Stihl FG 2 Instruction Manual
Stihl FG 2 Instruction Manual

Stihl FG 2 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for FG 2:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zu dieser Gebrauchsanleitung
    • Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik
    • Verwendungszweck
    • Gerät Montieren
    • Feile Auswählen, Montieren
    • Einrichten
    • Einstellen
    • Schärfen
    • Wartungs- und Pflegehinweise
    • Wichtige Bauteile
    • Qualitäts-Zertifikat
  • Français

    • Domaine D'application
    • Indications Concernant la Présente Notice D'emploi
    • Prescriptions de Sécurité Et Techniques de Travail
    • Montage de L'appareil
    • Ajustage
    • Choix / Montage de la Lime
    • Réglage
    • Affûtage
    • Instructions Pour la Maintenance Et L'entretien
    • Principales Pièces
    • Certificat de Qualité
  • Español

    • Aplicación
    • Indicaciones Relativas a la Seguridad y Técnica de Trabajo
    • Notas Relativas a Este Manual de Instrucciones
    • Montar la Máquina
    • Ajustar
    • Elegir la Lima, Montarla
    • Ajustar
    • Afilar
    • Instrucciones de Mantenimiento y Conservación
    • Componentes Importantes
    • Certificado de Calidad
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza E Tecnica Operativa
    • Destinazione D'uso
    • Per Queste Istruzioni D'uso
    • Montaggio Dell'apparecchiatura
    • Impostazione
    • Scelta E Montaggio Della Lima
    • Impostazione
    • Affilatura
    • Istruzioni DI Manutenzione E Cura
    • Componenti Principali
    • Certificato DI Qualità
  • Português

    • Finalidade de Emprego
    • Indicações de Segurança E Técnica de Trabalho
    • Referente a Estas Instruções de Serviço
    • Montar O Aparelho
    • Escolher a Lima, Montá
    • Regulação
    • Regulação
    • Afiação
    • Indicações de Manutenção E de Conservação
    • Peças Importantes
    • Certificado de Qualidade
  • Dutch

    • Gebruiksdoel
    • Met Betrekking Tot Deze Handleiding
    • Veiligheidsaanwijzingen en Werktechniek
    • Apparaat Monteren
    • Instellen
    • Vijl Kiezen, Monteren
    • Instellen
    • Slijpen/Aanscherpen
    • Onderhouds- en Reinigingsvoorschriften
    • Belangrijke Componenten
    • Kwaliteitscertificaat

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

{
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL FG 2
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni d'uso
Instruções de serviço
Handleiding

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FG 2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stihl FG 2

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL FG 2 Notice d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni d’uso Instruções de serviço Handleiding...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 12 G Instruction Manual 13 - 23 F Notice d’emploi 25 - 36 E Manual de instrucciones 37 - 48 I Istruzioni d’uso 49 - 59 P Instruções de serviço 61 - 72 n Handleiding 73 - 84...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung vielen Dank, dass Sie sich für ein Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik Qualitätserzeugnis der Firma STIHL entschieden haben. Verwendungszweck Gerät montieren Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Feile auswählen, montieren umfangreichen Einrichten Qualitätssicherungsmaßnahmen...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Zu dieser Sicherheitshinweise und Verwendungszweck Gebrauchsanleitung Arbeitstechnik Mit dem STIHL Feilgerät können Besondere Sicherheits- Bildsymbole sämtliche STIHL Oilomatic-Sägeketten maßnahmen sind beim geschärft werden mit Ausnahme von Arbeiten mit dem Feilge- Kantenschliff-Sägeketten und rät erforderlich um Sämtliche Bildsymbole, die auf dem Hartmetall-Sägeketten.
  • Page 5: Gerät Montieren

    Schwenkplatte (2) setzen Spannhebel (3) muss von Schwenkplatte mit beigefügten Arbeitsplatte weg weisen Holzschrauben (A) oder Zapfen (4) müssen Bohrungen Schraubzwingen (B) aufnehmen (Sonderzubehör) auf Arbeitsplatte befestigen Sechskantschraube (5) von oben durch mittlere Bohrung stecken Flügelmutter (6) festziehen FG 2...
  • Page 6: Feile Auswählen, Montieren

