati. SUGGERIMENTI PRINCESS - Posizionate l’apparecchio su una superficie solida e stabile. - Non immergete mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
  • Page 13 Med sin relativt låga effekt på 450 Watt är denna kaffebryggare även mycket lämpad för bruk på campingplatsen. Ställ din PRINCESS TWO CUPS COFFEEMAKER på ett jämnt och stadigt underlag, på så sätt att den inte lätt kan stötas omkull.
  • Page 14: Inden Ibrugtagning

    Da apparatet har et yderst lavt energiforbrug på 450 Watt, er kaffemaskinen også velegnet til brug på campingpladsen. Anbring PRINCESS TWO CUPS COFFEEMAKER på et solidt og stabilt bord eller køk- kenbord og således, at apparatet ikke nemt kan væltes ned. Kaffemaskinen kan endvidere hænges op på...
  • Page 15 Obs: lad efter hver ’skylning’ apparatet afkøle i ca. tre minutter. På ikke afkalkede apparater gives der ingen garanti. PRINCESS TIPS - Anbring apparatet på et solidt og stabilt underlag. - Kom aldrig apparatet ned i vand eller andre væsker.
  • Page 16 Takket være den forholdsvis lave ytelsen på 450 Watt egner denne kaffemaskinen seg også utmerket til bruk på camping. Sett PRINCESS TWO CUPS COFFEEMAKER på et stødig og stabilt bord eller kjøkkenbenk, slik at ingen kan velte den av. Denne kaffemaskinen kan også henges på veggen. Dette kan gjøres ved hjelp av opphengningsløkkene på...
  • Page 17: Ennen Käyttöä

    Suhteellisen alhaisen 450 watin käyttötehon ansiosta kahvinkeitin sopii erittäin hyvin käytettäväksi lerintäalueilla. Aseta PRINCESS TWO CUPS COFFEEMAKER tukevalle ja vakaalle pöydälle tai työtasolle siten, että sitä ei voi helposti tönäistä kumoon. Tämä kahvinkeitin voidaan kiinnittää myös seinälle. Tätä varten laitteen takana on kiinnitysreiät.
  • Page 18 3 kertaa puhdasta vettä, jotta kaikki kalkinpoistoaineen jätteet huuhtoutuvat pois. Huom.! Anna laitteen jäähtyä jokaisen ‘huuhtelukerran’ jälkeen noin 3 minuuttia. Takuu raukeaa, jos laitteen on annettu kalkkiutua. PRINCESS-TURVAOHJEITA - Aseta laite tukevalle ja vakaalle alustalle. - Älä upota laitetta koskaan veteen tai muuhun nesteeseen.
  • Page 19 COMO UTILIZAR A MÁQUINA DE CAFÉ Deixe verter a água pela primeira vez sem usar café para a MÁQUINA DE CAFÉ PARA DUAS CHÁVENAS DA PRINCESS, para limpar o sistema interno. Em seguida lave as chávenas e o filtro com água mais uma vez.
  • Page 20 AVISO: deixe arrefecer o aparelho cerca de três minutos entre cada "lavagem". A garantia não abrange os aparelhos que estejam calcificados. CONSELHOS DA PRINCESS - Colocar o aparelho numa superfície sólida e estável. - Nunca mergulhar o aparelho em água ou noutro líquido qualquer.
  • Page 21 GARANTIEKAART GUARANTEE CARD CARTE DE GARANTIE GARANTIEKARTE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA Princess Head Office TARJA DE GARANTIA Baronielaan1, 4818 PA Breda CARTOLINA DI GARANZIA Postbus 4722, 4803 ES Breda GARANTIKORT Tel. +31 (76) 521 77 16 GARANTIBEVIS The Netherlands GARANTIKORT...
  • Page 22: Garantie

    / takuutodistus, josta selviää ostopaikka ja-aika. ESPAÑOL: GARANTÍA PRINCESS garantiza sus productos por el período de 1 año, SLOVENIA: GARANCIJA a contar desde la fecha de la primera compra, contra Za kvaliteto in izdelavo dajemo garancijsko dobo 1 leta.
  • Page 24 RINCESS OUSEHOLD PPLIANCES Baronielaan 1, 4818 PA Breda. P.O. Box 4722, 4803 ES Breda, The Netherlands. Tel. +31 (0)76 - 521 77 16, Fax +31 (0)76 - 521 71 16 Internet http://www.princess.nl, E-mail: info@princess.nl...

Table of Contents