perfect pro Handsfree Instruction Manual

perfect pro Handsfree Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Handsfree:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Commandes
  • Fonctions
  • Recharge D'un Telephone Portable
  • Mode Aux in
  • Reglage Manuel de L'heure Et de la Date
  • Sonorite
  • Antenne Telescopique en Metal
  • Reglage de la Tonalite
  • Selection de la Langue
  • Version du Logiciel
  • Reinitialisation du Systeme
  • Eclairage de L'ecran
  • Protection Par Code Pin (Systeme Atp)
  • Garantie
  • Informations

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
BENUTZERHANDBUCH
MODE D'EMPLOI
GB
G B
NL
DE
E
FR
N L

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Handsfree and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for perfect pro Handsfree

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BENUTZERHANDBUCH MODE D’EMPLOI...
  • Page 2 CONTENT IMPORTANT GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions. CONTENT Keep these instructions. Heed all warnings. IMPORTANT GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Follow all instructions. CONTROLS Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the instructions. POWER SUPPLY Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or GENERAL FUNCTIONS...
  • Page 3 CONTROLS POWER SUPPLY AC operation Before plugging the AC power cord into the AC socket, make sure the voltage is correct and the Battery charger switch is set correctly: ALKALINE when using no batteries or Alkaline batteries / CHARGE NiHM ON when using NiMH rechargeable batteries.
  • Page 4 Note: The approximate power level of the batteries is displayed in the LCD display of the radio. When the power level is very low, the indication “Battery Low!” appears and the battery If the new fuse blows again as soon as the radio is connected to AC power or when symbol flashes on the display. The batteries should then be recharged or replaced soon you start using the radio, it indicates a problem with either the radio or the battery.
  • Page 5: General Functions

    Depending on the capacity of the batteries, charging from “empty” to “full” can take several hours, even up to 10 hours or more. Select the device “PP Handsfree” in the Bluetooth setting screen of the mobile Do not charge batteries when the radio is hot or exposed to heat or heat sources.
  • Page 6 Finding new stations – DAB DAB MODE (DAB – DAB+) From time to time, new stations may become available. You may proceed to find new Operating the radio – DAB stations as follows: Carefully extend the antenna. Press the On/Off button to switch on the radio. In DAB mode, press the Menu button, “Full scan” shows on the display. Select the DAB waveband by pressing the Source button.
  • Page 7 Prune stations – DAB Manual tuning – FM If you move to a different part of the country, some of the stations that were listed Press the On/Off button to turn on the radio. may no longer be available. Also, from time to time, some DAB services may stop Select the FM band by pressing the Source button.
  • Page 8: Using Bluetooth

    In your mobile phone open the Setting menu and select Bluetooth, then select “PP Press the Tuning knob. Handsfree” in the Bluetooth devices list (Bluetooth pairing instructions may vary per Rotate the Tuning knob to select between “All stations” or “Strong station” (default type of mobile phone, please check your mobile phone manual).
  • Page 9 The Auto-Power management function will be activated in AUX IN mode. If there is no device. If no new device is paired, the Bluetooth will signal* from the Aux-In socket for a period of over 15 minutes, the Handsfree radio will automatically try to connect to the last device when it is automatically switch to standby mode.
  • Page 10 MANUALLY SETTING CLOCK TONE The clock can only be manually set when the radio is in standby mode. If no buttons are The Tone function enables the user to adjust the lower and higher sound frequencies. pressed for 5 seconds, the radio will exit the clock setup and the setting is cancelled. Press the On/Off button to turn on the radio.
  • Page 11: Software Version

