Advertisement

Quick Links

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MSM61..
MSM62..
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
uk Інструкція з експлуатації
ru Инструкция по эксплуатации
‫إرشادات االستخدام‬
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch MSM6250/02

  • Page 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MSM61.. MSM62.. de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning tr Kullanım kılavuzu en Instruction manual sv Bruksanvisning pl Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje uk Інструкція з експлуатації Istruzioni per l’uso es Instrucciones de uso ru Инструкция по эксплуатации ‫إرشادات االستخدام‬ Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço da Brugsanvisning el Οδηγίες χρήσης...
  • Page 2 de  Deutsch  en  English  fr  Français  it  Italiano  nl  Nederlands  da  Dansk  no  Norsk  sv  Svenska  fi  Suomi  es  Español  pt  Português  el  Ελληνικά  tr  Türkçe  pl  Polski  uk  Українська  ru  Pycckий  ‫العربية‬ ar    ...
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

      Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung  des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus  resultierende Schäden aus. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das  häusliche Umfeld bestimmt. Gerät nur für haushaltsübliche  Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen.  Das Gerät ist nur geeignet zum Zerkleinern bzw. Vermischen  von Lebensmitteln. Es darf nicht zur Verarbeitung von anderen  Substanzen bzw. Gegenständen benutzt werden. Das Gerät nur  mit Originalteilen und -zubehör benutzen. Gerät nicht auf oder  in die Nähe heißer Oberflächen, wie z. B. Herdplatten, stellen.  Der Mixbecher ist nicht für die Verwendung in der Mikrowelle  geeignet. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,  sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung  und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder  bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen  wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.  Kinder sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und  dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät  spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder  vorgenommen werden.
  • Page 4: Table Of Contents

    Oberflächen stellen oder in sehr heißem Mixgut benutzen.  Kochendes Mixgut vor der Verarbeitung auf 80°C oder weniger  abkühlen lassen. Bei Verwendung des Stabmixers im Kochtopf den  Topf vorher von der Kochstelle nehmen. W Warnung Erstickungsgefahr Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen. Inhalt Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. Bestimmungsgemäßer Gebrauch....3 Weitere Informationen zu unseren Sicherheitshinweise  ........3 Produkten finden Sie auf unserer Auf einen Blick  ..........5 Internetseite. Bedienen ............5 Nach der Arbeit / Reinigen......5 Entsorgung ..........6 Garantiebedingungen .........6...
  • Page 5: Auf Einen Blick

      Auf einen Blick Auf einen Blick Um das Spritzen von Mixgut zu vermeiden,  Einschalttaste erst drücken, wenn der  Bitte Bildseiten ausklappen. Mixfuß in das Mixgut eingetaucht ist.  1 Mixfuß  Stabmixer immer abschalten, bevor er aus  Kunststoff oder Metall (je nach Modell)  dem Mixgut herausgenommen wird. Mixfuß aufsetzen und einrasten lassen. 2 Einschalttaste Nach der Arbeit / Reinigen Stabmixer ist eingeschaltet, solange eine  Das Gerät muss nach jedem Gebrauch  Einschalttaste (a oder b) gedrückt ist.  gründlich gereinigt werden. a Normale Geschwindigkeit b Turbo-Geschwindigkeit W Stromschlaggefahr 3 Entriegelungstasten  Das Grundgerät nie in Flüssigkeiten  Zum Abnehmen des Mixfußes beide  tauchen und nicht in der Spülmaschine  Entriegelungstasten gleichzeitig  reinigen. Vor Beginn der Reinigungs- drücken.
  • Page 6: Entsorgung

    Entsorgung  Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung  um  w eltgerecht. Dieses Gerät ist  ent  s prechend der europäischen  Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-  und Elektronikaltgeräte (waste  electrical  and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet.  Die Richtlinie gibt den Rahmen für  eine EU-weit gültige Rücknahme  und Verwertung der Altgeräte vor.  Über aktuelle Entsorgungswege  bitte beim Fachhändler informieren. Garantiebedingungen Für dieses Gerät gelten die von unserer  jeweils zuständigen Landes  v ertretung    h erausgegebenen Garantie  b edingungen  des Landes, in dem das Gerät gekauft  wurde. Sie können die Garantiebedin- gungen jederzeit über Ihren Fachhändler,  bei dem Sie das Gerät gekauft haben,  oder direkt bei unserer Landesvertretung  anfordern. Die Garantie  b edingungen für  Deutschland und die Adressen fi  nden  Sie auf den letzten vier Seiten dieses  Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie- bedingungen auch im Internet unter der ...
  • Page 7   Intended use Intended use Read and follow the operating instructions carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed,  the manufacturer’s liability for any resulting damage will be  excluded. This appliance is intended for domestic use only. Use  the appliance only for processing normal amounts of food and for  normal amounts of time for domestic use. The appliance is only suitable for cutting or mixing food. The appli- ance is not suitable for preparing mashed potatoes (or purées of  foods with a similar consistency). It must not be used for processing  other substances / objects. Use the appliance only with original  parts and accessories. Do not place the appliance on or near hot  surfaces, e.g. hobs. The blender jug is not suitable for use in the  microwave. This appliance can be used by persons with reduced  physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and  knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand ...
  • Page 8 W Warning! Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. Overview Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find Please fold out the illustrated pages. further information about our products 1 Blender foot  on our website. Plastic or metal (depending on model).  Attach the blender foot and lock into  Contents position. 2 On button Intended use ...
  • Page 9   Operation 4 Blender blade Note: The plastic parts may become  5 Blender jug  discoloured when processing certain  Using the blender jug will prevent  ingredients such as red cabbage or carrots,  the ingredients from splashing.  however this can be removed with a few  Place the lid on the blender jug to keep  drops of cooking oil. processed ingredients in it.   ■ Pull out the mains plug! 6 Wall holder (depending on model)    ■ Press the release buttons and remove  For storing the hand blender. Attach  the blender foot from the base unit. the wall holder to a suitable vertical    ■ Wipe the base unit with a damp cloth  surface with 2 screws (enclosed). and then wipe dry.   ■ The blender jug can be cleaned in the  If the universal cutter is not included with  dishwasher. the hand blender, it can be ordered from   ...
  • Page 10 Utilisation conforme  Utilisation conforme Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement  l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les  dommages qui pourraient en résulter. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique  et non professionnelle. Utiliser cet appareil uniquement pour des  quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées  de service normales.  L’appareil ne convient que pour broyer et / ou mélanger des produits  alimentaires. L’appareil n’est pas adapté pour la préparation de  purée de pommes de terre (ou de purées d’aliments de consistance  similaire). Il ne doit pas servir à transformer d’autres substances / ...
  • Page 11   Consignes de sécurité N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne  présentent aucun dommage. Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un  cordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV  afin d’éliminer tout danger. Ne jamais brancher l’appareil à des  minuteries ou des prises à télécommande ou le faire fonctionner  à partir de celles-ci. Surveiller toujours l’appareil pendant son  fonctionnement ! Ne jamais laisser l’appareil allumé plus longtemps  que nécessaire au mixage des produits alimentaires à traiter. Ne pas mettre le cordon d’alimentation en contact avec des  éléments brûlants et ne pas le faire glisser sur des arêtes vives.  Ne jamais plonger l’appareil de base dans l’eau ou le mettre dans  un lave-vaisselle. Ne pas utiliser l’appareil avec des mains humides,  ne pas le faire tourner à vide. Lorsque vous plongez le mixeur  dans les aliments à mixer, veillez à ce que le niveau de liquide ne  monte pas au-dessus de la jonction entre le pied mixeur et l’appareil  de base. L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque  utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être  monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne. W Avertissement ! Risque de blessure ! Prudence pendant le maniement de lames tranchantes, au moment  de vider le bol ainsi que lors du nettoyage. Une fois l’appareil  utilisé, attendre l’arrêt de la lame du mixeur plongeant. L’appareil  doit être éteint et débranché du secteur avant de procéder au  changement d’accessoires ou de pièces complémentaires mobiles  en fonctionnement. Ne monter et démonter l’accessoire qu’une fois  l’appareil immobile. Ne jamais toucher la lame du mixeur plongeant.  Ne jamais nettoyer à mains nues la lame du pied mixeur. Utiliser une brosse. W Avertissement ! Risque de brûlures ! Attention lors du mixage d’aliments chauds. Les aliments chauds ...
