Bosch MSM 61 series Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for MSM 61 series:

Advertisement

Quick Links

MSM 61.. / MSM 62..
Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
tr Kullanma talimatž
pl Instrukcja obs³ugi
hu Használati utasítás
bg š®aµa¸åø µa ºÿo¹pe¢a
ru Ÿc¹pº®ýåø
ÿo õ®cÿæya¹aýåå
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch MSM 61 series

  • Page 1 Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning Käyttöohje es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Ïäçãßåò ÷ñÞóçò tr Kullanma talimatž pl Instrukcja obs³ugi hu Használati utasítás bg š®aµa¸åø µa ºÿo¹pe¢a ru Ÿc¹pº®ýåø ÿo õ®cÿæya¹aýåå Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de...
  • Page 2: Auf Einen Blick

    Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Stromschlag Gefahr! Das Gerät nur für haushaltsübliche Gerät nur gemäß Angaben auf dem Verarbeitungsmengen und zeiten benutzen. Typenschild anschließen und betreiben. In dieser Gebrauchsanleitung werden verschiedene Modelle beschrieben.
  • Page 3: Nach Der Arbeit / Reinigen

    Bedienen Nach der Arbeit / Reinigen Zum Mixen von Mayonnaisen, Saucen, Mix Achtung! getränken, Babynahrung und zum Zerkleinern Das Grundgerät nie in Wasser tauchen und von Zwiebeln, Eis, gekochtem Obst und nicht in der Spülmaschine reinigen. Gemüse. Keinen Dampfreiniger benutzen! Zum Pürieren von Suppen.
  • Page 4: Safety Instructions

    Safety instructions This appliance is designed for domestic and not industrial use. Risk of electric shock! Use the appliance for processing normal Connect and operate the appliance only in quantities of food for domestic use. accordance with the specifications on the These operating instructions refer to various rating plate.
  • Page 5: Operation

    Operation After using the appliance/ cleaning For blending mayonnaise, sauces, mixed drinks, baby food and for cutting onions, Attention! crushing ice, cutting cooked fruit and Never immerse the base unit in water and do vegetables. not clean in the dishwasher. For puréeing soups.
  • Page 6: Vue D'ensemble

    Consignes de sécurité Cet appareil est réservé à un usage domestique. Il n'est pas destiné à des fins Risque d'électrocution! professionnelles. Ne branchez et ne faites marcher l'appareil Utilisez cet appareil uniquement pour des que conformément aux indications figurant sur quantités de préparations culinaires courantes sa plaque signalétique.
  • Page 7: Garantie

    Après le travail / Nettoyer Conseils pour la mise au rebut Pour connaître les circuit actuels de mise au Attention! rebut, veuillez s.v.p. consulter votre revendeur Ne plongez jamais l'appareil de base dans spécialisé ou l'administration de votre l'eau et ne le lavez jamais au lave vaisselle. commune.
  • Page 8: Guida Rapida

    Istruzioni di sicurezza Questo apparecchio è destinato all'uso domestico e non ad attività professionali. Pericolo di scarica elettrica! Usare l'apparecchio solo per lavorare quantità Collegare ed usare l'apparecchio solo secondo adeguate ed in tempi usuali per la famiglia. i dati sulla targhetta d'identificazione. In queste istruzioni per l'uso si descrivono diversi modelli.
  • Page 9: Garanzia

    Dopo il lavoro / Pulizia Per frullare, maionese, salse, frullati, alimenti Attenzione! per neonati e per sminuzzare cipolle, ghiaccio, Non immergere mai il blocco motore in acqua, frutta cotta e verdura. né lavarlo in lavastoviglie. Per frullare a puré le minestre. Per la pulizia non usare un pulitore a vapore.
  • Page 10: In Één Oogopslag

    Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik. Gevaar van een elektrische schok! Gebruik het apparaat uitsluitend voor Het apparaat mag uitsluitend volgens verwerkingshoeveelheden en tijden die de gegevens op het typeplaatje worden gebruikelijk zijn in het huishouden. Deze aangesloten en gebruikt.
  • Page 11 Bedienen Na het gebruik/reinigen Voor het mixen van mayonaise, sauzen, Attentie! mixdranken en babyvoeding, en het fijnsnijden Het motordeel nooit in water dompelen en niet van uien, ijs, gekookte groente en fruit. in de afwasautomaat reinigen. Voor het pureren van soepen. Geen stoomreiniger gebruiken! Stekker uit het stopcontact trekken.
  • Page 12 Sikkerhedshenvisninger Maskinen er et husholdningsapparat og ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Fare for elektrisk stød! Benyt kun maskinen til de mængder og tider, Apparatet må kun tilsluttes og benyttes iht. som er almindelige i husholdningen. Brugs angivelserne på typeskiltet. anvisningen beskriver forskellige modeller. På...
  • Page 13: Efter Arbejdet/Rengøring

    Garanti Hold fast i stavblender og bæger. For at undgå stænk og sprøjt: Tryk først på På dette apparat yder BOSCH 1 års garanti. starttasten (2), når blenderfoden er dykket Købsnota skal altid vedlægges ved ned i fødevarerne.
  • Page 14 Sikkerhetsveiledninger Dette apparatet er beregnet for bruk i privat husholdningen og ikke for industrielt bruk. Fare for strømstøt! Apparatet må kun brukes for mengder Apparatet må kun tilkoples og brukes i henhold og tider som er vanlige i husholdningen. til angivelsene på typeskiltet. I denne bruksanvisningen blir forskjellige modeller beskrevet.
  • Page 15 Betjening Etter arbeidet / rengjøring For miksing av majones, sauser, drinker, Obs! babykost og kutting av løk, is, kokt frukt og Basismaskinen må aldri dyppes ned i vann grønnsaker. og må ikke vaskes i oppvaskmaskin. For mosing av supper. Ikke bruk damprenser! Trekk ut støpselet.
  • Page 16 Säkerhetsanvisningar Denna produkt är en hushållsapparat och alltså inte avsedd för kontinuerlig användning. Risk för elektriska stötar! Använd stavmixern endast för att bearbeta Kontrollera att nätspänningen hemma hos sådana mängder som är normala för ett dig är densamma som anges på stavmixerns hushåll.
  • Page 17: Montering Och Start

    Montering och start Efter arbetet/Rengöring Lämplig för att bereda majonnäs, såser, Obs! drycker, babymat och finfördela lök, is, kokt Doppa aldrig motordelen till stavmixern i vatten frukt och kokta grönsaker. och rengör den aldrig i diskmaskin. Lämplig för att purea soppor. Använd aldrig professionell ångrengörare som rengör med ångtryck! Stavmixern är inte lämplig att göra...
  • Page 18: Laitteen Osat

    Turvallisuusohjeita Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalous käyttöön, ei ammattikäyttöön. Sähköiskun vaara! Noudata tässä ilmoitettuja valmistusmääriä ja Liitä laite ainoastaan tyyppikilvessä olevien aikoja. Käyttöohje on tarkoitettu eri malleille. ohjeiden mukaiseen sähköverkkoon. Kuvasivuilla on taulukko eri malleista. Käytä laitetta vain, kun liitäntäjohto ja laite ovat Säilytä...
  • Page 19 Käyttö Käytön/puhdistuksen jälkeen Sauvasekoitin sekoittaa majoneesin, kastik keet, juomat ja vauvanruoan sekä hienontaa Huom! sipulit, jäätelön, keitetyt hedelmät, marjat Älä upota peruslaitetta veteen tai pese niitä ja kasvikset. astianpesukoneessa. Se soveltuu myös keittojen soseuttamiseen. Älä käytä höyrypuhdistimia! Sauvasekoitin ei sovellu perunamuusin Irrota verkkopistoke pistorasiasta.
  • Page 20: Vista General Del Aparato

