Indesit IWSE 51051 Instructions For Use Manual

Indesit IWSE 51051 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for IWSE 51051:
Table of Contents
  • Slovenčina

    • Inštalácia

      • Rozbalenie a Vyrovnanie Do Vodorovnej Polohy
      • Pripojenie K Elektrickej a K Vodovodnej Sieti
      • Prvý Prací Cyklus
      • Technické Údaje
    • Údržba a Starostlivosť

      • Uzavretie Prívodu Vody a Vypnutie Elektrického Napájania
      • Čistenie Práčky
      • Čistenie Dávkovača Pracích Prostriedkov
      • Starostlivosť O Dvierka a Bubon
      • Čistenie Čerpadla
      • Skontrolujte Prítokovú Hadicu Vodu
    • Opatrenia a Rady

      • Základné Bezpečnostné Pokyny
      • Likvidácia
      • Manuálne Otvorenie Dvierok
    • Popis Práčky

      • Ovládací Panel
      • Displej
    • Ako Vykonať Prací Cyklus

    • Programy a Funkcie

      • Tabuľka Pracích Programov
      • Funkcie Prania
    • Pracie Prostriedky a Prádlo

      • Príprava Prádla
      • Špeciálne Programy
      • SystéM Automatického Vyváženia Náplne
    • Poruchy a Spôsob ich Odstránenia

    • Servisná Služba

  • Română

    • Sumar

    • Instalare

      • Despachetare ŞI Punere la Nivel
      • Racorduri Hidraulice ŞI Electrice
      • Primul Ciclu de Spălare
      • Date Tehnice
    • Întreţinere ŞI Curăţare

      • Întreruperea Alimentării Cu Apă ŞI Curent Electric
      • Curăţarea Maşinii de Spălat
      • Curăţarea Compartimentului Pentru Detergent
      • Îngrijirea UşII ŞI a Tamburului
      • Curăţarea Pompei
      • Controlarea Furtunului de Alimentare Cu Apă
    • PrecauţII ŞI Sfaturi

      • Norme de Protecţie ŞI Siguranţă Generale
      • Aruncarea Reziduurilor
      • Deschiderea Manuală a UşII
    • Descrierea Maşinii de Spălat

      • Panoul de Control
      • Display
    • Cum Se Desfăşoară un Ciclu de Spălare

    • Programe ŞI FuncţII

      • Tabel de Programe
      • FuncţII de Spălare
    • DetergenţI ŞI Rufe Albe

      • Compartimentul Pentru DetergenţI
      • Pregătirea Rufelor
      • Programe Optionale
      • Sistemul de Echilibrare a Încărcăturii
    • Anomalii ŞI Remedii

    • Asistenţă

  • Čeština

    • Instalace

      • Rozbalení a Vyrovnání Do Vodorovné Polohy
      • Připojení K Elektrické a K Vodovodní Síti
      • První Prací Cyklus
      • Technické Údaje
    • Údržba a Péče

      • Uzavření Přívodu Vody a Vypnutí Elektrického Napájení
      • ČIštění Pračky
      • ČIštění Dávkovače Pracích Prostředků
      • Péče O DVířka a Buben
      • ČIštění Čerpadla
      • Kontrola Přítokové Hadice Na Vodu
    • Opatření a Rady

      • Základní Bezpečnostní Pokyny
      • Likvidace
      • Manuální Otevření DVířek
    • Popis Pračky

      • Ovládací Panel
      • Displej
    • Jak Provést Prací Cyklus

    • Programy a Funkce

      • Tabulka Programů
      • Funkce Praní
    • Prací Prostředky a Prádlo

      • Dávkovač Pracích Prostředků
      • Příprava Prádla
      • Speciální Programy
      • SystéM Automatického Vyvážení Náplně
    • Poruchy a Způsob Jejich Odstranění

    • Servisní Služba

  • Polski

    • Instalacja

      • Rozpakowanie I Wypoziomowanie
      • Podłączenia Hydrauliczne I Elektryczne
      • Pierwszy Cykl Prania
      • Dane Techniczne
    • Utrzymanie I Konserwacja

      • Odłączenie Wody I Prądu Elektrycznego
      • Czyszczenie Pralki
      • Czyszczenie Szufladki Na Środki Piorące
      • Konserwacja Okrągłych Drzwiczek I Bębna
      • Czyszczenie Pompy
      • Kontrola Przewodu Doprowadzającego Wodę
    • Zalecenia I Środki OstrożnośCI