    Der kürzeste Zahn der Sägekette wird zum Richtzahn. Nach diesem richtet auswählen sich die Länge aller anderen Schneidezähne der Sägekette. zur Kettenteilung passende mit einem Messschieber den Rundfeile (Sonderzubehör) kürzesten Schneidezahn ermitteln auswählen und z. B. mit Kreide markieren FG 2...
  • Page 7: Einstellen

    Die nachfolgende Beschreibung zeigt, wie bei einem Richtzahn in der linken Zahnreihe vorgegangen wird. Bei einem Richtzahn in der rechten Zahnreihe analog vorgehen. Entsprechend Abbildung B Schärfbock drehen, Feile umspannen, Winkel verstellen. Führungsstück zum Drehen komplett aus der Verzahnung heben FG 2...
  • Page 8 Schneidezahnes (Richtzahn) anliegt verdrehen Rändelmutter anziehen Richtzahn (3) unter die Mitte der Stellschraube (2) verdrehen Rändelmutter (1) bringen (Linksdrehung – Feile tiefer, Rechtsdrehung – Feile höher) bis die Schärffeile ca. 1/4 ihres Durchmessers über das Zahndach herausragt FG 2...
  • Page 9: Schärfen

    Anschlag (3) geringfügig Zweite Zahnreihe schärfen nachstellen und die Sägekette nachführen – Anschlagstellung erneut kontrollieren Sind alle Zähne der ersten Zahnreihe geschärft, muss das Schärfgerät für die andere Zahnreihe umgesetzt werden. Einstellungen erfolgen wie in "Einstellen" beschrieben. FG 2...
  • Page 10 Zahnlänge (A) kontrollieren ggf. Vorgang wiederholen, bis keine Abweichung mehr besteht alle Zähne der zweiten Zahnreihe mit dieser Einstellung schärfen Schärfbock um 180° drehen – siehe "Einrichten" Feile umspannen Feilenrahmen nach unten schwenken FG 2...
  • Page 11 Feile (2) die Schneide nicht berührt Tiefenbegrenzerdach parallel zur Service-Markierung (siehe Pfeil) Nach dem Schärfen schräg nachfeilen – dabei die höchste Stelle des Sägekette gründlich reinigen, Tiefenbegrenzers nicht weiter anhaftende Feilspäne oder zurück setzen Schleifstaub entfernen – Sägekette intensiv einölen FG 2...
  • Page 12: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Wartungs- und Pflegehinweise Führungsstück regelmäßig ölen Rundfeile in regelmäßigen Abständen etwas drehen, um eine einseitige Abnützung zu vermeiden FG 2...
  • Page 13: Wichtige Bauteile

    Wichtige Bauteile Stellschraube Führungsstück Feilenrahmen Anschlagstange Mutter Schärffeile Spannhebel Rändelmutter Anschlag 10 Schärfbock 11 Schwenkplatte 12 Sicherungsmutter 13 Flügelmutter 14 Schraube FG 2...
  • Page 14: Qualitäts-Zertifikat

    Qualitäts-Zertifikat Sämtliche Produkte von STIHL entsprechen höchsten Qualitätsanforderungen. Mit der Zertifizierung durch eine unabhängige Gesellschaft wird dem Hersteller STIHL bescheinigt, dass sämtliche Produkte bezüglich Produktentwicklung, Materialbeschaffung, Produktion, Montage, Dokumentation und Kundendienst die strengen Anforderungen der internationalen Norm ISO 9001 für Qualitätsmanagement-Systeme...
  • Page 15 Contents Dear Customer, Guide to Using this Manual Thank you for choosing a quality Safety Precautions and Working Techniques engineered STIHL product. Intended use This machine has been built using Mounting the Tool modern production techniques and comprehensive quality assurance.
  • Page 16: Guide To Using This Manual