    SOFTWARE VERSION BACKLIGHT The software display cannot be altered and is just for your reference. You can only view When the radio is in operation or in standby, pressing any button will illuminate the LCD the software version in DAB and FM mode. display for approx.
  • Page 12 INFORMATION INHOUD Power supply Technical data INHOUD Mains operation: BELANGRIJKE ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES This device is noise- AC 230 V ~, 50/60Hz suppressed according BEDIENINGSELEMENTEN Battery operation: to the applicable EU 6 x 1,5V (Alkaline Type IEC LR20 / UM-1 / STROOMBRONNEN directives.
  • Page 13 BELANGRIJKE ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES CONTROLS Lees deze instructies. Bewaar deze instructies goed. Neem alle waarschuwingen in acht. Volg alle aanwijzingen op. Reinig het uitsluitend met een droge doek. Blokkeer geen ventilatieopeningen en plaats het toestel volgens de instructies. Plaats het niet in de buurt van warmtebronnen zoals verwarmingen, ventilatiekleppen, ovens en andere apparaten (incl. versterkers) die warmte afgeven.
  • Page 14 Back-up batterijen (2 x AA) STROOMBRONNEN Back-up batterijen worden gebruikt voor het geheugen van de tijdsinstelling wanneer er Gebruik op netstroom geen andere batterijen aanwezig zijn. Het is nodig om back-up batterijen (2 x AA formaat Voordat u de stroomkabel met het stopcontact verbindt, dient u te controleren of / UM-3) te gebruiken indien u de radio enkel op netstroom gebruikt en wilt dat de de netstroom spanning correct is en dat de Batterijen-type schakelaar in de juiste tijdsinstelling onthouden wordt.
  • Page 15 De radio met uw mobiele telefoon verbinden via Bluetooth Laad de batterijen bij een omgevingstemperatuur tussen de 5 graden C en 35 Selecteer het apparaat “PP Handsfree” in het Bluetooth menu van uw mobiele graden C. Bij een hogere of lagere temperatuur kunnen de batterijen niet volledig telefoon.
  • Page 16 12. Uw mobiele telefoon opladen vanaf de Handsfree radio Als de naam van de gewenste zender verschijnt druk dan op de Frequentie Verbind de mobiele telefoon met de USB stroom-uitgang (zijkant links) via een draaiknop om de zender te selecteren. passende kabel (niet meegeleverd). Als na het selecteren de display aangeeft “No stations available” dan kan het nodig zijn de radio te verplaatsen naar een andere positie om ontvangst te krijgen.
  • Page 17 Draai de Frequentie draaiknop tot de display “Manual tuning” aangeeft. Druk op FM MODUS de Frequentie draaiknop. Draai de Frequentie draaiknop om de gewenste DAB frequentie te zoeken. Druk op de Frequentie draaiknop om deze gewenste frequentie te selecteren. Bediening van de radio - FM De signaalsterkte display geeft het ontvangen niveau van de zender aan.
  • Page 18 Ga op uw mobiele telefoon naar het Bluetooth instellingenmenu en kies “PP U kunt de scan functie echter ook instellen dat deze alleen de zenders met een sterk Handsfree” in de lijst van Bluetooth apparaten (deze koppelings-instructies kunnen signaal voor een goede ontvangst vindt.
  • Page 19 Opgelet: De volume instellingen van uw mobiele telefoon beïnvloeden het volume van te draaien. de muziek streaming en van de inkomende telefoongesprekken op de Handsfree radio. De Auto-Power management-functie wordt geactiveerd in de Bluetooth modus. Als Het laatst gebelde nummer opnieuw bellen (van de gekoppelde telefoon)
  • Page 20 RDS zender ontvangt. gedurende een periode van meer dan 15 minuten, geen signaal * via de Aux-In- aansluiting binnenkomt, dan zal de Handsfree radio automatisch overschakelen naar stand-by modus. Als u op de Aan/Uit toets drukt zal de radio terug aan gaan.
  • Page 21 Plaatsing: schroef de standaard flexibele antenne eraf. Deze eerst voorzichtig los SYSTEEM RESET maken met een steeksleutel (maat 14) – draairichting “tegen de klok in”. Schroef de metalen telescopische antenne er voorzichtig op en zet hem zachtjes vast Als de radio niet correct functioneert of b.v. de weergave in de display ontbreekt, geheel met een steeksleutel (maat 14) – draairichting “met de klok mee”. of gedeeltelijk, voer dan de volgende procedure. Druk op de Aan/Uit toets om de radio in te schakelen.
  • Page 22 Om de pincode te deactiveren, selecteert u "Disable", zoals eerder getoond. En INFORMATIE voert u de vorige pincode om het ATP slot uit te schakelen. Wanneer ATP is ingeschakeld en er drie keer een onjuiste pincode wordt ingevoerd, wordt een timer geactiveerd. De volgende poging zal slechts mogelijk zijn nadat Stroombron Technische data de timer is verstreken.