  • Page 12 Sommaire  Utilisation Vous venez d’acheter ce nouvel appareil Bosch et nous vous en félicitons L’appareil convient pour monter la  cordialement. Sur notre site web, vous mayonnaise, mélanger des sauces, des  trouverez plus informations sur nos cocktails, les aliments pour bébé, les  produits. fruits et des légumes cuits. Pour passer  les soupes. Sommaire Le mixeur plongeant ne convient pas pour  préparer de la purée de pommes de terre. Utilisation conforme ........10   ■ Dérouler complètement le cordon  Consignes de sécurité ......10 d’alimentation électrique.
  • Page 13   Mise au rebut   ■ Retirer la fiche de la prise de courant !   ■ Appuyer sur les touches  de déverrouillage, puis déclencher  le pied mixeur de l’appareil de base.   ■ Essuyer l’appareil de base avec un  chiffon humide, puis avec un chiffon sec  pour le sécher.   ■ Le bol mixeur va au lave-vaisselle.   ■ Nettoyer le pied mixeur au lave-vaisselle  ou sous l’eau courante à l’aide d’une  brosse.   ■ Laisser le pied mixeur sécher à la  verticale (lame orientée vers le haut),  ceci afin que l’eau qui a pénétré puisse  s’écouler. Mise au rebut Eliminez l’emballage en respectant  l’environnement. Cet appareil est  marqué selon la directive européenne  2012/19/UE relative aux appareils  électriques et électroniques usagés  (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE). La directive définit  le cadre pour une reprise et une  récupération des appareils usagés ...
  • Page 14 Uso corretto  Uso corretto Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto dell’apparecchio  esclude una responsabilità del costruttore per i danni da essa  derivanti. Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in  abitazioni private e in ambito domestico. Utilizzare l’apparecchio  solo per quantità e tempi di preparazione usuali nell’attività  domestica.  L’apparecchio è idoneo solo per sminuzzare o miscelare alimenti.  L’apparecchio non è adatto per la preparazione di purè di patate  (o purè di alimenti con simile consistenza). Il suo uso è vietato per la  lavorazione di altri oggetti / sostanze. Usare l’apparecchio solo con  gli accessori e le parti originali. Non disporre l’apparecchio sopra  oppure in prossimità di superfici molto calde, come per es. fornelli.  Il bicchiere frullatore non è idoneo per l’uso nel forno a microonde. Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte  facoltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e / o  esperienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone  adulte o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano ...
  • Page 15   Avvertenze di sicurezza Non connettere mai l’apparecchio a temporizzatori o prese elettriche  telecomandate. Sorvegliare sempre l’apparecchio durante il  funzionamento! Si consiglia di non lasciare mai l’apparecchio acceso più a lungo di  quanto è necessario per la lavorazione del frullato. Non mettere mai il cavo d’alimentazione a contatto con parti calde  o tirarlo sopra spigoli vivi. Non immergere mai l’apparecchio in  acqua né lavarlo in lavastoviglie. Non usare l’apparecchio con le mani bagnate e non farlo funzionare  a vuoto. Non immergere l’apparecchio nell’alimento da frullare oltre  il punto di unione fra piede frullatore ed apparecchio base. L’apparecchio va sempre scollegato dalla rete elettrica dopo  ogni utilizzo, se lasciato incostudito, prima del montaggio, dello  smontaggio, della pulizia e in caso di guasto. W Pericolo! Pericolo di lesioni! Prestare attenzione quando si maneggiano lame di taglio affilate,  quando si svuota la ciotola e durante la pulizia. Non appena viene spento l’apparecchio, attendere che le lame del  piede frullatore si siano fermate. Prima di cambiare gli accessori o le parti aggiuntive in movimento  durante il funzionamento, spegnere l’apparecchio e scollegarlo  dalla rete elettrica.Applicare e rimuovere gli accessori solo ad  apparecchio fermo. Non inserire mai le mani nel bicchiere frullatore.  Non pulire mai a mani nude la lama del piede frullatore. Usare una spazzola. W Pericolo! Pericolo di ustioni! Fare attenzione durante la lavorazione di alimenti da frullare  bollenti. Gli alimenti da frullare bollenti possono schizzare durante  la lavorazione. Non deporre mai il piede frullatore su superfici molto  calde, né utilizzarlo in alimenti da frullare bollenti. Prima di lavorare  alimenti da frullare bollenti, farli raffreddare ad almeno 80°C. Se si ...
  • Page 16 Indice  Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione L’apparecchio è idoneo per preparare  Bosch.Trovate ulteriori informazioni sui maionese, salse, cocktail e alimenti per  nostri prodotti nel nostro sito Internet. neonati e per frullare frutta cotta e verdura. Per frullare minestre. Il frullatore ad  Indice immersione non è idoneo per preparare  il purè di patate. Uso corretto ..........14   ■ Svolgere completamente il cavo di  Avvertenze di sicurezza  ......14 alimentazione. Panoramica ..........16   ■ Inserire il piede del frullatore  Uso ............16 nell’apparecchio base ed incastrarlo.
  • Page 17   Smaltimento   ■ Lavare il piede frullatore in lavastoviglie  o con una spugna sotto acqua corrente.   ■ Fare asciugare il piede frullatore in  posizione verticale (lama del piede  frullatore rivolta in alto), in modo che  l’acqua penetrata possa uscire. Smaltimento Si prega di smaltire le   c onfezioni nel  rispetto dell’ambiente. Questo    a pparecchio dispone di   c ontrassegno  ai sensi della direttiva europea  2012/19/UE in materia di   a pparecchi  elettrici ed elettronici (waste  electrical and electronic   e quipment –  WEEE). Questa direttiva definisce le  norme per la raccolta e il riciclaggio  degli apparecchi dismessi valide su  tutto il territorio dell’Unione Europea.  Informarsi presso il rivenditore  specializzato sulle attuali disposizioni  per la rottamazione. Garanzia Per questo apparecchio sono valide le  condizioni di garanzia pubblicate dal nostro  rappresentante nel paese di vendita. ...
  • Page 18 Reglementaire toepassing  Reglementaire toepassing Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en bewaar hem goed. Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Bij niet-naleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik  van het apparaat is de fabrikant niet aansprakelijk voor daaruit  resulterende schade. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en  de huiselijke omgeving. Gebruik het apparaat uitsluitend voor  verwerkingshoeveelheden en -tijden die gebruikelijk zijn in het  huishouden.  Het apparaat is alleen geschikt voor het fijnmaken en mengen van  levensmiddelen. Het apparaat is niet geschikt voor de bereiding  van aardappelpuree (of gepureerde levensmiddelen met een ver- gelijkbare consistentie). Het mag niet worden gebruikt om andere  substanties / voorwerpen te verwerken. Het apparaat uitsluitend met ...
  • Page 19   Veiligheidsaanwijzingen Om gevaarlijke situaties te vermijden mogen reparaties aan het  apparaat, zoals vervanging van een beschadigd aansluitsnoer,  alleen door onze servicedienst worden uitgevoerd. Gebruik het  apparaat nooit op een schakelklok of op een stopcontact met  afstandsbediening. Tijdens het gebruik altijd toezicht houden op  het apparaat! Wij adviseren u het apparaat niet langer ingeschakeld  te laten dan nodig is voor het verwerken van het mixgoed. Het  netsnoer niet met hete delen in aanraking brengen of over scherpe  randen trekken. Het basisapparaat niet in water dompelen en niet in  de vaatwasmachine doen. Het apparaat niet met vochtige handen  gebruiken en niet onbelast gebruiken. Het apparaat niet met het  contactvlak van de mixervoet en het basisapparaat in het mixgoed  dompelen. Het apparaat moet na ieder gebruik, als er geen toezicht  aanwezig is, voor de montage, demontage of reiniging en bij  storingen altijd van het net worden gescheiden. W Waarschuwing! Gevaar voor letsel! Wees voorzichtig bij het hanteren van scherpe snijmessen, bij het  leegmaken van de kom en bij het reinigen. Direct na gebruik van het apparaat wachten totdat het mixervoetmes  stilstaat. Voor het vervangen van toebehoren of extra onderdelen  die tijdens de werking worden bewogen, moet het apparaat worden  uitgeschakeld en van het net worden gescheiden.Accessoires  alleen aanbrengen en verwijderen wanneer het apparaat stilstaat.  Nooit in het mixervoetmes grijpen. Het mixervoetmes nooit met  blote handen reinigen.Een borstel gebruiken.  W Waarschuwing! Gevaar voor brandwonden! Voorzichtig te werk gaan bij verwerking van heet mixgoed. Heet  mixgoed kan opspatten tijdens de verwerking. De mixervoet niet op  hete oppervlakken plaatsen en niet in zeer heet mixgoed gebruiken.  Kokend mixgoed vóór verwerking met de mixer tot minimaal 80°C  laten afkoelen. Bij gebruik van de staafmixer in een pan, de pan ...