    English Guide to Using this Manual Safety Precautions and Intended use Working Techniques This STIHL 1 filing tool can be used to Special safety precau- Pictograms sharpen all STIHL Oilomatic saw chains tions must be observed with the exception of square-ground and while operating the filing carbide-tipped chains.
  • Page 17: Mounting The Tool

    (A) Make sure the studs (4) engage the provided or the screw clamps (B) holes. available as special accessories. Insert the hex head screw (5) through the center hole from above. Tighten down the wingnut (6) firmly. FG 2...
  • Page 18: Selecting And Fitting The File

    The shortest cutter is used as the master cutter. All other cutters are filed back to Select the round file (special the same length. accessory) that matches the chain Use a slide caliper to find the pitch. shortest cutter and mark it, e.g. with chalk. FG 2...
  • Page 19: Adjustments

    The procedure is the same if the master cutter is in the right-hand row. Move the chain rest to the position shown in illustration B, reset the file, adjust angle. To rotate the guide, lift it clear of the teeth. FG 2...
  • Page 20 Position the master cutter (3) below the center of the knurled nut (1). Turn the adjusting screw (2) (counterclockwise to lower file – clockwise to raise file) until about 1/4 of the file diameter projects above the top plate. FG 2...
  • Page 21: Sharpening

    (3) and move the chain up Cutters against it – check the stop position again. After sharpening all the cutters in the first row, set the filing tool for the second row of cutters. Follow description under "Adjustments". FG 2...
  • Page 22 Depth gauge Reset the file. Fit triangular file (special accessory) Swing the filing frame down. in place of the round file. Select the filing gauge (special accessory) that matches the chain pitch. FG 2...
  • Page 23: Maintenance And Care

    – lubricate the chain thoroughly with oil. File the top of the depth gauge parallel to the stamped service marking (see arrow) – but do not lower the highest point of the depth gauge in this process. FG 2...
  • Page 24: Main Parts

    English Main Parts Adjusting screw Guide Filing frame Stop bar File Clamping lever Knurled nut Stop 10 Chain rest 11 Base plate 12 Lock nut 13 Wingnut 14 Screw FG 2...
  • Page 25: Quality Certification

    All STIHL products comply with the highest quality standards. An independent organization has certified that all products manufactured by STIHL meet the strict requirements of the ISO 9001 standard for quality management systems in terms of product development, materials purchasing, production, assembly, documentation and customer service.
  • Page 26 English FG 2...
  • Page 27 être parfaitement satisfait. Instructions pour la maintenance et l'entretien Pour toute demande de Principales pièces renseignements complémentaires, veuillez vous adresser à votre Certificat de qualité revendeur ou directement à l'importateur de votre pays. Hans Peter Stihl FG 2...
  • Page 28: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Indications concernant la Prescriptions de sécurité Domaine d'application présente Notice d'emploi et techniques de travail L'affûteur à lime STIHL permet l'affûtage En utilisant l'affûteur à Pictogrammes de toutes les chaînes de tronçonneuses lime, il faut respecter des STIHL Oilomatic à l'exception des règles de sécurité...
  • Page 29: Montage De L'appareil

    (B) (accessoires optionnels) ; les tourillons (4) doivent se loger dans les trous ; introduire la vis à six pans (5) à travers le trou central, par le haut ; serrer fermement l'écrou à oreilles (6) ; FG 2...
  • Page 30: Choix / Montage De La Lime

    À l'aide d'un pied à coulisse, Choisir la lime ronde (accessoire rechercher la dent de coupe la plus optionnel) qui convient pour le pas courte et la repérer, par ex. à la de la chaîne ; craie. FG 2...
  • Page 31: Réglage

    Si la dent de référence se trouve dans la rangée de dents droite, procéder d'une manière analogue. En se référant à l'illustration B, faire pivoter le chevalet d'affûtage, transposer la lime, corriger les angles. FG 2...
  • Page 32 ; Ajuster l'angle d'affûtage – pour affûter la rangée de dents gauche, faire pivoter la pièce de guidage vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) ; resserrer l'écrou moleté ; FG 2...
  • Page 33: Affûtage