  • Page 23 INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lesen Sie alle Anleitungen durch. Bewahren Sie diese Anleitungen auf. INHALTSVERZEICHNIS Beachten Sie alle Warnungen. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Befolgen Sie alle Anleitungen. Nur mit einem trockenen Lappen reinigen. GERÄTEÜBERSICHT Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht blockiert werden. Nehmen Sie die Installation STROMVERSORGUNG gemäß...
  • Page 24 GERÄTEÜBERSICHT STROMVERSORGUNG Netzbetrieb (AC) Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Netzkabels, dass die Spannung geeignet ist und dass der Batterieladeschalter auf der richtigen Position steht: ALKALINE für den Netzbetrieb oder den Betrieb mit Alkalibatterien / NiMH ON für den Gebrauch von wiederaufladbaren NiMH-Batterien. Falls Sie Alkalibatterien verwenden und der Batterieladeschalter auf der Position ALKALINE steht, wird der Batteriebetrieb automatisch unterbrochen, sobald Sie das Gerät per Netzstrom betreiben.
  • Page 25 Im LCD-Display des Radios wird der ungefähre Batteriestatus angezeigt. Falls der Hinweis: Batteriestatus sehr niedrig ist, erscheint im Display die Anzeige „Battery Low!“ und • Sollte die Sicherung unmittelbar wieder durchbrennen, wenn Sie das Gerät ans das Batteriesymbol blinkt. In solch einem Fall laden oder ersetzen Sie die Batterien Netz anschließen oder einschalten, dann weist dies auf ein Problem am Radio möglichst bald, um den normalen Betrieb des Radios fortzusetzen.
  • Page 26 Gerät per Bluetooth mit einem Handy koppeln Ziehen Sie die Antenne vorsichtig aus. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um Wählen Sie in der Bluetooth-Einstellung an Ihrem Handy das Gerät „PP Handsfree“. das Radio einzuschalten. Stellen Sie mit der Taste SOURCE das Frequenzband DAB ein.
  • Page 27 Werden keine DAB-Signale empfangen, erscheint im Display die Anzeige „No e. Sender & Frequenz Anzeige der Sendernummer und Frequenz des aktuell stations available“. Stellen Sie das Gerät gegebenenfalls an einen anderen Ort mit eingestellten DAB-Senders. besserem Empfang. Führen Sie dann eine automatische Sendersuche durch, siehe f.
  • Page 28 Dynamikbereich-Einstellungen (DRC) – DAB Drücken Sie TUNING, um die Sendersuche zu starten. Die Suche wird automatisch unterbrochen, sobald das Radio einen Sender mit ausreichender Signalstärke Die Einstellung des Dynamikbereichs kann leise Töne besser hörbar machen, wenn Sie gefunden hat. das Radio in einer lauten Umgebung benutzen. Nach einigen Sekunden wird das Display aktualisiert.
  • Page 29 Empfindlichkeit der Sendersuche – UKW Die blaue Bluetooth LED-Verbindungsanzeige an der Vorderseite blinkt, falls das Handsfree Radio noch nicht mit Ihrem Handy gekoppelt wurde. Das Radio sucht normalerweise alle UKW-Sender einschließlich solcher mit Öffnen Sie an Ihrem Handy das Einstellungsmenü und wählen Sie die schwächerem Signal.
  • Page 30 Im Bluetooth-Modus wird der automatische Stromsparmodus aktiviert. Erfolgt am Aux- Gummiabdeckung unter solchen Bedingungen gut verschlossen. Eingang innerhalb von 15 Minuten keine Signaleingabe*, schaltet das Handsfree Radio automatisch den Standby-Modus ein. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Im AUX-IN-Modus wird der automatische Stromsparmodus aktiviert. Erfolgt am Aux- Gerät wieder einzuschalten.
  • Page 31 Drücken Sie TUNING. Drehen Sie TUNING, bis im Display die Anzeige „Loudness“ Um dies zu verhindern, erhöhen Sie den Ausgangspegel des externen Geräts entsprechend, um erkannt zu werden. erscheint. Drehen Sie TUNING zur Auswahl von „Loudness On“ oder „Loudness Off“. Drücken Sie TUNING, um Ihre Auswahl zu bestätigen und zur normalen Anzeige UHRZEIT MANUELL EINSTELLEN zurückzukehren.
  • Page 32 Drücken Sie TUNING zum Öffnen des Sprachenmenüs. HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Drehen Sie TUNING zur Auswahl der gewünschten Sprache (Englisch ist die Standardeinstellung). Drücken Sie während des Betriebs oder im Standby-Modus eine beliebige Taste, um Drücken Sie TUNING zum Bestätigen. Das Menü wird nun in der ausgewählten das LCD-Display für ungefähr 10 Sekunden lang zu beleuchten.
  • Page 33: Table Of Contents

