Hilti DCH-300 Operating Instructions Manual

Hilti DCH-300 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DCH-300:

Advertisement

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5127801 / 000 / 00
DCH 300
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Ръководство за обслужване
Instrucţiuni de utilizare
Kulllanma Talimatı
Lietošanas pamācība
Instrukcija
Kasutusjuhend
Пайдалану бойынша басшылы қ
de
en
fr
hu
pl
ru
cs
sk
hr
sl
bg
ro
tr
lv
lt
et
kk

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DCH-300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hilti DCH-300

  • Page 1 DCH 300 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Пайдалану бойынша басшылы қ Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5127801 / 000 / 00...
  • Page 2 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5127801 / 000 / 00...
  • Page 3 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5127801 / 000 / 00...
  • Page 4 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5127801 / 000 / 00...
  • Page 5 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5127801 / 000 / 00...
  • Page 6: Table Of Contents

    ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Отрезная машина DCH 300 Передний наконечник рукоятки Перед началом работы обязательно изу- Основной выключатель чите руководство по эксплуатации. Блокировка включения Алмазный отрезной круг Всегда храните данное руководство по экс- & Шпиндель плуатации рядом со станком. Защитный кожух Направляющие...
  • Page 7 1.2 Обозначение пиктограмм и другие Расположение идентификационных данных на обозначения станке Тип и серийный номер станка указаны на заводской Предупреждающие знаки табличке. Занесите эти данные в настоящее руковод- ство по эксплуатации. Они необходимы при сервис- ном обслуживании станка и консультациях по его экс- плуатации.
  • Page 8: Описание

    воды. Для резки минеральных материалов необходимо использовать систему удаления пыли с прилагаемыми филь- трами, напр., пылесос Hilti VCU 40, VCU 40‑M или VCD 50. Для предотвращения электростатических разрядов используйте пылесос с антистатическим шлангом. Используйте только алмазные отрезные круги с допустимой окружной скоростью не менее 80 м/с.
  • Page 9 2.7 Защитный кожух с направляющими роликами Резку и штробление по камню допускается проводить только при наличии кожуха для удаления пыли с направляющими роликами. 2.8 Электронная система защиты от перегрузки электродвигателя Этот инструмент оснащён электронной системой защиты от перегрузки электродвигателя. Эта система контролирует потребление электроэнергии и таким образом защищает инструмент от перегрузки. В...
  • Page 10: Аксессуары, Расходные Материалы

    Зажимное устройство DCH 300 ABR 212259, Сменный фланец ∅80 мм, зажимной фланец ∅80 мм, зажимная гайка M16 x 1,5 Ограничитель глубины для DCH 300 212131 Пылеотсасывающий аппарат Hilti 203867, Длина 5 м, ∅36 Шланг в сборе, антистатический Чемодан Hilti 47986 DCH 300 Тип...
  • Page 11: Указания По Технике Безопасности

    Указания по эксплуатации инструмента DCH 300 Отрезной круг ∅ Макс. 305 мм Толщина отрезного круга Макс. 3,5 мм Масса согласно методу EPTA 01/2003 9,4 кг Класс защиты класс защиты I (заземленный) или класс защиты II (двойная изоляция), см. табличку с техническими данными...
  • Page 12 электроинструмент подключается к сети, могут Не изменяйте конструкцию вилки. Не привести к несчастным случаям. используйте переходные вилки с электро- d) Перед включением электроинструмента инструментами с защитным заземлением. удалите регулировочные устройства и гаечный Оригинальные вилки и соответствующие им ключ. Инструмент или ключ, находящийся во розетки...
  • Page 13 нивание содержащихся в рабочем состоянии ре- для электроинструментов большего размера, жущих инструментов происходит реже, ими легче не рассчитаны на высокую частоту вращения управлять. малогабаритных электроинструментов и поэтому могут разрушиться. g) Применяйте электроинструмент, принадлеж- ности, вспомогательные устройства и т. д. со- g) Наружный...
  • Page 14 m) Держите сетевой кабель на безопасном рас- блюдения соответствующих мер предосторожно- стоянии от вращающихся рабочих инструмен- сти оператор может контролировать отдачу и ре- тов. В случае потери контроля над инструментом активный момент. сетевой кабель может быть перерезан, а ваша b) Не приближайте кисть руки к вращающимся рука...
  • Page 15 электроинструмент в сухими и чистыми. комбинации с подходящим переносным c) При опасности повреждения инструментом пылесосом, рекомендованным Hilti для уборки скрытой электропроводки или сетевого древесных опилок и/или минеральной пыли. шнура держите инструмент за изолированные Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей поверхности.При контакте с токопроводящими...
  • Page 16: Подготовка К Работе

    круга. Существует опасность поломки отрезного следует регулярно сдавать в сервисный центр круга, что может привести к травмам. Hilti для проверки. При неблагоприятных усло- виях влага или пыль, скапливающаяся на поверх- ности инструмента (особенно от токопроводящих 5.5 Дополнительные указания по технике...
  • Page 17 "Принадлежности"). Следуйте указаниям по монтажу 6.1.1 Монтаж и регулировка защитного кожуха 5 производителя отрезных кругов. Выньте вилку кабеля из сетевой розетки. С помощью торцового шестигранного ключа 6.3.1 Монтаж алмазного отрезного круга ослабьте зажимной винт. Установите защитный кожух на шейку привода. Поверните...
  • Page 18: Эксплуатация

    чалом работы проконсультируйтесь у инженера- ния или отдачи. Существует вероятность, что неис- строителя или другого ответственного лица. правен электронный блок. Обратитесь в авторизован- ный сервисный центр Hilti. 7.1 Эксплуатация инструмента ОСТОРОЖНО Следите за тем, чтобы закрытая сторона защитного Инструмент в процессе резания производит шум. На- кожуха...
  • Page 19 водство по эксплуатации пылесоса. 7.5 Работа с отрезным кругом В сочетании со специальным пылесосом (как на мо- делях Hilti VCU 40, VCU 40‑M или VCD 50) возможна работа с минимальным образованием пыли. Кроме того, использование пылесоса способствует охлажде- нию компонентов и таким образом снижает их из- нос.
  • Page 20: Уход И Техническое Обслуживание

    бота с инструментом еще несколько часов после срабатывания индикации, прежде чем сработает автоматиче- ское отключение. Своевременно на- правляйте инструмент в сервисную службу Hilti, чтобы Ваш инструмент всегда был готов к работе. мигает красным цветом См. главу "Поиск и устранение неис- правностей".
  • Page 21: Утилизация

    10 Утилизация Станки Hilti содержат большое количество материалов, пригодных для переработки. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных станков для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в...
  • Page 22: Декларация Соответствия Нормам Ес (Оригинал)

    ные детали следует немедленно отправить для ре- местное законодательство. В частности, компа- монта или замены в ближайшее представительство ния Hilti не несет ответственности за прямой или Hilti. косвенный ущерб, убытки или затраты, возник- Настоящая гарантия включает в себя все гарантийные...
  • Page 23 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3407 | 1112 | 00-Pos. 8 | 1 Printed in Germany © 2012 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 212021 / A2 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5127801 / 000 / 00...

Table of Contents