    (1) porte bien sur le galet de butée (2) ; si cela n'est pas le cas, réajuster légèrement la butée (3) et faire suivre la chaîne – contrôler à nouveau la position de butée. FG 2...
  • Page 34 – la faire pivoter de telle longueur de la dent de référence : sorte qu'elle se trouve exactement sur la même graduation, du côté opposé ; resserrer l'écrou moleté ; FG 2...
  • Page 35 1110 893 4000 remplacer la lime ronde par la lime 9,32 1110 893 4000 triangulaire (accessoire optionnel) ; 0.404 10,26 1106 893 4000 après cela, rectifier le haut du limiteur de profondeur en biais, parallèlement au repère de FG 2...
  • Page 36: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Le reste du maillon d'entraînement à bossage(s) ne doit pas être attaqué par la lime, car cela risquerait d'accroître la tendance au rebond de la tronçonneuse. FG 2...
  • Page 37: Principales Pièces

    Principales pièces Vis de réglage Pièce de guidage Porte-lime Barre de butée Écrou Lime d'affûtage Levier de serrage Écrou moleté Butée 10 Chevalet d'affûtage 11 Socle 12 Écrou de sûreté 13 Écrou à oreilles 14 Vis FG 2...
  • Page 38: Certificat De Qualité

    Certificat de qualité Tous les produits de STIHL répondent aux exigences de qualité les plus sévères. Une certification établie par une société indépendante atteste au fabricant STIHL que tous ses produits répondent aux exigences sévères de la norme internationale ISO 9001 applicable aux systèmes de management de la qualité.
  • Page 39 Instrucciones de mantenimiento y problemas. conservación Componentes importantes En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre su máquina, diríjase a Certificado de calidad su distribuidor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución. Atentamente Hans Peter Stihl FG 2...
  • Page 40: Notas Relativas A Este Manual De Instrucciones

    Indicaciones relativas a la Aplicación manual de instrucciones seguridad y técnica de trabajo Con la limadora STIHL, se pueden afilar Símbolos gráficos todas las cadenas STIHL Oilomatic, a Será necesario tomar excepción de cadenas de afilado de medidas de seguridad cantos y cadenas de metal duro.
  • Page 41: Montar La Máquina

    (A) Los pivotes (4) tienen que alojar suministrados o los gatos (B) orificios (accesorio especial) Insertar el tornillo hexagonal (5) desde arriba, a través del orificio del centro Apretar la tuerca de mariposa (6) FG 2...
  • Page 42: Elegir La Lima, Montarla

    éste rige para todos los demás especial) dientes de corte de la cadena de aserrado. Elegir limas redondas (accesorio Determinar el diente más corto con especial) adecuadas para el paso una corredera de medición y de cadena marcarlo p. ej. con tiza FG 2...
  • Page 43: Ajustar

    Proceder en sentido análogo al tratarse de un diente patrón de la fila de dientes derecha. Girar el caballete de afilado con arreglo a la ilustración B, cambiar la fijación de la lima y ajustar el ángulo. FG 2...
  • Page 44 Ajustar el ángulo de afilado – para afilar la fila de dientes de corte izquierda, girar la pieza de guía hacia la derecha (en sentido horario) Apretar la tuerca moleteada FG 2...
  • Page 45: Afilar

    Controlar si la barra de tope (1) está aplicada al rodillo de tope (2) Si es necesario, reajustar un poco el tope (3) y y la posición de la cadena – volver a controlar la posición del tope FG 2...
  • Page 46 Cambiar la fijación de la lima Los ajustes se realizan tal como se Girar el bastidor de la lima hacia describe en "Ajustar". abajo FG 2...
  • Page 47 Si el limitador de profundidad sobresale de la marca de servicio (véase la de la plantilla de limado, se ha de flecha) – al hacerlo, no hacer repasar dicho limitador. retroceder el punto más alto del limitador de profundidad FG 2...
  • Page 48: Instrucciones De Mantenimiento Y Conservación