  • Page 20 Inhoud  Bedienen Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Bosch-apparaat. Het apparaat is geschikt voor het  Meer informatie over onze producten mixen van mayonaises, sauzen,  vindt u op onze internetsite. mixdranken, babyvoeding, gekookt fruit  en groente. Voor het pureren van soepen.  Inhoud De staafmixer is niet geschikt voor het  bereiden van aardappelpuree. Reglementaire toepassing  ......18   ■ Aansluitsnoer volledig afwikkelen. Veiligheidsaanwijzingen......18   ■ Mixervoet op het basisapparaat  In één oogopslag ........20 plaatsen en vastklikken.
  • Page 21   Afval   ■ Stekker uit het stopcontact halen!   ■ Ontgrendelknoppen indrukken en  de mixervoet van het basisapparaat  nemen.   ■ Basisapparaat schoonvegen met een  vochtige doek en afdrogen.   ■ De mixkom kan in de vaatwasmachine  worden gereinigd.   ■ Mixervoet reinigen in de  vaatwasmachine of met een borstel  onder stromend water.   ■ De mixervoet rechtop (mixervoet naar  boven) laten drogen, zodat het water  eruit kan lopen. Afval Gooi verpakkingsmateriaal op een  milieuvriendelijke manier weg. Dit  apparaat is gekenmerkt in overeen- stemming met de Europese richtlijn  2012/19/EU betreffende afgedankte  elektrische en elektronische appara- tuur (waste electrical and electronic  equipment – WEEE). De richtlijn  geeft het kader aan voor de in de EU  geldige   t erugneming en verwerking  van oude apparaten. Raadpleeg uw ...
  • Page 22 Tiltænkt anvendelse  Tiltænkt anvendelse Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et sikkert sted! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Producenten fraskriver sig ansvaret for skader, der skyldes en  manglende overholdelse af instrukserne vedr. korrekt brug af  apparatet. Brug kun apparatet til forarbejdningsmængder og -tider,  som er almindelige i husholdningen.  Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger  og i hjemmet. Apparatet er kun egnet til at småhakke og blande fødevarer. Appa- ratet er ikke egnet til tilberedelse af kartoffelmos (eller mos af føde- varer med lignende konsistens). Det må ikke bruges til at forarbejde  andre substanser eller genstande. Brug kun apparatet med originale  dele og tilbehør. Apparatet må ikke stilles på eller i nærheden af  varme overflader, f.eks. komfur. Blenderbægeret er ikke egnet til  brug i mikrobølgeovnen.Dette apparat kan benyttes af personer  med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og / eller viden, hvis de er under opsigt eller er blevet  instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de farer og risici,  der kan være forbundet med brugen af apparatet. Børn må ikke  komme i kontakt med apparatet og den elektriske ledning og må ...
  • Page 23 W Advarsel! Kvælningsfare! Lad ikke børn lege med emballagen. Overblik Tillykke med købet af dit nye apparat fra firmaet Bosch. Yderligere informationer Fold billedsiderne ud. om vores produkter finder du på vores 1 Blenderfod  internetside. Af plast eller metal (afhænger af den  enkelte model). Sæt blenderfoden på og  lad den falde i hak. Indhold 2 Tænd-tast Tiltænkt anvendelse .........22 Stavblenderen er tændt, så længe ...
  • Page 24   ■ Fyld fødevarer i blenderbægeret eller en  indlevering og recycling af kasserede  anden høj beholder. apparater gældende for hele EU. Du    ■ Hold fast i stavblender og bæger. kan få nærmere informationer om  Tryk først på tænd-tasten, når blenderfoden  aktuelle muligheder for bortskaffelse  er dykket ned i fødevarerne, så stænk og  i faghandlen. sprøjt af fødevarerne undgås.  Stavblenderen skal altid slukkes, før den  Reklamationsret tages ud af de blendede fødevarer. På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- mationsret. Købsnota skal altid vedlægges  Efter arbejdet / rengøring ved indsendelse til reparation, hvis denne  Apparatet skal rengøres grundigt efter hver  ønskes udført indenfor retten til reklamation.  brug. Medfølger købsnota ikke, vil reparationen  W Fare for elektrisk stød altid blive udført mod beregning.  Dyp aldrig motorenheden i væske, og  rengør den aldrig i opvaskemaskinen.  Indsendelse til reparation Træk netstikket ud, før rengøringsarbejdet ...
  • Page 25   Korrekt bruk Korrekt bruk Les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dersom det ikke blir tatt hensyn til henvisningene for riktig bruk av  apparatet, er produsenten ikke ansvarlig for skader som oppstår på  grunn av dette. Dette apparatet er bare ment for bruk i private husholdninger.  Apparatet må kun brukes til å bearbeide vanlige  husholdningsmengder og også innen vanlige bearbeidelsestider.  Apparatet er kun egnet for kutting hhv. blanding av matvarer.  Apparatet er ikke egnet til tilberedning av potetmos (eller mosing  av andre matvarer med liknende konsistens). Det må ikke brukes til  bearbeidelse av andre substanser / gjenstander. Apparatet skal kun  brukes med originaldeler og -tilbehør. Apparatet må ikke settes på  eller i nærheter av varme overflater, f.eks. komfyren. Miksebegeret  er ikke egnet for bruk i mikrobølgeovn.
  • Page 26 Fare for skolding! Vær forsiktig når du arbeider med varme ingredienser som skal  mikses. Varme ingredienser kan sprute ut under miksingen.  Miksefoten må aldri settes på varme overflater eller brukes for  miksing av svært varme ingredienser. Kokende ingredienser må  kjøles ned til 80°C eller mindre før de bearbeides. Når stavmikseren  skal brukes i en gryte, må gryten alltid tas bort fra kokeplaten på  forhånd. W Advarsel! Kvelningsfare! La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet. En oversikt Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Videre informasjoner om våre produkter Vennligst brett ut sidene med bilder. finner du på vår nettside. 1 Mikserfot  Kunststoff eller metall (alt etter modell).  Innhold Sett mikserfoten på og la den smekke i. 2 Innkoblingstast Korrekt bruk ..........25 Stavmikseren er slått på så lenge  Sikkerhetsanvisninger ......25 innkoblingstasten (a eller b) er trykket. ...
  • Page 27   Betjening 4 Kniv på mikserfoten Henvisning: Ved bearbeiding av f.eks.  5 Miksebeger  rødkål og gulrøt kan det oppstå misfarging  Arbeid med miksebegeret forhindrer at  på delene av kunststoff. Dette kan fjernes  det spruter.  med et par dråper matolje. For oppbevaring av bearbeidete    ■ Trekk ut støpselet! matvarer settes lokket på miksebegeret.   ■ Trykk inn frigjøringsknappene og ta  6 Veggholder (alt etter modell)  mikserfoten av basisapparatet. Til oppbevaring av stavmikseren.    ■ Basisapparatet tørkes av med en fuktig  Veggholderen festes på en egnet,  klut og gnis deretter grundig tørr. loddrett flate med 2 skruer (er vedlagt).   ■ Miksebegeret kan rengjøres i  oppvaskmaskinen. Dersom universalkutteren ikke er inkludert    ■ Mikserfoten kan rengjøres i oppvask- i leveringen, kan den bestilles via ...
  • Page 28 Ändamålsenlig användning  Ändamålsenlig användning Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara den noga! Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Om du inte följer instruktionerna för rätt användning av apparaten  påtar sig sig tillverkaren inte något ansvar för eventuella skador som  detta kan orsaka. Enheten är bara avsedd för normalt hemmabruk. Använd apparaten  endast för att bearbeta sådana mängder som är normala i ett  hushåll. Detsamma gäller bearbetningstiderna.  Apparaten är enbart avsedd för finfördelning resp. blandning av  matvaror. Apparaten är inte avsedd för tillredning av potatismos  (eller moser av matvaror med liknande konsistens). Den får  inte användas för att bearbeta andra substanser eller föremål.  Apparaten får bara användas med originaldelar och originaltilbehör.  Ställ inte apparaten på eller i närheten av heta ytor, t.ex. kokplattor.  Mixerbägaren är inte avsedd att användas i mikrovågsugn. Denna apparat kan användas av personer med reducerade fysiska,  sensoriska eller mentala förmågor och brist på erfarenhet och / eller  kunskap, om de står under överinseende eller om de instruerats i  användningen av maskinen och informerats om riskerna. Barn får ...
  • Page 29 W Varning! Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. Innehåll Vi gratulerar dig till ditt köp av en ny apparat från Bosch. Mer information om Ändamålsenlig användning ......28 våra produkter finns på vår Internet-sida. Säkerhetsanvisningar .......28 Översikt ............30 Användning..........30 Efter arbetet / Rengöring ......30 Avfallshantering ........30 Konsumentbestämmelser  ......30  ...