    Este aparato ha sido diseñado exclusivamente 7 Vista general de modelos para uso doméstico, quedando por tanto A través del Servicio de Asistencia Técnica excluido el uso industrial del mismo. Oficial se puede adquirir el accesorio Asimismo no se deberán sobrepasar las picador universal cantidades a elaborar y los tiempos de (Referencia 48.0397)
  • Page 21: Consejos Para La Eliminación De Embalajes Y El Desguace De Aparatos Usados

    No sumergir el aparato en agua o líquidos Desconectar siempre la batidora antes más allá de la zona de unión entre el pie de de extraerla del alimento elaborado. la batidora y la unidad básica. Consejo práctico: Para picar hielo, poner 2-3 cubitos de hielo en el vaso u otro ¡Peligro de lesiones a causa de las recipiente de plástico.
  • Page 22 Servicio Técnico Autorizado por CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH, significa la pérdida de garantía. BOSCH, se compromete a reparar o reponer GUARDE POR TANTO LA FACTURA de forma gratuita durante el período de doce DE COMPRA Todos nuestros técnicos van...
  • Page 23: Indicações Sobre Segurança

    Indicações sobre Este aparelho destina se ao uso doméstico e não ao uso industrial. segurança Utilizar o aparelho somente para as quantida des e tempos normais em utilização domésti Perigo de choque eléctrico! ca. Nestas Instruções de Serviço são descritos Ligar e utilizar o aparelho somente de acordo diversos modelos.
  • Page 24: Indicações Sobre Reciclagem

    Depois do trabalho / Indicações sobre reciclagem Limpeza Informe se junto do seu Agente Especializado ou do Serviços Municipais sobre dos Atenção! procedimentos actuais de reciclagem. Nunca mergulhar o aparelho base em água, Utilização nem lavar na máquina de lavar loiça. Não utilizar qualquer aparelho de limpeza Para preparar maioneses, molhos, batidos, a vapor!
  • Page 25: Ìå Ìéá Ìáôéü

    ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åßíáé êáôáóêåõáóìÝíç Ãéá ôç öýëáîç ôïõ ìßîåñ ÷åéñüò. ãéá ïéêéáêÞ ÷ñÞóç êáé äåí ðñïïñßæåôáé ãéá Óôåñåþóôå ôç óõãêñÜôçóç ôïß÷ïõ ìå åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç. 2 âßäåò (ðáñáäßäïíôáé ìáæß) óå êáôÜëëçëç êÜèåôç åðéöÜíåéá. ×ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ ìüíï ãéá ðïóüôçôåò êáé ÷ñüíïõò åðåîåñãáóßáò, 7 ÓõíïðôéêÞ...
  • Page 26: Õðïäåßîåéò Áðüóõñóçò

    Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý áðü ôá ÓõìâïõëÞ: Ãéá ôïí èñõììáôéóìü ðÜãïõ êïöôåñÜ ìá÷áßñéá/ôçí âÜæåôå 2-3 ðáãÜêéá ìÝóá óôï ðïôÞñé ðåñéóôñåöüìåíç êßíçóç! ìßîåñ Þ óå Üëëï ðëáóôéêü äï÷åßï, êñáôÜôå ôï ìßîåñ ÷åéñüò ìÝóá óôï äï÷åßï, Ìçí ðéÜíåôå ðïôÝ ôï ìá÷áßñé óôï ðüäé ôï èÝôåôå óå ëåéôïõñãßá êáé êáôüðéí ôï ìßîåñ.
  • Page 27: Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik bilgileri Bu cihaz, evde kullanžlmak üzere üretilmiå olup, ticari kullanžm için elveriåli deildir. ! Elektrik çarpma tehlikesi! Cihazž sadece evde kullanžlan normal Cihazž sadece tip levhasžndaki bilgilere miktarlar ve süreler için kullanžnžz. Bu uygun bir åekilde elektrik pirizine balayžp kullanma kžlavuzunda farklž...
  • Page 28 Cihaz kullanžldžktan Cihazžn giderilmesi hakkžnda bilgiler sonra ne yapmalž / Cihazžn temizlenmesi Güncel giderme yöntemleri hakkžnda bilgi almak için, yetkili satžcžnžza veya balž Dikkat olduunuz belediye iåletmelerine Ana cihazž kesinlikle suya sokmayžnžz ve baåvurunuz. bulaåžk makinesinde yžkamayžnžz. Cihazžn kullanžlmasž Cihazž temizlemek için buharlž temizleme cihazž...
  • Page 29: Opis Urz¹Dzenia