    Tras el afilado Limpiar a fondo la cadena, quitar las virutas de limado o el polvo de abrasión adherido – aceitar intensamente la cadena FG 2...
  • Page 49: Componentes Importantes

    Tornillo de ajuste Pieza de guía Bastidor de afilado Barra de tope Tuerca Lima de afilar Palanca tensora Tuerca moleteada Tope 10 Caballete de afilado 11 Placa de giro 12 Tuerca de retención 13 Tuerca de aletas 14 Tornillo FG 2...
  • Page 50: Certificado De Calidad

    Certificado de calidad Todos los productos STIHL satisfacen las más altas exigencias de calidad. Una certificación elaborada por una sociedad independiente confirma al fabricante STIHL, que todos sus productos satisfacen las estrictas exigencias respecto del desarrollo de productos, obtención de materiales, producción, montaje, documentación y...
  • Page 51 Sue esigenze e a rendere agevole il Istruzioni di manutenzione e cura Suo lavoro. Componenti principali Se desidera avere informazioni sulla Certificato di qualità Sua apparecchiatura, La preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore o direttamente alla nostra concessionaria. Hans Peter Stihl FG 2...
  • Page 52: Per Queste Istruzioni D'uso

    Una catena affilata male – specialmente i limitatori di profondità troppo bassi – può STIHL sottopone tutte le macchine e le aumentare la tendenza al rimbalzo della apparecchiature a un continuo sviluppo; motosega – pericolo di lesioni!
  • Page 53: Montaggio Dell'apparecchiatura

    (A) oppure con i morsetti a i perni (4) devono entrare nei fori vite (B) (accessorio a richiesta) Innestare dall’alto la vite a testa esagonale (5) nel foro intermedio Serrare il dado ad alette (6) FG 2...
  • Page 54: Scelta E Montaggio Della Lima

    Con un calibro a corsoio determinare il dente più corto e Scegliere la lima tonda (accessorio contrassegnarlo, per es. con un a richiesta) adatta al passo della gessetto catena FG 2...
  • Page 55: Impostazione

    (1) sinistra. Con un dente pilota nella fila destra procedere in modo analogo. Come da fig. B girare il cavalletto, smontare la lima, correggere l’angolo. per poterlo ruotare, sollevare l’elemento di guida completamente dalla dentatura FG 2...
  • Page 56 (2) centro del dado (1) (rotazione a sinistra – lima più bassa, rotazione a destra – lima più alta) finché la lima non sporge dal tetto del dente di circa 1/4 del proprio diametro FG 2...
  • Page 57: Affilatura

    Affilatura della fila di denti Partendo dall’impostazione del dente pilota, affilare tutti i denti di questa fila ribaltare in alto il telaio della lima spostare verso l’alto il telaio allentare il dado zigrinato (1) FG 2...
  • Page 58 Affilare il primo dente della seconda guida l’angolo di affilatura fila scegliere il calibro (accessorio a tirare la catena fino a portare un richiesta) adatto al passo della limitatore sotto la lima catena sostituire la lima tonda con quella triangolare (accessorio a richiesta) FG 2...
  • Page 59: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Pulire con cura la catena, eliminare la limatura attaccata o il pulviscolo di rettifica – oliare abbondantemente la catena infine, ripassare obliquamente il tetto del limitatore parallelamente al riferimento (ved. freccia) – non ridurre oltre il punto più alto del limitatore FG 2...
  • Page 60: Componenti Principali

    Componenti principali Vite di regolazione Elemento di guida Telaio per lima Barretta di arresto Dado Lima Leva di bloccaggio Dado zigrinato Arresto 10 Cavalletto per affilatura 11 Base orientabile 12 Controdado 13 Dado ad alette 14 Vite FG 2...
  • Page 61: Certificato Di Qualità

