Hyundai BH 80 Instruction Manual

Hyundai BH 80 Instruction Manual

Electric heating blanket
Table of Contents
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Tento Přístroj
  • Popis Ovládacích Prvků
  • Pokyny K Použití
  • ČIštění a Údržba
  • Odstraňování Poruch
  • Technická Specifikace
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny K Použitiu
  • Odstraňovanie Porúch
  • Technická Špecifikácie
  • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Opis Elementów Sterujących
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Usterek
  • Specyfikacja Techniczna
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Elemei
  • Használati Tudnivalók
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Varnostni Napotki
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Záruční List
  • Záruční Podmínky
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • Karta Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji
  • Garancijski List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

BH 80
BH 160
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO
ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA /
ELEKTRICKÁ VYHRIEVACIA DEKA
KOC ELEKTRYCZNY
ELECTRIC HEATING BLANKET
ELEKTROMOS MELEGÍTŐ TAKARÓ
ELEKTRIČNA GRELNA ODEJA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai BH 80

  • Page 1 BH 80 BH 160 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA / ELEKTRICKÁ VYHRIEVACIA DEKA KOC ELEKTRYCZNY ELECTRIC HEATING BLANKET ELEKTROMOS MELEGÍTŐ TAKARÓ ELEKTRIČNA GRELNA ODEJA...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze - obsahuje důležité instrukce. Tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte pro pozdější...
  • Page 3 • Deku neskládejte pokud je zapnutá (Obr.1), nechte ji před uložením vychladnout. • Deku nesmotávejte a nezabalujte se do ní. Postel a matrace by měly být takové, aby na nich deka mohla ležet rovně. Pokud toto nemůže být splněno, deku nepoužívejte. Vyhnete se jejímu přehřívání.
  • Page 4: Popis Ovládacích Prvků

    • Životnost deky je za normálních podmínek 8 let. Pokud tuto dobu překročíte, výrobce doporučuje deku vyměnit za novou. Výrobek, který byl nesprávně používán nebo jinak poškozen, by se měl nechat opravit před dalším použitím. • Nepoužívejte zmačkané, neshrnujte. • Nepropichujte špendlíky. •...
  • Page 5: Čištění A Údržba

    • Nastavení teploty obecně: Zapojte zástrčku do zásuvky 230 V ~ 50 Hz. Zařízení nezapojujte do zásuvky, ve které je zapojen denní časovač pro spínání v daný čas. Ovladač přepněte do polohy 3 – rozsvítí se kontrolka provozu a deka se začne zahřívat. Běžně trvá předehřátí 30 minut, poté...
  • Page 6: Odstraňování Poruch

    • Napájení: 230 V ~ 50 Hz • 3 stupně teploty • Příkon: 60 W (BH 80), 2 x 60 W (BH 160) • Dálkové ovládání pro nastavení teploty s • Rozměry: 80 x 0,7 x 160 cm (BH 80). 160 x možností...
  • Page 7: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu - obsahuje dôležité inštrukcie. Tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte pre neskoršie použitie.
  • Page 8 • Aby ste predišli nepríjemným situáciám, uistite sa, že budete postupovať poľa nasledujúcich inštrukcií ohľadne produktu. V opačnom prípade naša firma nenesie zodpovednosť. • Deku neskladajte pokiaľ je zapnutá (Obr.1), nechajte ju pred uložením vychladnúť. • Deku nezmotávajte a nezabaľujte sa do nej. Posteľ a matrace by mali byť také, aby na nich deka mohla ležať...
  • Page 9: Pokyny K Použitiu

    • Ak deku použijete na nastaviteľnom lôžku, skontrolujte, či deka alebo prívod nemôžu byť zachytené alebo pokrčeniu. • Životnosť deky je za normálnych podmienok 8 let. Pokiaľ tuto dobu prekročíte, výrobca odporúča deku vymeniť za novú. Výrobok, ktorý bol nesprávne používaný alebo inak poškodený, by sa mal nechať...
  • Page 10 • Položte deku rovno na posteľ. Okraj, kde nie je ovládaní, patrí k nohám. Na deku položte už jen prestieradlo, čo pomôže viest teplo a uistite sa, či nie je deka skrčená. Pokiaľ cez elektrickú deku prehodíte prešívanú deku, môžete ju používať bez obáv. •...
  • Page 11: Odstraňovanie Porúch