    INFORMATIONEN TABLE DES MATIERES Stromversorgung Technische Daten TABLE DES MATIERES Netzbetrieb: INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES AC 230 V ~, 50/60Hz Dieses Gerät ist gemäß Batteriebetrieb: COMMANDES geltenden EU-Richtlinien 6 x 1,5V (Alkali Typ IEC LR20 / UM-1 / geräuschgedämpft. ALIMENTATION ELECTRIQUE Das Produkt entspricht Größe D) oder FONCTIONS...
  • Page 34: Commandes

    INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES COMMANDES Lisez attentivement et complètement le mode d’emploi de la radio. Conservez soigneusement ce mode d’emploi. Tenez compte de tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. Nettoyez la radio exclusivement avec un linge propre et sec. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
  • Page 35 "INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA RECHARGE ET ensuite le couvercle vers le bas. L’UTILISATION DE PILES RECHARGEABLES”. La radio Handsfree est prévue pour fonctionner sur piles alcalines (6 x 1,5V Localisez le porte-fusible dans le logement des piles. Le couvercle du porte-fusible type IEC LR20 / UM-1 / format D) ou sur piles NiMH (6 x 1,2V – piles rechargeables porte l’inscription "FUSE" (FUSIBLE).
  • Page 36: Fonctions

    Connexion de la radio à votre téléphone portable via Bluetooth vides -> piles pleines) de celles-ci peut prendre environ 10 heures. Sélectionnez la radio “PP Handsfree” dans le menu Bluetooth de votre téléphone Ne rechargez pas les piles lorsque la radio est chaude ou exposée à la chaleur ou à...
  • Page 37 à la radio. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio. 10. Répondre à un appel téléphonique à partir de la radio Handsfree Appuyez sur la touche Source (touche de sélection de la source audio) pour Appuyez sur le bouton de Fréquence (icône téléphone) pour décrocher et sélectionner le mode DAB.
  • Page 38 Affichage en mode DAB 4. L’affichage de la force du signal indique le niveau du signal capté par la radio. Le bloc ouvert indique le niveau minimum du signal nécessaire pour obtenir une bonne En mode DAB, la radio est capable d’afficher diverses informations. réception. L’affichage de la force du signal change lorsque vous changez la position de l’antenne et/ou de la radio. Appuyez sur la touche Info pour parcourir les différentes informations disponibles. 5. Lorsque la radio capte un signal DAB, le nom de la station sera affiché à l’écran. Appuyez sur le bouton de Fréquence pour revenir au menu DAB standard.
  • Page 39 Système d’informations RDS en mode FM MODE FM Le RDS (Radio Data System) est un système d'informations par lequel des informations Utilisation de la radio en mode FM numériques non audibles sont transmises en plus du programme radio FM normal. Lorsque la radio capte une station RDS et que la réception est suffisamment bonne, le Recherche automatique de stations en mode FM nom de la station FM apparaîtra à l'écran LCD. Un certain temps peut s’écouler avant que les informations RDS soient disponibles.
  • Page 40 Appuyez sur la touche Source (touche de sélection de la source audio) pour sélectionner le mode FM ou DAB. Sélectionnez la station souhaitée. Répondre à un appel téléphonique à partir de la radio Handsfree Appuyez sur la touche de Présélection souhaitée jusqu'à ce que la radio émette un bip et affiche “Saved” (Mémorisée).
  • Page 41: Recharge D'un Telephone Portable

    Bluetooth est connecté automatiquement lorsque la environnement humide, de façon à éviter que de l’humidité pénètre dans la radio et y radio Handsfree est allumée. Vous pouvez écouter de la provoque un court-circuit. Conservez dans ce cas la coiffe en caoutchouc toujours bien musique en mode Bluetooth et utiliser la fonction fermée.
  • Page 42: Reglage Manuel De L'heure Et De La Date

    * Lorsque le signal d’entrée du lecteur externe est trop faible et ne peut être détecté SONORITE pendant plus de 15 minutes par la fonction de gestion automatique de l’alimentation, la radio Handsfree se mettra automatiquement en mode standby (veille). Afin d’éviter que Appuyez sur la touche Loudness (Sonorité) pour obtenir une compensation dans les la radio se mette en mode standby (veille), augmentez légèrement le volume de sortie basses et hautes fréquences. L'effet sera plus audible lorsque la radio est réglée à un du lecteur externe jusqu’à ce que le signal soit détecté.
  • Page 43: Selection De La Langue

    Appuyez sur la touche Source (touche de sélection de la source audio) pour sélectionner le mode FM ou DAB. La radio Handsfree est équipée d’un système de protection contre le vol (système ATP). Appuyez sur la touche Menu et tournez le bouton de Fréquence jusqu’à ce que Lorsque le système ATP est activé, un code PIN est nécessaire pour déverrouiller et “System” soit affiché à l’écran.
  • Page 44: Garantie

    Lorsque le système ATP est activé et lorsque le mauvais code PIN a été entré trois fois INFORMATIONS de suite, une minuterie sera alors activée. Il est dans ce cas nécessaire d’attendre que le temps défini par la minuterie soit écoulé pour faire une nouvelle tentative. Le temps défini par la minuterie s’allongera de plus en plus en fonction du nombre de tentatives Alimentation électrique Données techniques infructueuses. Courant secteur : AC 230V, 50/60Hz, courant alternatif La radio est dépara-...

Table of Contents