    Urz¹dzenie przeznaczone jest do u¿ytku 7 Przegl¹d modeli w gospodarstwie domowym, a nie do u¿ytku Rozdrabniacz uniwersalny mo¿na zarobkowego. zamówiæ w punkcie zakupu lub U¿ywaæ tylko dla takiej iloœci produktów w punkcie serwisowym. i czasu przygotowania, które s¹ typowe dla (nr katalogowy 48 0397) gospodarstwa domowego.
  • Page 30: Wskazówki Dotycz¹Ce Usuwania Opakowania I Zu¿Ytego Urz¹Dzenia

    Po pracy/czyszczenie Nie k³aœæ r¹k w pobli¿u no¿y koñcówki miksuj¹cej. Uwaga! No¿y miksuj¹cych nie czyœciæ nigdy go³ymi Korpusu urz¹dzenia nie wolno nigdy rêkoma. Do czyszczenia u¿yæ szczotki. zanurzaæ w wodzie ani myæ w zmywarce do Wa¿ne! naczyñ. Koñcówkê miksuj¹c¹ nak³adaæ i zdejmowaæ Nie wolno stosowaæ...
  • Page 31: A Készülék Részei

    Biztonsági útmutató Ez a készülék nem ipari célokra, hanem csak a háztartásban történõ alkalmazásra készült. Áramütés veszélye! A készüléket csak a háztartásban szokásos A készüléket csakis a típustáblán szereplõ mennyiségek feldolgozására és csak adatok szerint csatlakoztassa és a háztartásban szokásos ideig használja. üzemeltesse.
  • Page 32: Környezetvédelmi Tudnivalók