    • Napájanie: 230 V ~ 50 Hz • 3 stupne teploty • Príkon: 60 W (BH 80), 2 x 60 W (BH 160) • Diaľkové ovládanie pre nastavenie teploty • Rozmery: 80 x 0,7 x 160 cm (BH 80), 160 x s možnosťou odpojenia od deky, BH 160 2...
  • Page 12 VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
  • Page 13: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA •...
  • Page 14 • Kontrolka eksploatacji i grzejnik koca elektrycznego są włączone paralelnie, jeżeli kontrolka nie będzie działać, nie ma to wpływu na funkcją ogrzania koca. Pomimo to musisz kontrolować włączono/wyłączono podczas eksploatacji i pozycję przełącznika na pilocie zdalnego sterowania. • Aby nie dopuścić do nieprzyjemnych sytuacji, postępuj według następujących zaleceń dotyczących produktu.
  • Page 15: Opis Elementów Sterujących

    • Koc składuj na suchym miejscu i nie kładź na nim rzeczy ciężkich, aby się nie pokrzywił. Przy następnym zastosowaniu powinieneś koc dokładnie skontrolować. Jeżeli są uszkodzone kable, koca nie używaj. • Nie odłączaj i nie naprawiaj koca i kabli. W innym przypadku producent nie jest odpowiedzialny za szkody wynikłe z takiego postępowania.
  • Page 16: Czyszczenie I Konserwacja

    ZASTOSOWANIE Każdy produkt był dokładnie testowany i wszystkie spełniają standardy narodowe takie jak EN 60335-1:2002 i EN 60335-2-17:2002. Koc posiada ustawiany sterownik temperatury, co odróżnia go od bieżących produktów, które mają ograniczone funkcje tylko “wysoki” i “niski” poziom. Możesz tak wybrać najprzyjemniejszą temperaturę. Koc elektryczny nie służy tylko do zagrzania w zimnej porze roku, możesz go również...
  • Page 17: Usuwanie Usterek

    • Kolor niebieski • Materiał polar fleece • Zasilanie: 230 V ~ 50 Hz • 3 stopnie temperatury • Pobór mocy: 60 W (BH 80), 2 x 60 W (BH • Zdalne sterowanie do ustawienia 160) temperatury z możliwością odłączenia •...
  • Page 18 OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ...
  • Page 19: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 20 • Do not use pins; do not scratch the blanket with sharp objects and do not hit it with blunt objects. Do not fix the electric blanket with pins or other metal objects (Fig.3) • Use the electric blanket only as a cover; don’t wrap up the body to get warm. Not for any other uses.
  • Page 21: Controls Description

    • Do not insert pins. • If the blanket does not heat, do not repair it by yourself. Please, send it to the technological service departments of our company or service center for maintenance or check. • Do not set shift button to “high” when you are going to sleep. •...
  • Page 22: Clean And Maintenance

    • General temperature adjustment: Plug power cord into an AC230 V - 50 Hz wall outlet (do not connect this appliance with Daily Clock timer). Push shift button to “3 position“, the power indicator lights up and the electric blanket begins to heat. Normally, preheat takes 30 minutes. Afterwards, you can push shift button to “2 or 1 position”...
  • Page 23: Troubleshooting

    • Power drain: 60 W (BH 80), 2 x 60 W (BH 160) • Size: 80 x x0,7 x 160 cm (BH 80), 160 x 0,7 x 150 cm (BH 160) • Weight: 1,2 kg (BH 80), 2,2 kg (BH 160) We reserve the right to change technical specifications.
  • Page 24: Általános Biztonsági Utasítások