  • Page 30 Översikt  Översikt Efter arbetet / Rengöring Vik ut bilduppslaget! Rengör apparaten noggrant efter varje  1 Mixerfot  användning. Av plast eller metall (beroende  W Risk för elektrisk stöt på modell). Sätt på mixerfoten och  Sänk aldrig ned motordelen i vätska och  sbäpp fast den. maskindiska den inte. Ta ut stickkontakten  2 Startknapp innan du påbörjar rengöringen! Använd inte  Stavmixern är igpång så länge en  ångrengöring! startknapp (a eller b) hålls intryckt.  Varning! a Normal hastighet Du kan skada ytorna. Använd inga repande  b Turbohastighet rengöringsmedel. 3 Frigöringsknappar  Anm.: Vid bearbetning av t.ex. morötter  Ta av mixerfoten genom att trycka in  eller rödkål kan plastdetaljer bli  båda frigöringsknapparna samtidigt.
  • Page 31   Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Jos laitteen käyttöohjeet laiminlyödään, valmistaja ei ole vastuussa  ohjeidenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä kotitaloudessa  ja kodinomaisessa ympäristössä. Käytä laitetta vain kotitalouksissa  tavallisten määrien käsittelyyn ja keskeytyksettä ainoastaan ohjeissa  ilmoitetun ajan.  Laite soveltuu vain elintarvikkeiden hienontamiseen ja sekoittamiseen.  Laite ei sovellu perunasoseen valmistukseen (tai koostumukseltaan  samankaltaisten elintarvikkeiden soseuttamiseen). Sitä ei saa  käyttää muiden tarvikkeiden / aineiden käsittelyyn. Käytä laitteessa  ainoastaan valmistajan alkuperäisiä osia ja varusteita. Käytä laitetta  vain sisätiloissa huoneenlämmössä ja enint. Älä aseta laitetta kuumien  pintojen, esim. keittolevyjen, päälle tai läheisyyteen. Kulho ei sovellu  mikroaaltouunikäyttöön. Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka  kokemattomat ja / tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä ...
  • Page 32 W Varoitus! Polttamisvaara! Varo sekoittaessasi kuumia aineksia. Kuumat ainekset voivat roiskua  sekoittamisen aikana. Älä koskaan aseta sekoitusjalkaa kuumille  pinnoille tai käytä sitä hyvin kuumien ainesten sekoittamiseen. Anna  kiehuvien ainesten jäähtyä ennen sekoittamista 80°C:seen tai sen  alapuolelle. Nosta kattila liedeltä, ennen kuin käytät sauvasekoitinta  kattilassa. W Varoitus! Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Yhdellä silmäyksellä Onneksi olkoon, valintasi on Bosch. Lisätietoja tuotteistamme löydät Käännä esiin kuvasivut. internet-sivuiltamme. 1 Sekoitusvarsi  Muovia tai metallia (riippuu mallista).  Sisältö Aseta sekoitusvarsi paikoilleen ja lukitse. 2 Käynnistyskytkin Määräyksenmukainen käyttö ....... 31 Sauvasekoitin on toiminnassa niin  Turvallisuusohjeet   ........31 kauan kuin käynnistyskytkin (a tai b) on ...
  • Page 33   Käyttö 4 Sekoitusvarren terä Huomautus: Jos esimerkiksi punakaalista tai  5 Kulho  porkkanoista jää väriä muoviosiin, pyyhi ne  Käyttämällä kulhoa vältyt roiskumiselta.  puhtaaksi muutamalla tipalla ruokaöljyä. Aseta kansi kulhon päälle, kun    ■ Irrota pistoke pistorasiasta! käytät kulhoa valmiiksi käsiteltyjen    ■ Paina avaamispainikkeita ja irrota  elintarvikkeiden säilyttämiseen. sekoitusvarsi peruslaitteesta. 6 Seinäteline (riippuu mallista)    ■ Pyyhi peruslaite puhtaaksi kostealla  Sauvasekoittimen säilytykseen. Kiinnitä  liinalla ja kuivaa lopuksi. seinäteline sopivaan pystysuoraan    ■ Kulhon voit pestä astianpesukoneessa. pintaan 2 ruuvilla (oheisena).   ■ Pese sekoitusvarsi astianpesukoneessa  tai harjalla juoksevan veden alla. Jos minileikkuri ei kuulu vakiovarusteisiin,    ■ Anna sekoitusvarren kuivua  voit tilata sen huoltopalvelusta ...
  • Page 34: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Uso conforme a lo prescrito  Uso conforme a lo prescrito Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños  resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso  correcto del aparato. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.  No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de  funcionamiento habituales para uso doméstico.  Este aparato solo es adecuado para triturar o mezclar alimentos.  No es adecuado para preparar puré de patatas (o purés de ...
  • Page 35   Indicaciones de seguridad Las reparaciones en el aparato, como por ejemplo, el cambio de  un cable de alimentación dañado, deben ser realizadas sólo por  nuestro servicio al cliente para evitar peligros. Nunca conectar y  utilizar el aparato en tomas de corriente con mando a distancia o  en relojes programadores. Vigilar siempre el aparato durante la  operación.  Se aconseja dejar el aparato conectado sólo el tiempo  absolutamente indispensable para elaborar los alimentos. Evitar  que el cable de conexión del aparato entre en contacto con piezas  calientes y cantos afilados. No sumergir nunca la base motriz en  agua ni lavarla en el lavavajillas. No utilizar nunca el aparato con  las manos húmedas ni hacerlo funcionar en vacío. No sumergir el  aparato en los alimentos más allá del punto de unión entre el pie de  la batidora y la unidad motriz. El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica después  de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del  montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería. W ¡Advertencia! ¡Peligro de lesiones! Prestar atención al manipular las cuchillas cortantes, así como  al vaciar y limpiar el recipiente de mezcla. Después de utilizar el  aparato, esperar a que la cuchilla se detenga. Antes de cambiar  accesorios o piezas adicionales que se muevan durante el servicio,  apagar el aparato y desconectarlo de la red eléctrica. Montar y  desmontar los accesorios solo con el aparato parado. No tocar  nunca la cuchilla. No limpiar nunca la cuchilla con las manos sin  protección. Utilizar siempre un cepillo.  W ¡Advertencia! ¡Peligro de quemaduras! Tenga cuidado al trabajar con alimentos calientes. Los alimentos  calientes podrían salpicar. No colocar nunca el pie de la batidora  sobre superficies calientes ni procesar con él tampoco alimentos  muy calientes. Los alimentos que estén hirviendo deberán ...
  • Page 36: Descripción Del Aparato

    Contenido  Usar el aparato Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. En nuestra Este aparato es adecuado para preparar  página web encontrará más información mayonesas, salsas, batidos y alimentos  sobre nuestros productos. para bebés, así como fruta y verdura  cocidas. También se pueden triturar sopas. Contenido La batidora no es adecuada para preparar  puré de patatas. Uso conforme a lo prescrito......34   ■ Desenrollar completamente el cable de  Indicaciones de seguridad  ......34 conexión del aparato.
  • Page 37: Eliminación

    (Residuos de aparatos eléctricos  cuado del mismo, limpiezas, voltajes e insta- y electrónicos RAEE). La directiva  lación incorrecta) o falta de seguimiento de  proporciona el marco general válido  las instrucciones de funcionamiento y mante- en todo el ámbito de la Unión Euro- nimiento que para cada aparato se incluyen  pea para la retirada y la reutilización  en el folleto de instrucciones.  Para la efectividad de esta garantía es  de los residuos de los aparatos eléc- imprescindible acreditar por parte del usua- tricos y electrónicos. Infórmese sobre  rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la  las vías de eliminación actuales en su  fecha de adquisición mediante la correspon- distribuidor. diente FACTURA DE COMPRA que el usua- rio acompañará con el aparato cuando ante la  eventualidad de una avería lo tenga que lle- var al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por perso- nal ajeno al Servicio Técnico Autorizado  por Bosch, signifi  ca la pérdida de garantía.  GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE  COMPRA.  Todos nuestros técnicos van provistos del  correspondiente carnet avalado por ANFEL  (Asociación Nacional de Fabricantes de Elec- trodomésticos) que le acredita como Servicio  Autorizado de Bosch. Reservado el derecho a cambios y    m odifi  caciones sin previo aviso.  ...
