Hyundai OIL 902 Instruction Manual

Hyundai OIL 902 Instruction Manual

Oil filled radiator
Table of Contents
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Tento Přístroj
  • Popis Ovládacích Prvků
  • Pokyny K Použití
  • ČIštění a Údržba
  • Odstraňování Poruch
  • Technická Specifikace
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Ovládacích Prvkov
  • Pokyny Na Použitie
  • Čistenie a Údržba
  • Odstraňovanie Porúch
  • Technické Špecifikácie
  • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Opis Elementów Sterowania
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Usterek
  • Specyfikacja Techniczna
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Használati Tudnivalók
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Záruční List
  • Záruční Podmínky
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • Karta Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

OIL 902
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
OLEJOVÝ RADIÁTOR / OLEJOVÝ RADIÁTOR
GRZEJNIK OLEJOWY / OIL FILLED RADIATOR
OLAJRADIÁTOR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OIL 902 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hyundai OIL 902

  • Page 1 OIL 902 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ OLEJOVÝ RADIÁTOR / OLEJOVÝ RADIÁTOR GRZEJNIK OLEJOWY / OIL FILLED RADIATOR OLAJRADIÁTOR...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VŠEOBECNÉ...
  • Page 3: Popis Ovládacích Prvků

    • Při přemisťování topení z místa na místo ho vždy odpojte. • Zařízení je naplněno přesným množstvím speciálního oleje. Opravy, které vyžadují otevření nádrže na olej může provádět pouze výrobce či autorizovaný servis. Pokud dojde k úniku oleje, kontaktujte prosím autorizovaný servis. •...
  • Page 4: Pokyny K Použití

    POKYNY K POUŽITÍ SESTAVENÍ Radiátor a všechny součásti vyjměte z obalu. 1) Radiátor postavte vzhůru nohama. 2) Na žebra radiátoru umístěte podstavec s kolečky 3) Podstavec připevněte pomocí třmenu ve tvaru U a zajistěte matkou. 4) Utáhněte matky. 5) Postavte radiátor na kolečka. UMÍSTĚNÍ...
  • Page 5: Čištění A Údržba

    Poznámka: Aby radiátor fungoval, musí být zapojený do zásuvky, ovladač výkonu musí být zapnutý a musí být nastavený termostat. Pokud chcete, aby radiátor fungoval nepřetržitě, přepněte přepínač časovače do polohy “I”. Pokud se chcete následně vrátit zpět k fungování podle časovače, přepněte přepínač časovače do střední...
  • Page 6 úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea CZ - 6...
  • Page 7: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 8: Popis Ovládacích Prvkov

    • Spotrebič nepoužívajte v priestoroch, kde sa vyskytujú horľavé tekutiny alebo výpary. • Pri premiestňovaní vyhrievania z miesta na miesto ho vždy odpojte. • Zariadenie je naplnené presným množstvom špeciálneho oleja. Opravy, ktoré vyžadujú otvorenie nádrže na olej môže vykonávať len výrobca alebo autorizovaný servis. Ak dôjde k úniku oleja, kontaktujte prosím autorizovaný...
  • Page 9: Pokyny Na Použitie

    POKYNY NA POUŽITIE ZOSTAVENIE Radiátor a všetky súčasti vyberte z obalu. 1) Radiátor postavte hore nohami. 2) Na rebrá radiátora umiestnite podstavec s kolieskami 3) Podstavec pripevnite pomocou strmeňa v tvare U a zaistite matkou. 4) Utiahnite matky. 5) Postavte radiátor na kolieska. UMIESTNENIE El.
  • Page 10: Čistenie A Údržba

    Poznámka: Aby radiátor fungoval, musí byť zapojený do zásuvky, ovládač výkonu musí byť zapnutý a musí byť nastavený termostat. Ak chcete, aby radiátor fungoval nepretržite, prepnite prepínač časovača do polohy „I“. Ak sa chcete následne vrátiť späť k fungovaniu podľa časovača, prepnite prepínač časovača do strednej polohy (symbol hodín Poznámka: Pri používaní...
  • Page 11 Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov). Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3...
  • Page 12: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA •...
  • Page 13: Opis Elementów Sterowania