    Tisztelt ügyfelünk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és a jótállási jeggyel, számlával, valamint lehetőség szerint a csomagolással és annak belső részeivel együtt őrizze meg! ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos...
  • Page 25 • A takarót ne gyűrje össze és ne csavarja maga köré. Az ágyon, ill. matracon a takaró egyenesen kiteríthető legyen. Ha erre nincs mód, ne használja a takarót. Kerülje el a takaró túlmelegedését. (2. ábra) • A takaróhoz ne használjon gombostűt, a takaró ne érintkezzen éles tárgyakkal, ill. kerülje a tompa tárgyakkal való...
  • Page 26: A Készülék Elemei

    • A takaró élettartama normál feltételek mellett 8 év. Ezen időtartam után a gyártó javasolja a termék újra cserélését. A helytelen használat vagy egyé ok miatt meghibásodott terméket a további használat előtt javíttassa meg. • Ne használja a takarót összegyűrve, ne szúrjon bele gombostűt. •...
  • Page 27: Tisztítás És Karbantartás

    • A takarót terítse kiegyenesítve, gyűrődés nélkül az ágyra. Az a vége, ahol nincsenek kezelőelemek, kerüljön a lábakhoz. A takaróra csak egy hőáteresztő lepedőt helyezzen, és ellenőrizze, nincs-e összegyűrődve a takaró. Az elektromos takarót steppelt takaróval lefedve is biztonságosan használhatja. •...
  • Page 28: Műszaki Adatok

    • Felvett teljesítmény: 60 W (BH 80), 2 x 60 W (BH 160) • Méretek: 80 x x0,7 x 160 cm (BH 80), 160 x 0,7 x 150 cm (BH 160) • Tömeg: 1,2 kg (BH 80), 2,2 kg (BH 160) A gyártó...
  • Page 29 FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
  • Page 30: Varnostni Napotki

    Spoštovani kupec ! Zahvaljujemo se vam za nakup Hyundai izdelka. Prosimo vas, da pred uporabo pozorno prebe- rete navodila za uporabo. Navodila za uporabo, skupaj z garancijsko izjavo, računom in original- no embalažo shranite, za primer, če jih boste želeli ponovno prebrati.
  • Page 31 • Ne odlagajte na posteljo vročih predmetov, ki bi lahko povzročili požar (npr. cigarete). (Slika 9) • Kadar odeje dalj časa ne uporabljate, izvlecite vtič iz vtičnice na zidu, da preprečite nastanek požara. (Slika 10) • Ne vlecite vtiča iz vtičnice za kabel. •...
  • Page 32: Čiščenje In Vzdrževanje

    3 visoka temperatura UPORABA ODEJE Električna odeja Hyundai se od ostalih na tržišču razlikuje po stikalu za izbiro več stopenj tem- perature. Uporabnik lahko izbere določeno želeno temperaturo gretja odeje. • Grelno odejo razprostrite na posteljo ali vodoravno površino. Konec na kateremu ni stikala je predviden pri nogah.
  • Page 33 posuši. Preden priključite stikalo na odejo naj bo popolnoma suha. temperatura vode v pralnem stroju naj bo med 25-50 °C. Če je temp. višja lahko pride do poškodb v notranjosti odeje. Pri- poročena je temp. 30°C. Bodite pozorni, da v notranjosti stroja ni ostrih predmetov, ki bi lahko poškodovali odejo.
  • Page 35: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 36: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 37: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 38 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwi- sowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 39: Garancijski List

    GARANCIJSKI LIST GARANCIJA VELJA 1 LETO ZA DELOVANJE IZDELKA. Distributer jamči za kakovost, brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo le-tega, v primeru, da ga uporabljate v skladu z njegovim namenom in priloženimi navodili. V garancijski dobi bo distributer (Trion d.o.o.) brezplačno odpravil vse napake v delovanju. Popravilo bo izvršeno najkasneje v 45 dneh od dneva sprejema izdelka v popravilo.
  • Page 40 Licensed by Hyundai Corporation, Korea.

This manual is also suitable for:

Bh 160

Table of Contents