    Tutti i prodotti STIHL corrispondono ai requisiti di qualità più severi. Con la certificazione da parte di una società neutrale viene attestato al produttore STIHL che tutti i suoi prodotti, per quanto riguarda la concezione, l’approvvigionamento dei materiali, la produzione, il montaggio, la documentazione e l’assistenza tecnica,...
  • Page 62 FG 2...
  • Page 63 Referente a estas Instruções de serviço agradeço-lhes muito que se tenham Indicações de segurança e técnica decidido por um produto de qualidade da fábrica STIHL. de trabalho Finalidade de emprego Este produto foi fabricado em Montar o aparelho processos de fabricação modernos e com grandes medidas de segurança...
  • Page 64: Referente A Estas Instruções De Serviço

    Referente a estas Indicações de segurança e Finalidade de emprego Instruções de serviço técnica de trabalho Com o aparelho de limar da STIHL Medidas de segurança Símbolos ilustrados podem ser afiadas todas as correntes especiais são necessá- Oilomatic da STIHL , com a excepção rias durante o trabalho das correntes com afiação dos cantos e...
  • Page 65: Montar O Aparelho

    (A) ou trabalho os sargentos (B) (acessórios Os bujões (4) têm que assentar os especiais) na placa de trabalho furos Passar o parafuso de cabeça sextavada (5) de cima pelo furo médio Apertar bem a porca de orelhas (6) FG 2...
  • Page 66: Escolher A Lima, Montá

    (acessório especial) corrente orienta-se por este. Averiguar o dente de corte mais Seleccionar uma lima redonda curto com uma corrediça de (acessório especial) adequada ao medição, e marcá-lo por exemplo passe da corrente com giz FG 2...
  • Page 67: Regulação

    Proceder de modo análogo num dente de orientação na fila direita dos dentes. Girar o cavalete de afiação correspondentemente à ilustração B, reapertar a lima, regular o ângulo. FG 2...
  • Page 68 Regular o ângulo de afiação – torcer a peça de guia para a direita (no sentido dos ponteiros do relógio) para afiar a fila esquerda dos dentes de corte Apertar a porca serrilhada FG 2...
  • Page 69: Afiação

    Controlar se a barra de encosto (1) está encostada no rolo de encosto (2) Reajustar eventualmente um pouco o encosto (3), e conduzir a corrente para trás – controlar novamente a posição do encosto FG 2...
  • Page 70 – vide o capítulo "Regulação" dentes. As regulações são efectuadas como descrito no capítulo "Regulação". Reapertar a lima Girar o quadro da lima para baixo FG 2...
  • Page 71 à profundidade marcação de serviço (vide a seta) – Se o limitador de profundidade não pôr o ponto mais alto do sobressair do calibrador de limas, este limitador de profundidade ainda tem que ser aperfeiçoado. mais para trás FG 2...
  • Page 72: Indicações De Manutenção E De Conservação

    O restante sector do elo de accionamento com saliência não deve ser trabalhado, senão poderia aumentar-se a tendência de rebate da moto-serra. Depois da afiação Limpar cuidadosamente a corrente, retirar a limalha ou a amoladura aderentes – lubrificar intensivamente a corrente FG 2...
  • Page 73: Peças Importantes

    Peças importantes Parafuso regulador Peça de guia Quadro da lima Barra de encosto Porca Lima de afiação Alavanca tensora Porca serrilhada Encosto 10 Cavalete de afiação 11 Placa giratória 12 Contraporca 13 Porca de orelhas 14 Parafuso FG 2...
  • Page 74: Certificado De Qualidade