  • Page 38 Utilização correcta  Utilização correcta Leia atentamente o manual de instruções, proceda em conformidade e guarde-o! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. A não observância das indicações sobre a utilização correta do  aparelho exclui uma responsabilidade do fabricante por danos daí  resultantes. Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e  doméstico. Utilizar o aparelho somente para as quantidades e  tempos de utilização normais no uso doméstico.  O aparelho é apenas adequado para triturar ou misturar alimentos.  Os pés trituradores não podem ser utilizados para processar  puré de batata, nem purés de outros alimentos com consistência  semelhante. Não pode ser utilizado para processar outros tipos  de objetos / substâncias. Este aparelho só pode ser utilizado com  peças e acessórios originais. Não colocar o aparelho sobre ou na  proximidade de superfícies quentes, como por exemplo placas  de fogão. O copo misturador não é adequado para utilização no ...
  • Page 39   Avisos de segurança Nunca utilizar e ligar o aparelho a temporizadores ou tomadas com  comando à distância. Manter o aparelho sob observação durante  o seu funcionamento! Recomenda-se que o aparelho nunca fique  ligado mais tempo do que o necessário para a preparação dos  alimentos.  Não permita que o cabo de alimentação toque em peças quentes  nem o puxe sobre arestas vivas. Nunca mergulhar o aparelho base  em água ou lavar na máquina de loiça. Não utilizar o aparelho com  as mãos húmidas ou molhadas e não pôr o aparelho a trabalhar em  vazio. Não mergulhar o aparelho nos alimentos, acima da zona de união  do pé com o aparelho base. Desligue o aparelho da corrente após  cada utilização, sempre que fique sem vigilância, antes de se  montar, desmontar ou limpar, e em caso de anomalia. W Aviso! Perigo de ferimentos! Cuidado ao manusear lâminas de corte afiadas, bem como  ao esvaziar as tigelas e ao limpar. Imediatamente após utilizar  o aparelho, aguardar até que a lâmina do pé triturador esteja  completamente imobilizada. Antes de se trocar peças acessórias  ou opcionais que se movimentam durante o funcionamento, tem de  se desligar o aparelho e retirar a ficha da corrente. Apenas colocar  e retirar acessórios com o aparelho imobilizado. Nunca tocar na  lâmina do pé triturador. Nunca limpar a lâmina do pé triturador com  as mãos sem qualquer protecção. Utilizar uma escova.  W Aviso! Perigo de queimaduras! Cuidado ao processar alimentos quentes. Os alimentos quentes  podem salpicar durante o processamento. Nunca colocar o pé  triturador sobre superfícies quentes nem utilizá-lo em alimentos  muito quentes. Antes de processar, deixar arrefecer os alimentos  a ferver para pelo menos 80°C. Para utilizar a varinha dentro da  panela, retirar primeiro a panela do bico do fogão.
  • Page 40 Índice  Utilização do aparelho Muitos parabéns por ter comprado um novo aparelho Bosch. Na nossa página O aparelho é adequado para misturar  da Internet poderá encontrar mais maionese, molhos, batidos, comida  informações sobre os nossos produtos. para bebé, fruta e legumes cozidos.  Para passar sopas. Índice A varinha não é adequada para fazer a  preparação de puré de batata. Utilização correcta ........38   ■ Desenrolar completamente o cabo  Avisos de segurança ........38 elétrico. Panorâmica do aparelho ......40  ...
  • Page 41   Eliminação do aparelho   ■ O copo misturador pode ser lavado na  máquina de lavar loiça.   ■ Lavar o pé triturador na máquina de  lavar loiça ou com uma escova, em  água corrente.   ■ Deixar o pé triturador secar em posição  vertical (lâmina do pé triturador para  cima), de modo que a água infiltrada  possa escorrer para fora. Eliminação do aparelho Eliminar a embalagem de forma  ecológica. Este aparelho está  marcado em conformidade com a  Directiva 2012/19/UE relativa aos  resíduos de equipamentos eléctricos  e electrónicos (waste electrical and  electronic equipment – WEEE).  A directiva estabelece o quadro para  a criação de um sistema de recolha  e valorização dos equipamentos  usados válido em todos os Estados  Membros da União Europeia.  Contactar o revendedor especializado  para mais informações. Garantia Para este aparelho vigoram as condições  de garantia publicadas pelo nosso repre- sentante no país em que o mesmo for  adquirido. O representante onde comprou  o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores  sobre este assunto. Para a prestação de ...
  • Page 42 Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού  Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Η μη τήρηση των οδηγιών για τη σωστή χρήση της συσκευής  αποκλείει την ευθύνη του κατασκευαστή για ζημιές που τυχόν  προκύπτουν. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση και το  οικιακό περιβάλλον. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για ποσότητες  και χρόνους επεξεργασίας, συνήθεις για την οικιακή χρήση. ...
  • Page 43   Υποδείξεις ασφαλείας Συνδέστε και χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τα  στοιχεία στην πινακίδα τύπου. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο,  όταν το ηλεκτρικό καλώδιο και η συσκευή δεν παρουσιάζουν καμία  ζημιά.  Οι επισκευές στη συσκευή, όπως π.χ. η αντικατάσταση ενός  χαλασμένου καλωδίου τροφοδοσίας, επιτρέπεται να γίνει μόνο από  τα δικά μας κέντρα εξυπηρέτησης πελατών, για να αποφευχθούν  έτσι επικίνδυνες καταστάσεις. Μη συνδέετε και μη λειτουργείτε  τη συσκευή ποτέ σε χρονοδιακόπτες ή σε τηλεχειριζόμενες  πρίζες. Παρακολουθείτε πάντοτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια  της λειτουργίας! Συνίσταται να μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ  ενεργοποιημένη για περισσότερο χρόνο, από αυτόν που είναι  απαραίτητος για την επεξεργασία των αναμιγνυόμενων τροφίμων.  Μη φέρετε το ηλεκτρικό καλώδιο σε επαφή με καυτά αντικείμενα  ή μην το τραβάτε πάνω από κοφτερές ακμές. Μη βυθίζετε ποτέ τη  βασική συσκευή στο νερό ή μην την βάζετε στο πλυντήριο πιάτων.  Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με υγρά χέρια και μη λειτουργείτε  τη συσκευή χωρίς τρόφιμα (κενή λειτουργία). Μη βυθίζετε τη  συσκευή πάνω από το σημείο σύνδεσης του ποδιού μίξερ και της  βασικής συσκευής μέσα στα αναμιγνυόμενα τρόφιμα. Η συσκευή  μετά από κάθε χρήση, σε περίπτωση μη επιτήρησης, πριν από τη  συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό και σε  περίπτωση σφάλματος πρέπει να αποσυνδέεται πάντοτε από την  παροχή ρεύματος. W Προειδοποίηση! Κίνδυνος τραυματισμού! Προσοχή κατά τη χρήση κοφτερών μαχαιριών κοπής καθώς και  κατά το άδειασμα του μπολ και κατά τον καθαρισμό. Μετά την  άμεση χρήση της συσκευής περιμένετε την ακινητοποίηση του  μαχαιριού του ποδιού μίξερ. Πριν από την αλλαγή εξαρτημάτων  ή προσαρτημάτων, τα οποία κινούνται κατά τη λειτουργία, πρέπει  να απενεργοποιείται η συσκευή και να αποσυνδέεται από την  παροχή ρεύματος. Τοποθετείτε και αφαιρείτε τα εξαρτήματα μόνο  με ακινητοποιημένη τη συσκευή. Μη βάζετε τα χέρια σας ποτέ  στο μαχαίρι του ποδιού μίξερ. Μην καθαρίζετε ποτέ το μαχαίρι του  ποδιού μίξερ με γυμνά χέρια. Χρησιμοποιείτε βούρτσα.  W Προειδοποίηση! Κίνδυνος...
  • Page 44 σία να κρυώσουν στους 80°C ή χαμηλότερα. Σε περίπτωση χρήσης  του μπλέντερ χειρός στην κατσαρόλα απομακρύνετε προηγουμένως  την κατσαρόλα από την εστία μαγειρέματος. W Προειδοποίηση! Κίνδυνος ασφυξίας! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το υλικό συσκευασίας. Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας 5 Δοχείο ανάμειξης  συσκευής από τον Oίκο Bosch. Περαιτέρω Η εργασία στο δοχείο ανάμειξης  πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα μας εμποδίζει το πιτσίλισμα των  θα βρείτε στην ιστοσελίδα μας. αναμειγνυόμενων υλικών.  Τοποθετήστε το καπάκι για τη φύλαξη  επεξεργασμένων τροφίμων πάνω στο ...