    • Prosimy, aby Państwo respektowali następujący rozdział „Specjalne instrukcje bezpieczeństwa dla tego urządzenia“. SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA TEGO URZĄDZENIA • Upewnij się, że gniazdko, do którego podłączasz grzejnik odpowiada mocy podanej na tabliczce znamionowej urządzenia, i że gniazdko jest uziemione. •...
  • Page 14: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI MONTAŻ Grzejnik i wszystkie elementy wyjmij z opakowania. 1) Grzejnik odwróć do góry nogami. 2) Na żebra grzejnika umieść podstawę z kółkami. 3) Podstawę podłącz za pomocą zaciskacza w kształcie litery U i zabezpiecz nakrętką. 4) Dokręcić nakrętkę. 5) Postaw urządzenie na kółka.
  • Page 15: Czyszczenie I Konserwacja

    Grzejnik wyposażony jest w 24 godzinowy czasomierz, który posiada po swoim obwodzie 96 segmentów (T1), każdy segment odpowiada 15 minutowemu interwałowi. Za pomocą tego czasomierza można ustawić czas i interwał, podczas którego grzejnik będzie działać a to w każdej chwili w ciągu 24 godzin.
  • Page 16: Specyfikacja Techniczna

    Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland PL - 16...
  • Page 17: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 18: Description Of The Controls

    • This heater is filled with a precise quantity of special oil. Repairs requiring opening of the oil container are only to be made by the manufacturer or his service agent who should be contacted if there id an oil leakage. •...
  • Page 19: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE MOUNTING Take out the warmer and all the parts from packing carton. 1) Make the warmer be on its head 2) Place the footplate on the top of both radiation fins 3) Secure the footplate on the warmer with specified U type bolt and wing nut 4) Tighten the screw 5) Make the warmer stand erect PLACING...
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    Note: The warmer must always be plugged into a power socket, the operation switch must be in the on position and the thermostat must be suitably set to ensure the warmer will come on. If the warmer is required to run continuously the slide switch on the timer should be set to the “I” position.
  • Page 21 WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
  • Page 22: Általános Biztonsági Utasítások

    Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olva- ssa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Ellenőrizze, hogy a típustáblán levő feszültségérték megegyezik-e az Ön elektromos dugaszolóaljzatában levő...
  • Page 23 • A radiátort ne állítsa közvetlenül a hálózati csatlakozó aljzat elé, ill. alá. • Ne használja a készüléket olyan helyiségben, ahol gyúlékony folyadékok vagy gázok találhatók. • A radiátor áthelyezésekor a csatlakozó dugót mindig húzza ki a hálózatból. • A készülék pontos mennyiségű speciális olajjal van feltöltve. Az olajtartály kinyitásával járó...
  • Page 24: Használati Tudnivalók

    HASZNÁLATI TUDNIVALÓK ÖSSZEÁLLÍTÁS A radiátort és összes tartozékát vegye ki a csomagolásból. 1) A radiátort állítsa fejjel lefelé. 2) A bordákra fektesse rá a kerekeket tartó alaplemezt. 3) Az alaplemezt az U alakú kengyellel és csavaranyákkal rögzítse a radiátorhoz. 4) A csavaranyákat húzza be. 5) A radiátort állítsa a kerekeire.
  • Page 25: Tisztítás És Karbantartás

    Az időkapcsoló beállítása Ellenőrizze, hogy az időkapcsoló forgatógombjának közepén található kapcsoló az óra szimbólummal jelölt pozícióban van-e. Forgassa az időkapcsoló külső forgatógyűrűjét az óramutató járásával megegyező irányban, amíg a ▲ (T2) nyíl az éppen aktuális időpontra mutat, pl. ha este nyolc óra van, a forgatógyűrűt állítsa be úgy, hogy a nyíl a 20-as számra mutasson.
  • Page 26 (figyelem, a kábelt se felejtse el leadni, mivel az is elektro- nikai hulladék!) Tájékoztatjuk, hogy a gyártót és a kereskedőt a 264/2004. (IX:23.) Korm. Rendelet szerint térítésmentes áru-visszavételi kötelezettség terheli. Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea H - 26...
  • Page 27: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 28: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 29: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 30 Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl OIL 902 Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 31 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...
  • Page 32 Licensed by Hyundai Corporation, Korea.

Table of Contents