      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
      • Utylizacja
      • Ręczne Otwieranie Okrągłych Drzwiczek
    • Opis Pralki

      • Panel Sterowania
      • Wyświetlacz
    • W Jaki Sposób Wykonać Cykl Prania

    • Programy I Funkcje

      • Tabela Programów
      • Funkcje Prania
    • Środki Piorące I Bielizna

      • Szufladka Na Środki Piorące
      • Przygotowanie Bielizny
      • Programy Specjalne
      • System Równoważenia Ładunku
    • NieprawidłowośCI W Działaniu I Sposoby ich Usuwania

    • Serwis Techniczny

  • Deutsch

    • Installation

      • Auspacken und Aufstellen
      • Wasser- und Elektroanschlüsse
      • Erster Waschgang
      • Technische Daten
    • Reinigung und Pflege

      • Abstellen der Wasser- und Stromversorgung
      • Reinigung des Gerätes
      • Reinigung der Waschmittelschublade
      • Pflege der Gerätetür und Trommel
      • Reinigung der Pumpe
      • Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
    • Vorsichtsmaßregeln und Hinweise

      • Allgemeine Sicherheit
      • Entsorgung
      • Manuelles Öffnen der Gerätetür
    • Beschreibung Ihres Waschvollautomaten

      • Bedienblende
      • Display
    • Durchführung eines Waschprogramms

    • Programme und Funktionen

      • Programmtabelle
      • Waschfunktionen
    • Waschmittel und Wäsche

      • Vorsortieren der Wäsche
      • Sonderprogramme
      • Unwuchtkontrollsystem
    • Störungen und Abhilfe

    • Kundendienst

  • Български

    • Монтиране

      • Разопаковане И Нивелиране
      • Хидравлични И Електрически Връзки
      • Първо Пране
    • Съдържание

    • Поддръжка И Почистване

      • Спиране На Водата И Изключване На Електрозахранването
      • Почистване На Пералната Машина
      • Почистване На Чекмеджето За Перилните Препарати
      • Поддръжка На Люка И На Барабана
      • Почистване На Помпата
      • Проверка На Маркуча За Студената Вода
    • Мерки За Безопасност И Препоръки

      • Общи Предохранителни Мерки
      • Рециклиране
      • Ръчно Отваряне На Люка
    • Описание На Пералната Машина

      • Дисплей
    • Как Се Извършва Един Цикъл На Пране

    • Програми И Функции

      • Таблица С Програмите
      • Функции За Пране
    • Перилни Препарати И Дрехи За Пране

      • Подготвяне На Прането
      • Специфични Програми
      • Система За Измерване На Товара
    • Проблеми И Мерки За Отстраняването Им

    • Сервизно Обслужване

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit IWSE 51051

  • Page 1: Table Of Contents

    Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 Áúëãàðñêè,73 General safety Disposal Opening the porthole door manually IWSE 51051 Description of the washing machine, 6-7 Control panel Display Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9 Table of wash cycles...
  • Page 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washing machine stability, help to avoid vibrations and excessive is sold, transferred or moved, make sure that the noise and prevent it from shifting while it is ope- instruction manual remains with the machine so rating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    (see figure). The free end of the hose should not be Technical data underwater. Model IWSE 51051 width 59.5 cm ! We advise against the use of hose extensions; Dimensions height 85 cm if it is absolutely necessary, the extension must...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electri- 1. using a screwdri- city supplies ver, remove the cover panel on the lower front part of the wa- • Turn off the water tap after every wash cycle. shing machine (see This will limit wear on the hydraulic system figure);...
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips The crossed out “wheeled bin” symbol on the product This washing machine was designed and constructed in reminds you of your obligation, that when you dispose of accordance with international safety regulations. The fol- the appliance it must be separately collected. Consumers lowing information is provided for safety reasons and must should contact their local authority or retailer for information therefore be read carefully.
  • Page 6: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine Control panel OPTION TEMPERATURE ON/OFF START/PAUSE buttons with Button button button with indicator light indicator lights DISPLAY Detergent dispenser drawer DELAYED START SPIN SPEED Button WASH CYCLE Button knob START/PAUSE button with indicator light: when the Detergent dispenser drawer: used to dispense green indicator light flashes slowly, press the button to detergents and washing additives (see “Detergents and...
  • Page 7: Display

    Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available programmes and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAY START option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear. Pressing the relative button, the machine automatically displays the maximum temperature and spin speed values set for the selected cycle, or the most recently-used settings if they are compatible with the selected cycle.
  • Page 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; The options may affect the recommended load value the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a and/or the duration of the cycle. green colour. 7. START THE PROGRAMME. Press the START/ 2.
  • Page 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Pre- Fabric Wash wash softener Daily 90° 1000 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites.    1,68 145’ 60°...
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Sport Intensive (programma 12): is for washing heavily soiled sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.); for Good washing results also depend on the correct dose of best results, we recommend not exceeding the maximum detergent: adding too much detergent will not necessarily load indicated in the “Programme table”.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13 Čistenie dávkovača pracích prostriedkov Starostlivosť o dvierka a bubon Čistenie čerpadla Skontrolujte prítokovú hadicu vodu Opatrenia a rady, 17 Základné bezpečnostné pokyny Likvidácia IWSE 51051 Manuálne otvorenie dvierok Popis práčky, 18-19 Ovládací panel Displej Ako vykonať prací cyklus, 20 Programy a funkcie, 21 Tabuľka pracích programov...
  • Page 14: Inštalácia

    Inštalácia ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu. V prípa- zabezpečí stabilitu zariadenia a zamedzí vz- de predaja, darovania alebo presťahovania niku vibrácií a hluku počas činnosti. V prípa- práčky sa uistite, že zostane uložený v jej de inštalácie na podlahovú...
  • Page 15: Prvý Prací Cyklus

    (viď obrá- zok). Voľný koniec Technické údaje vypúšťacej hadice nesmie zostať pono- IWSE 51051 Model rený do vody. šírka 59,5 cm ! Použitie predlžovacích hadíc sa výška 85 cm Rozmery neodporúča; ak je však nevyhnutné, hlbka 42 cm predlžovacia hadica musí...
  • Page 16: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Uzavretie prívodu vody a vypnutie 2. odskrutkujte veko elektrického napájania otáčaním proti smeru hodinových ručičiek (viď obrázok): • Po každom praní uzatvorte prívod vody. vytečenie malého Týmto spôsobom sa znižuje opotrebe- množstva vody je nie rozvodu vody zariadenia a znížuje sa úplne bežným javom;...
  • Page 17: Opatrenia A Rady

    Opatrenia a rady gatívneho dopadu na ľudské zdravie a životné pro- Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými stredie. Symbol “prečiarknutej popolnice” na výrobku medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upo- zornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je Vás upozorňuje na povinnosť odovzdať zariadenie po potrebné...
  • Page 18: Popis Práčky

    Popis práčky Ovládací panel Tlačidlo Tlačidlo FUNKČNÉ Tlačidlo s kontrolkou TEPLOTY ON/OFF START/PAUSE tlačidlá s kontrolkami Displej Dávkovač pracích Tlačidlo Tlačidlo ONESKORENÉHO Otočný ovládač PRO- prostriedkov ODSTREĎOVANIA ŠTARTU GRAMOV Dávkovač pracích prostriedkov: slúži na dávkovanie Tlačidlo ONESKORENÉHO ŠTARTU : stlačte za pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov (viď...
  • Page 19 Displej Displej slúži na naprogramovanie zariadenia a poskytuje všetky potrebné informácie. V časti A je zobrazovaná doba trvania rôznych programov a po zahájení činnosti aj doby zostávajúcej do jeho ukončenia; v prípade nastavenia ONESKORENÉHO ŠTARTU bude zobrazená doba zostávajúca do zahájenia zvoleného programu. Okrem toho, pri stlačení...
  • Page 20: Ako Vykonať Prací Cyklus

    Ako vykonať prací cyklus Funkcie môžu zmeniť doporučenú náplň a/alebo 1. ZAPNUTIE ZARIADENIA. Stlačte tlačidlo dobu trvania cyklu. kontrolka START/PAUSE bude pomaly blikať zelenou farbou. 7. SPUSTITE PROGRAM. Stlačte tlačidlo START/ PAUSE. Príslušná kontrolka sa rozsvieti stálym 2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLOM. Otvore dvierka. zeleným svetlom a dôjde k zablokovaniu dvierok Naplnte prácku prádlom, pricom dbajte, aby nedošlo (rozsvietený...
  • Page 21: Programy A Funkcie