  • Page 45   Μετά την εργασία / Καθαρισμός Απόσυρση Για να αποφύγετε το πιτσίλισμα των  αναμειγνυόμενων τροφίμων, πατήστε  Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο  το πλήκτρο ενεργοποίησης, αφού  φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η  πρώτα βυθιστεί το πόδι μίξερ μέσα στα  συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με  αναμειγνυόμενα τρόφιμα.  την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕE  Απενεργοποιείτε πάντοτε το μπλέντερ  περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών  χειρός, προτού το βγάλετε από τα  συσκευών (waste electrical and  αναμειγνυόμενα υλικά. electronic equipment – WEEE).  Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για  Μετά την εργασία / μια απόσυρση και αξιοποίηση των  Καθαρισμός παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την  ΕΕ. Για τους τρόπους αποκομιδής  Η συσκευή μετά από κάθε χρήση πρέπει να  που ισχύουν επί του παρόντος, θα  καθαρίζεται προσεκτικά. σας ενημερώσει ο ειδικός έμπορος. W Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή  σε υγρά και μην την καθαρίζετε στο  Με επιφύλαξη για τις όποιες αλλαγές. πλυντήριο των πιάτων. Πριν την έναρξη των  εργασιών καθαρισμού τραβήξτε φις από  την πρίζα! Μη χρησιμοποιήσετε κανέναν  ατμοκαθαριστή! Προσοχή! Οι επιφάνειες μπορεί να υποστούν φθορές. ...
  • Page 46 Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του προϊόντος. 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της συσκευής, αναλαμ- βάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττωμα- τικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαμπτήρες κλπ.). Απαραίτητη προϋ- πόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πλημμελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη συντήρηση από πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα από την BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε.
  • Page 47   Amacına uygun kullanım Amacına uygun kullanım Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz, verilen bilgilere göre hareket ediniz ve ileride başvurmak üzere özenle saklayınız! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Cihazın doğru kullanımına yönelik talimatların dikkate alınmaması  nedeniyle oluşabilecek hasarlardan üretici sorumlu tutulamaz. Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için  tasarlanmıştır. Cihazı sadece evinizde hazırlayacağınız miktarlar ve  süreler için kullanınız.  Cihaz sadece besin doğramak veya karıştırmak için uygundur.  Cihaz patates püresi (veya benzer içerikli sebze püreleri)  hazırlamak için uygun değildir. Diğer cisimlerin / maddelerin  işlenmesi için kullanılmamalıdır. Cihazı sadece orijinal parçaları ile  birlikte kullanınız. Cihazı, ocak gibi sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayın.  Karıştırma kabı mikrodalga fırında kullanım için uygun değildir. ...
  • Page 48 Güvenlik uyarıları  Elektrik şebekesi kablosunu sıcak parçalar ile temas ettirmeyiniz  veya sivri kenarlar üzerine çekmeyiniz. Cihazı kesinlikle suya  daldırılmayınız veya bulaşık makinesinde yıkamayınız. Cihazı ıslak  veya nemli elle tutmayınız ve boşta çalışmaya bırakmayınız. Cihazı,  karıştırılacak malzemeye karıştırma ayağı ve ana cihaz bağlantı  noktası üzerinden daldırılmayınız. Cihazı her kullanımdan sonra,  gözetim altında değilken, parçalarını ayırmadan, birleştirmeden  ve temizlemeden önce ve acil durumlarda mutlaka elektrik  şebekesinden ayırınız. W Uyarı! Yaralanma tehlikesi! Keskin kesme bıçaklarının kullanılması, kapların boşaltılması ve  temizlenmesi sırasında dikkatli olunuz. Cihazı kullandıktan sonra,  karıştırma ayağı bıçağını hemen durdurunuz. Cihazın kullanımı  sırasında hareket eden aksesuar parçalarını veya yedek parçaları  değiştirmeden önce, cihazı kapatınız ve elektrik şebekesinden  ayırınız. Aksesuarları sadece cihaz duruyorken takınız ve çıkartınız.  Kesinlikle karıştırma ayağı bıçağına müdahalede bulunmayınız.  Karıştırma ayağı bıçağını kesinlikle çıplak elle tutmayınız.  Temizleme için fırça kullanınız.  W Uyarı! Haşlanma tehlikesi var! Karıştırılacak sıcak malzemeler ile çalışırken dikkatli olunuz. Sıcak  malzemeler karıştırılmaları sırasında dışarı sıçrayabilir. Karıştırma  ayağını kesinlikle sıcak yüzeyler üzerine koymayınız veya çok sıcak  karıştırma maddeleri içinde kullanmayınız. Pişme durumundaki  karıştırılacak sıcak malzemeleri, işlemeden önce en az 80°C  seviyesine kadar soğumaya bırakınız. El blenderini tencere içinde  kullanacaksanız öncelikle tencereyi ocaktan alınız. W Uyarı! Boğulma riski! Çocukların ambalaj malzemesiyle oynamasına izin vermeyin. EEE yönetmeliğine uygundur.
  • Page 49   İçindekiler Kullanım Yeni bir Bosch cihazı satın aldığınız için sizi candan kutluyoruz. Ürünlerimiz Bu cihaz mayonez, sos, karışık içecek,  hakkındaki ayrıntılı bilgileri aşağıdaki bebek maması, pişmiş meyve ve sebze  internet sayfamızda bulabilirsiniz. karıştırmak için uygundur. Çorbaların püre  haline getirilmesi için kullanılabilir. İçindekiler El blenderi patates püresi hazırlamak için  uygun değildir. Amacına uygun kullanım ......47   ■ Elektrik kablosunu tamamen açınız. Güvenlik uyarıları........47   ■ Karıştırma ayağını ana cihaza takınız ve  Genel Bakış ..........49 yerine oturmasını sağlayınız. Kullanım............49   ■ Elektrik fişini prize takınız.
  • Page 50 Elden çıkartılması  Garanti   ■ Karıştırma ayağı bulaşık makinesinde  veya bir fırça ile akan suyun altında  Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilcilikleri- temizlenebilir. mizin vermiş olduğu garanti şartları geçerli-   ■ Karıştırma ayağını dik konumda  dir. Bu hususta daha detaylı bilgi almak için,  (karıştırma ayağı bıçağı yukarı doğru)  cihazı satın aldığınız satıcıya baş vurunuz.  kurumaya bırakarak, içine girmiş olan  Garanti süresi içerisinde bu garantiden yarar- suyun dışarı akmasını sağlayınız. lanabilmek için, cihazı satın aldığınızı göste- ren fişi veya faturayı   g östermeniz şarttır. Elden çıkartılması Makinenizi daha verimli AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık kullanabilmeniz için:   ■ Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur,  Ürünün Elden Çıkarılması endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma ...
  • Page 53   Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, starannie ją przechowywać i postępować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Niezastosowanie się do wskazówek prawidłowego korzystania z  urządzenia wyklucza odpowiedzialność producenta za wynikłe szkody. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie  domowym i podobnych otoczeniach. Używać urządzenia tylko do przy- gotowywania produktów w ilościach typowych dla gospodarstw domo- wych i przez czas typowy dla gospodarstw domowych.  Urządzenie nadaje się wyłącznie do rozdrabniania lub mieszania  produktów spożywczych. Nie używać urządzenia do przygotowywania  ziemniaków puree (lub puree z produktów żywnościowych o podobnej  konsystencji). Nie używać do przetwarzania innych przedmiotów / sub- stancji. Urządzenie używać tylko z oryginalnymi częściami i akcesoriami.
  • Page 54 Zasady bezpieczeństwa  Ze względów bezpieczeństwa wszelkie naprawy urządzenia, takie jak  np. wymiana uszkodzonego kabla sieciowego, może przeprowadzać  wyłącznie nasz serwis. Nigdy nie podłączać urządzenia do zegarów  sterujących albo obsługiwanych zdalnie gniazd elektrycznych i nie  używać go z takimi elementami. Zawsze nadzorować pracę urządzenia! Zaleca się nie pozostawiać włączonego urządzenia dłużej niż to  konieczne do odpowiedniego zmiksowania produktów. Nie doprowadzić  do stykania się przewodu elektrycznego z gorącymi elementami lub nie  przeciągać go nad ostrymi krawędziami. Korpusu urządzenia nigdy nie  zanurzać w wodzie, ani nie myć w zmywarce do naczyń. Urządzenia  nie wolno chwytać mokrymi rękoma ani włączać na biegu jałowym.  Końcówki miksującej nigdy nie zanurzać w miksowanym produkcie  powyżej miejsca połączenia z korpusem urządzenia. Urządzenie musi  być zawsze odłączane od sieci po każdym użyciu, w przypadku braku  nadzoru, przed złożeniem, demontażem lub czyszczeniem oraz w  przypadku wystąpienia awarii. W Ostrożnie! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Zachować należytą ostrożność przy posługiwaniu się ostrymi nożami,  jak również przy opróżnianiu miski i przy czyszczeniu. Po bezpośrednim  użyciu urządzenia odczekać do zatrzymania się noża końcówki  miksującej. Przed wymianą elementów wyposażenia lub części  dodatkowych, które znajdują się w ruchu podczas pracy urządzenia,  należy koniecznie wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka  sieciowego. Wyposażenie zdejmować i zakładać tylko wtedy, gdy  urządzenie jest wyłączone a napęd nieruchomy. Nigdy nie chwytać  za nóż końcówki miksującej. Noża końcówki miksującej w żadnym  przypadku nie czyścić gołymi rękoma. Do czyszczenia użyć szczotki.  W Ostrożnie! Niebezpieczeństwo oparzenia! Zachować ostrożność podczas miksowania gorących produktów.  Gorący produkt może się rozpryskiwać podczas miksowania.  Końcówki miksującej nigdy nie stawiać na gorących powierzchniach,  ani nie wkładać do bardzo gorących produktów przeznaczonych do  miksowania. Zagotowane produkty przeznaczone do miksowania ...