    às máximas exigências de qualidade. Pela certificação por uma sociedade independente é confirmado ao fabricante STIHL que todos os produtos referentes ao desenvolvimento dos produtos, ao aprovisionamento de materiais, à fabricação, à montagem, à documentação e ao serviço de assistência técnica, satisfazem as...
  • Page 75 Geachte cliënt(e), Met betrekking tot deze handleiding 74 Het doet ons veel genoegen dat u Veiligheidsaanwijzingen en werktechniek hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct van de firma STIHL. Gebruiksdoel Apparaat monteren Dit product werd met moderne productiemethoden en onder Vijl kiezen, monteren...
  • Page 76: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Nederlands Met betrekking tot deze Veiligheidsaanwijzingen en Gebruiksdoel handleiding werktechniek Met behulp van een STIHL vijlapparaat Er zijn specifieke veilig- Symbolen kunnen alle STIHL Oilomatic- heidsmaatregelen nodig zaagkettingen worden aangescherpt, bij werkzaamheden met met uitzondering van de zaagkettingen het vijlapparaat om letsel...
  • Page 77: Apparaat Monteren

    De zwenkplaat met de af zijn gericht meegeleverde houtschroeven (A) of Pennen (4) moeten in de boringen schroefklem (B) (speciaal vallen toebehoren) op het werkblad bevestigen Zeskantbout (5) van bovenaf door de middelste boring steken Vleugelmoer (6) vastdraaien FG 2...
  • Page 78: Vijl Kiezen, Monteren

    De lengte De bij de kettingsteek passende van deze tand dient als richtlengte voor ronde vijl (speciaal toebehoren) de overige zaagtanden van de kiezen zaagketting. Met behulp van een schuifmaat de kortste zaagtand bepalen en bijv. met krijt aftekenen FG 2...
  • Page 79: Instellen

    Bij een richttand in de rechtertandrij op analoge wijze te werk gaan. Overeenkomstig de afbeelding B de vijlbok omdraaien, de vijl omzetten en de hoek verstellen. De geleider voor het verdraaien in zijn geheel uit de vertanding tillen FG 2...
  • Page 80 (richttand) ligt Richttand (3) onder het hart van de kartelmoer (1) plaatsen Stelbout (2) verdraaien (linksom draaien – vijl dieper, rechtsom draaien – vijl hoger) tot de vijl met ca. 1/4 van zijn diameter boven het tanddak uitsteekt FG 2...
  • Page 81: Slijpen/Aanscherpen

    – de stand van de Als alle tanden van de eerste tandrij zijn aanslagstang opnieuw controleren aangescherpt, moet de vijlbok voor de andere tandrij worden omgezet. Instellingen worden uitgevoerd zoals beschreven onder "Instellingen". FG 2...
  • Page 82 Tandlengte (A) controleren Zo nodig de procedure herhalen, tot er geen afwijking meer bestaat Alle tanden van de tweede tandrij Vijlbok 180° verdraaien – zie met deze instelling aanscherpen "Instellen" Vijl omzetten Vijlframe naar beneden kantelen FG 2...
  • Page 83 – hierbij het hoogste punt van de dieptebegrenzer niet verder Na het aanscherpen terugzetten De zaagketting grondig reinigen, de hierop plakkende vijlspanen of plakkend vijlsel verwijderen – de zaagketting intensief inoliën FG 2...
  • Page 84: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Nederlands Onderhouds- en reinigingsvoorschriften De geleider regelmatig inoliën De ronde vijl regelmatig iets verdraaien, om eenzijdige slijtage te voorkomen FG 2...
  • Page 85: Belangrijke Componenten

    Nederlands Belangrijke componenten Stelschroef Geleider Vijlframe Aanslagstang Moer Aanscherpvijl Spanarm Kartelmoer Aanslag 10 Vijlbok 11 Zwenkplaat 12 Borgmoer 13 Vleugelmoer 14 Bout FG 2...
  • Page 86: Kwaliteitscertificaat

    Nederlands Kwaliteitscertificaat Alle producten van STIHL voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen. Met de certificering door een onafhankelijk instituut wordt geattesteerd dat alle producten van de fabrikant STIHL wat betreft productontwikkeling, materiaalvoorziening, productie, montage, documentatie en service voldoen aan de strenge eisen van de internationale norm ISO 9001 voor kwaliteitsmanagementsystemen.
  • Page 88 0458-564-7721-A D G F E I P n *04585647721A* www.stihl.com 0458-564-7721-A...

Table of Contents