    Munka után / Tisztítás Környezetvédelmi tudnivalók Az aktuális újrahasznosítási lehetõségekrõl Figyelem! érdeklõdjön a szakkereskedõnél vagy a helyi Soha ne merítse az alapgépet vízbe, és ne önkormányzatnál. tisztítsa mosogatógépben. Ne használjon gõzüzemû tisztítót! A készülék kezelése Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Majonéz, szószok, mixelt italok, bébiétel Nyomja meg a nyitó-nyomógombokat (3) turmixolására, és hagyma, jég, fõtt gyümölcs...
  • Page 33 ™oµå ºpeª e ÿpeª¸aµ¸añe¸ µa ºÿo¹pe¢a 6 ¥oc¹a­®a µa c¹e¸a (ÿo¨æeª¸å ­ ªo¯a®å¸c¹­o¹o, a ¸e µa ÿpo¯åòæe¸o ÿpe¨æeª ¸a ¯oªeæå¹e) ÿpåæo²e¸åe. ³a c½xpa¸ø­a¸e ¸a ¯å®cepa. ©½p²aña ŵÿoæµ­a¼¹e ºpeªa ca¯o, µa ªa µa c¹e¸a ce µa®peÿ­a c 2 ­å¸¹a o¢pa¢o¹­a¹e o¢åña¼¸å¹e µa (­®æ÷ñe¸å...
  • Page 34 Oÿac¸oc¹ o¹ ¸apa¸ø­a¸e å¸a¨å åµ®æ÷ñ­a¼¹e ­ep¹å®aæ¸åø ÿocpeªc¹­o¯ oc¹på¹e ¸o²o­e/ ¯å®cep, ÿpeªå ªa c¹e ¨o åµ­aªåæå ­½p¹øóå¹e ce µaª­å²­aóå o¹ ÿpoªº®¹å¹e, ®oå¹o paµ¢å­a¹e. ¯exa¸åµ¯å! š®aµa¸åe: ³a ¸aªpe¢¸ø­a¸e ¸a æeª, å®o¨a ¸e ¢½p®a¼¹e ­ ¸o²o­e¹e ¸a 2-3 ®º¢ñe¹a æeª ce ÿoc¹a­ø¹ ­ c½ªa ®pañe¹o ¸a ¯å®cepa.
  • Page 35 ¦apa¸ýåø Õ¹o¹ ÿo¨pº²¸o¼ ¢æe¸ªep ÿpeª¸aµ¸añe¸ ªæø ªo¯aò¸e¨o xoµø¼c¹­a, ¸a ³a ¹oµå ºpeª ca ­aæåª¸å ºcæo­åø¹a ÿpo¯¾òæe¸¸oe åcÿo濵o­a¸åe o¸ ¸e µa ¨apa¸ýåø, ®oå¹o ca 嵪aªe¸å o¹ paccñå¹a¸. ¸aòå¹e ÿpeªc¹a­å¹eæc¹­a ­ c½o¹­e¹¸a¹a C ÿo¯oó¿÷ õ¹o¨o ¯å®cepa ¯o²¸o c¹pa¸a. ¥oªpo¢¸oc¹å óe å ªaªe ÿepepa¢a¹¾­a¹¿...
  • Page 36: X9A;®Aµa¸åø Ÿo º¹Åæåµaýåå

    5 C¹a®a¸ ¢æe¸ªepa Ce¹e­o¼ ò¸ºp ¸e ªoæ²e¸ ¸axoªå¹¿cø ­ ¸eÿocpeªc¹­e¸¸o¼ ¢æåµoc¹å o¹ ¥epepa¢o¹®a ÿpoªº®¹o­ ­ c¹a®a¸e oc¹p¾x ®pae­ å ¨opøñåx ÿo­epx¸oc¹e¼. ÿpeÿø¹c¹­ºe¹ paµ¢p¾µ¨å­a¸å÷ o¢paµº÷óe¼cø ²åª®oc¹å. o åµ¢e²a¸åe ­oµ¸å®¸o­e¸åø oÿac¸o¼ c幺aýåå, pe¯o¸¹ ¢æe¸ªepa (¸aÿpå¯ep, ©æø xpa¸e¸åø ÿepepa¢o¹a¸¸¾x µa¯e¸a ÿo­pe²ªe¸¸o¨o ce¹e­o¨o ò¸ºpa) ÿpoªº®¹o­...
  • Page 37 šÿpa­æe¸åe ¥o o®o¸ña¸åå pa¢o¹¾ / Ñåc¹®a o²®a ¢æe¸ªepa åcÿo濵ºe¹cø ªæø ÿpå¨o¹o­æe¸åø ¯a¼o¸eµa, coºco­, ¸å¯a¸åe! ®o®¹e¼æe¼, ªe¹c®o¨o ÿå¹a¸åø, a ¹a®²e Oc¸o­¸o¼ ¢æo® ¢æe¸ªepa ¸å®o¨ªa ªæø 嵯eæ¿ñe¸åø peÿña¹o¨o 溮a, ¸e濵ø ÿo¨pº²a¹¿ ­ ­oªº å ¯¾¹¿ 濪a, ­ape¸¾x o­oóe¼ å ípº®¹o­. ­ ÿocºªo¯oeñ¸o¼ ¯aòå¸e. ©æø...
  • Page 41 Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. 5090461470/0406 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, Carl Wery Str. 34 / 81739 München // Germany es, pt, el, tr, pl, hu, bg, ru, ar...

This manual is also suitable for:

Msm 62 series

Table of Contents