  • Page 55   Spis treści Obsługa Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia marki Bosch. Dalsze Urządzenie nadaje się do miksowania  informacje dotyczące naszych produktów majonezów, sosów, napojów, potraw dla  znajdą Państwo na naszej stronie niemowląt, gotowanych owoców i warzyw. internetowej. Do rozcierania zup. Blender nie nadaje się do  przygotowania ziemniaków puree.   ■ Całkowicie rozwinąć elektryczny przewód  Spis treści zasilający. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..53   ■ Końcówkę miksującą nałożyć na korpus  Zasady bezpieczeństwa  ....... 53 urządzenia i zatrzasnąć.
  • Page 56 Ekologiczna utylizacja  Gwarancja   ■ Pojemnik miksera można myć  w zmywarce do naczyń. Dla urządzenia obowiązują warunki    ■ Końcówkę miksującą umyć w zmywarce  gwarancji wydanej przez nasze przed- do naczyń albo szczotką pod bieżącą  stawicielstwo handlowe w kraju zakupu.  wodą. Dokładne informacje otrzymacie Państwo    ■ Końcówkę miksującą suszyć w odwrotnej  w każdej chwili w punkcie handlowym,  pozycji (nożem do góry), aby pozostająca  w którym dokonano zakupu urządzenia.  woda mogła wypłynąć. W celu skorzystania z usług gwarancyinych  konieczne jest przedłożenie dowodu  Ekologiczna utylizacja kupna urządzenia. Warunki gwarancji  To urządzenie jest oznaczone zgodnie  regulowane są odpowiednimi przepisami  z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE  Kodeksu   c ywilnego oraz Rozporządze- oraz polską Ustawą z dnia 11   w rzesnia  niem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995  2015 r. „O zużytym sprzęcie elek- roku „W sprawie szczególnych warunków  trycznym i elektronicznym” (Dz.U. z  zawierania i wykonywania umów rzeczy ...
  • Page 57   Використання за призначенням Використання за призначенням Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся її вказівок, не викидайте і зберігайте її надалі! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. У разі недотримання вказівок щодо правильного використання  приладу виробник не несе відповідальності за збитки, які  виникли внаслідок цього. Цей прилад призначений тільки для побутового використання.  Прилад слід використовувати тільки для переробки продуктів  у звичайних для домашнього господарства кількостях і  відрізках часу.  Прилад придатний виключно для подрібнення або змішування  продуктів. Прилад не призначений для приготування картопля- ного пюре (або пюре з харчових продуктів подібної консистен- ції). Не використовуйте прилад для обробки інших предметів /  речовин. Прилад використовувати тільки з оригінальними части- нами та приладдям. Не ставте прилад на гарячі поверхні або ...
  • Page 58 Інструкції з техніки безпеки  Приладом дозволяється користуватися лише за умови  відсутності пошкоджень шнура і самого приладу. Щоб уникнути  небезпек, ремонтувати прилад, напр., міняти пошкоджений  шнур, дозволяється лише в нашій сервісній майстерні. Ніколи  не залишайте ввімкнений прилад без нагляду! Рекомендується  ні в якому разі не залишати прилад ввімкненим довше, ніж це  потрібно для переробки продуктів. Кабель живлення не повинен  торкатися до гарячих частин або гострих країв. Ні в якому разі  не занурювати основний блок у воду і не мити в посудомийній  машині. Не користуватися приладом вологими руками та не  експлуатувати його на холостому ходу. Не занурювати прилад в продукти переробки поверх місця  з’єднання ніжки блендера з основним блоком. Прилад необхідно  постійно вимикати з мережі перед кожним використанням, за  відсутності догляду, перед монтажем, демонтажем чи чищенням  та у разі несправності. W Попередження! Небезпека травмування! Будьте обережні під час поводження з гострими ножами,  а також під час спорожнення чаші й чищення. Відразу ж  після використання приладу слід почекати, щоб повністю  зупинився ніж ніжки блендера. Перед заміною приладдя або  комплектуючих елементів, які рухаються під час роботи, виріб  слід вимкнути та від‘єднати від електромережі. Приладдя можна  встановлювати та знімати тільки після зупинки приладу. Ніколи  на братися руками за ніж ніжки блендера. Ніколи не чистити ніж  ніжки блендера голими руками. Користуйтеся щіткою. W Попередження! Небезпека отримання опіків! Обережно при обробці гарячих продуктів. При переробці гарячі  продукти можуть розбризкуватися. Ніжку блендера ні в якому  разі не ставити на гарячі поверхні та не використовувати для  переробки дуже гарячих продуктів. Кип’ячі продукти перед  переробкою охолодити до температури 80 °С або нижче! При  використанні ручного блендера в каструлі її слід заздалегідь ...
  • Page 59   Зміст Управління Щиро вітаємо Вас з покупкою нового приладу фірми Bosch. Додаткову Прилад призначено для змішування  інформацію про нашу продукцію Ви майонезу, соусів, коктейлів, дитячого  знайдете на нашій сторінці в Інтернеті. харчування, варених фруктів і овочів. Для приготування супів-пюре. Ручний  Зміст блендер не призначено для приготування  картопляного пюре. Використання за призначенням  .....57   ■ Повністю розмотайте кабель  Інструкції з техніки безпеки ....57 живлення. Стислий огляд .........59  ...
  • Page 60 Утилізація  Умови гарантії   ■ Вийміть штепсельну вилку з розетки!   ■ Натисніть кнопки розблокування  Стосовно цього приладу діють умови  та від’єднайте ніжку блендера від  гарантії, щоб були опубліковані нашим  основного блока. компетентним представництвом в країні,    ■ Протріть основний блок вологою  в якій Ви придбали прилад. Ви можете  ганчіркою, а потім витріть насухо. в будь-який час одержати умови гарантії    ■ Чашу блендера можна мити в  у спеціалізованому магазині, в якому Ви  посудомийній машині. придбали прилад, або безпосередньо    ■ Ніжку блендера помийте в  в нашому представництві у Вас в країні.  посудомийній машині або під  Умови гарантії для Німеччини та адреси  проточною водою за допомогою щітки. Ви знайдете на останніх чотирьох    ■ Залиште ніжку блендера сохнути у  сторінках цієї брошури. Крім того, умови  вертикальному положенні (ножем  гарантії розміщені також і в Інтернеті за  догори), щоб вода, яка потрапила ...
  • Page 61   Использование по назначению Использование по назначению Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуата- ции, при работе руководствуйтесь указаниями данной инструкции и сохраняйте ее для дальнейшего использо- вания! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Производитель не несет ответственности за повреждения, воз- никшие в результате несоблюдения указаний по правильному  применению прибора. Этот прибор предназначен только для домашнего использова- ния. Прибор можно использовать только для переработки такого  количества продуктов и в течение такого времени, которые  характерны для домашнего хозяйства.  Данный прибор пригоден только для измельчения или пере- мешивания продуктов. Прибор не годится для приготовления ...
  • Page 62 Указания по безопасности  Пользоваться прибором допускается только при отсутствии  повреждений кабеля и прибора. Ремонт прибора (напр., замену  поврежденного сетевого кабеля) разрешается производить из  соображений безопасности только нашей сервисной службе.  Ни в коем случае не разрешается подключать прибор к таймеру  или дистанционно управляемой штепсельной розетке и вклю- чать его через них. Всегда следите за прибором во время  эксплуатации! Рекомендуется ни в коем случае не оставлять  прибор включенным дольше, чем это необходимо для перера- ботки продуктов. Сетевой кабель не должен соприкасаться с  горячими частями или проходить через острые грани. Ни в коем  случае не погружать основной блок в воду и не мыть в посудо- моечной машине. Не использовать прибор мокрыми руками и не  давать ему работать вхолостую. Не погружать прибор в перерабатываемый продукт выше места  соединения ножки блендера с основным блоком. После каждого применения, при отсутствии присмотра, перед  сборкой, разборкой или очисткой, а также в случае неисправно- сти обязательно отсоедините прибор от сети. W Предупреждение! Опасность травмирования! Соблюдать осторожность при обращении с острыми режущими  ножами, а также во время опорожнения чаши и при чистке.  Сразу после пользования прибором подождать, пока не  прекратится вращение ножа на ножке блендера. Перед заменой  принадлежностей или комплектующих элементов, движущихся  во время работы, прибор нужно выключить и отсоединить от  сети. Принадлежность можно устанавливать и снимать только  после остановки прибора. Ни в коем случае не прикасаться к  ножу на ножке блендера. Категорически запрещено очищать  нож на ножке блендера голыми руками. Используйте щетку.  W Предупреждение! Опасность ошпаривания! Соблюдайте осторожность при переработке горячих продуктов.  При переработке возможны брызги горячего продукта. Ни в  коем случае не ставить ножку блендера на горячие поверхности ...
  • Page 63   Оглавление От всего сердца поздравляем Вас 6 Настенный держатель  с покупкой нового прибора фирмы (в зависимости от модели)  Bosch. Дополнительную информацию Для хранения погружного блендера.  о нашей продукции Вы найдете на Закрепить настенный держатель  нашей странице в Интернете. посредством 2 винтов (входят  в комплект) на вертикальной  поверхности в удобном месте. Оглавление Если в комплект поставки не входит  Использование по назначению  ....61 универсальный измельчитель, то его ...
  • Page 64 После работы / очистка  После работы / очистка Утилизация Утилизируйте упаковку с использо- После каждого применения прибор  ванием экологически безопасных  должен быть тщательно очищен. методов. Данный прибор имеет  W Опасность поражения отметку о соответствии европей- электрическим током ским нормам 2012/19/EU утили- Ни в коем случае не погружайте  зации электрических и электрон- основной блок в жидкости и не мойте  ных приборов (waste electrical and  его в посудомоечной машине. Перед  electronic equipment – WEEE). Дан- началом очистки извлечь штепсель- ные нормы определяют действую- ную вилку из розетки! Не пользуйтесь  щие на территории Евросоюза пра- пароочистителем! вила возврата и утилизации старых  Внимание! приборов. Информацию об акту- Поверхность прибора может быть  альных возможностях утилизации  повреждена. Не использовать  Вы можете получить в магазине,  абразивные чистящие средства. в котором Вы приобрели прибор. Рекомендация. При переработке,  Условия гарантийного например, краснокочанной капусты и ...
  • Page 67 Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777. Организацией, указываемой на продукции в целях идентификации продукции и осуществляющей первичное размещение продукции на рынке Европейского союза, является Роберт Бош Хаусгерете ГмбХ Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (Robert Bosch Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
  • Page 68 Сертификат соответствия Апробационный Страна- Модель тип изготовитель Регистрационный номер Дата выдачи Действует до Миксеры, блендеры, измельчители MFQ40301 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения MFQ40302 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения MFQ40303 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения MFQ4070 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения MFQ4080 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982...
  • Page 69   ‫استخدام الﺟﮭا ز‬   3 – ar  ‫اﻣسﺢ الﺟﮭاز اﻷساسﻲ بﻘطعة ﻗﻣاش ﻣبﻠﻠة ﺛم‬   ■  ‫إذا لم تﻛن الﻘطاﻋة الﻣتﻧوﻋة االستخدام ﻣوﺟودة داخل‬ .‫اترﻛﮫ يﺟف بعد ذلك‬  ‫ﻣﺟﻣوﻋة التوريد، يﻣﻛﻧك طﻠبﮭا ﻣن ﻗبل خدﻣة العﻣﻼء‬  ‫يﻣﻛن تﻧظيف وﻋاء الخﻠط بﻐسﻠﮫ ﻓﻲ ﻏسالة‬   ■  .(00651139 ‫)رﻗم الطﻠب‬ .‫اﻷطباق‬ ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬  ‫اﺣرص ﻋﻠﻰ تﻧظيف ذراع الخﻠط ﻓﻲ ﻏسالة‬   ■  ‫الﺟﮭاز ﻣﻧاسب لخﻠط الﻣايوﻧيز والﺻوص‬ .‫اﻷواﻧﻲ أو بالﻔرشاة تﺣت ﻣاء ﻣﻧساب‬  ‫والﻛوﻛتيﻼت وأطعﻣة اﻷطﻔال والﻔواﻛﮫ والخﺿروات‬  ‫اترك ذراع الخﻠط تﺟف وھﻲ ﻓﻲ وﺿﻊ ﻣستﻘيم‬   ■ .‫الﻣسﻠوﻗة‬  ،(‫)تﻛون سﻛين ذراع الخﻠط ﻣوﺟﮭة إلﻰ أﻋﻠﻰ‬ .‫لتﺣﺿير أﻧواع الﺣساء‬  ‫بﺣيث ُ  يﻣﻛن أن يﻧساب الﻣاء الذي توﻏل ﻓيﮭا‬  ‫الساق الخﻼط ﻏير ﻣﻧاسب لتﺣﺿير البطاطس‬ .‫لﻠخارج‬ .‫البيوريﮫ‬ ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﮭﺎز‬ .‫اﻓرد ﻛابل الﻛﮭرباء بالﻛاﻣل‬...
  • Page 70 .‫الﻘاﺋم ﻓﻲ إﻧاء الطﮭﻲ ﻓﻘم أوال ً  برﻓﻊ الوﻋاء ﻣن ﺣيز الطﮭﻲ‬ !‫ﺗﺣذﯾر‬ !‫ﺧطر اﻻﺧﺗﻧﺎق‬ .‫يﺟب ﻋدم السﻣاح ﻷطﻔال بالﻠعب بﻣواد التﻐﻠيف‬ ‫ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫. وﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد ﻣن‬Bosch ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ .‫رﺟاء ﻓرد الﺻﻔﺣة الﻣﺣتوية ﻋﻠﻰ الﺻور‬ ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت اﻟﺧﺎص‬ ‫ذراع اﻟﺧﻠط‬ .‫ﺑﻧﺎ‬   ّ ‫ﻗم بترﻛيب ذراع الخﻠط البﻼستيﻛﻲ ّ  أو الﻣعدﻧﻲ‬...
  • Page 71   ‫االستعﻣال الﻣطابﻖ لﻠتعﻠيﻣا ت‬   1 – ar ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ﯾ ُ رﺟ َ ﻰ ﻗراءة ُ ھذه اﻹرﺷﺎدات ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ، واﻟﺗﺻرف ﺑﻧﺎءً ﻋﻠﻰ ذﻟك ﺛم اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﯾﮭﺎ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻗﯾﺎﻣﻛم ﺑﺈﻋطﺎء اﻟﺟﮭﺎز ﻟﺷﺧص آﺧر ﯾرﺟﻰ ﻣﻧﻛم ﺗﺳﻠﯾﻣﮫ إرﺷﺎدات اﻻﺳﺗﺧدام ھذه ﺳوﯾﺎ‬ .‫ﻣﻊ...
  • Page 72 Tel.: 44 89 89 85 Tel.: 061 10 09 05 Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Fax: 033 21 35 13 mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com Konfigurator und viele weitere mailto:bosch_siemens_sarajevo@ www.bosch-home.dk Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ...
  • Page 73 To arrange an engineer visit, to order Fax: 08 9777 245 Reparaturen: lux-repair@bshg.com spare parts and accessories or for mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il Ersatzteile: lux-spare@bshg.com product advice please visit www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk I ndia, Bhārat, Latvija, Latvia or call Tel.: 0344 892 8979* BSH Household Appliances SIA “General Serviss”...
  • Page 74 Tel.: 088 424 4010 Abdul Latif Jameel Electronics www.bosch-home.com.tw Fax: 088 424 4801 and Airconditioning Co. Ltd. mailto:bosch-onderdelen@bshg.com BOSCH Service centre, U kraine, Україна www.bosch-home.nl Kilo 5 Old Makkah Road TOB “БСХ Побутова Техніка” (Next to Toyota), Jamiah Dist. тел.: 044 490 2095 Norge, Norway P.O.Box 7997...
  • Page 75 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Page 76 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001057012* 8001057012 970302...

This manual is also suitable for:

Msm62 seriesMsm6250Msm61 series

Table of Contents