    Programy a funkcie Tabuľka pracích programov Pracie prostri- Max. rých- Max. edky lost Popis programu Teplota (otácky za (°C) minútu) Denně (Daily) 1 Bavlna + Predpranie: Mimoriadne špinavé biele prádlo. 90° 1000    1,68 61 145’ Štandardný program pre bavlnu pri 60°C (1): Znacne špinavé 60°...
  • Page 22: Pracie Prostriedky A Prádlo

    Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov Vlna: S programom 10 je možné prať v práčke všetky druhy vlneného prádla, aj tie, ktoré sú označené Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkova- visačkou „prať len v rukách“ . Pre dosiahnutie opti- nia pracieho prostriedku: použitie nadmerného množstva málnych výsledkov používajte špecifický...
  • Page 23: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď „Servisná služba“) skontrolu- jte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: Pračku nie je možné...
  • Page 24: Servisná Služba

    Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia“); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na Centrum servisnej služby, na telefónnom čísle uvedenom na záručnom liste. Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí...
  • Page 25 Curăţarea pompei Controlarea furtunului de alimentare cu apă Precauţii şi sfaturi, 29 Norme de protecţie şi siguranţă generale Aruncarea reziduurilor IWSE 51051 Deschiderea manuală a uşii Descrierea maşinii de spălat, 30-31 Panoul de control Display Cum se desfăşoară un ciclu de spălare, 32 Programe şi funcţii, 33...
  • Page 26: Instalare

    Instalare O nivelare precisă conferă stabilitate maşinii ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. şi evită vibraţii, zgomote şi deplasări pe În caz de vânzare, de cesiune sau de schim- timpul funcţionării. În cazul mochetelor sau a unui covor, reglaţi picioruşele astfel încât bare a locuinţei, acesta trebuie să...
  • Page 27: Primul Ciclu De Spălare

    (a se vedea figura). Date tehnice Capătul liber al fur- tunului de golire nu Model IWSE 51051 trebuie să rămână cufundat în apă. lãrgime 59,5 cm Dimensiuni înãlþime 85 cm ! Nu se recomandă folosirea furtunurilor pre- profunzime 42 cm lungitoare;...
  • Page 28: Întreţinere Şi Curăţare

    Întreţinere şi curăţare Întreruperea alimentării cu apă şi 2. deşurubaţi capa- curent electric cul rotindu-l în sens invers acelor de ce- • Închideţi robinetul de apă după fiecare asornic (a se vedea spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei figura). Este normal hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină...
  • Page 29: Precauţii Şi Sfaturi

    Precauţii şi sfaturi pentru a evita pericolele care pot duce la dăunarea sănătăţii Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform omului sau poluarea mediului înconjurător. Simbolul tom- normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări beronului tăiat care apare pe toate produsele vă aminteşte sunt furnizate din motive de siguranţă...
  • Page 30: Descrierea Maşinii De Spălat

    Descrierea maşinii de spălat Panoul de control Tastă TEMPERATURĂ Tastă Taste cu led Tastă cu led ON/OFF FUNCŢII START/PAUSE DISPLAY Sertarul detergenţilor Tastă CENTRIFUGARE Tastă Selector PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ PROGRAME Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi Tastă PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ : apăsaţi pentru a pro- sau aditivi (a se vedea “Detergenţi şi rufe albe”).
  • Page 31: Display

    Display Ecranul este util pentru a programa maşina şi a furniza numeroase informaţii. În secţiunea A este afişată durata diferitelor programe la dispoziţie şi a celui rămas, în cazul unui ciclu de spălare deja în desfăşurare; dacă a fost programat un interval de PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ, este afişat intervalul rămas până la pornirea programului selectat.
  • Page 32: Cum Se Desfăşoară Un Ciclu De Spălare

    Cum se desfăşoară un ciclu de spălare 1. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII. Apăsaţi tasta Cantitatea de rufe admisă precum şi durata ciclului ; Indicatorul START/PAUSE va emite un semnal pot varia în funcţie de funcţia aleasă. intermitent de culoare verde. 7.
  • Page 33: Programe Şi Funcţii

    Programe şi funcţii Tabel de programe Detergenþi Viteza Temp. max. Descrierea Programului max. (ro- (°C) taþii pe minut) Programe zilnice (Daily) PRESPALARE BUMBAC: Rufe albe foarte murdare. 90° 1000 1,68 145’    60° Program standard la 60°C pentru rufe din bumbac (1): Albe ºi 1000 0,89 44,4 165’...
  • Page 34: Detergenţi Şi Rufe Albe

    Detergenţi şi rufe albe Compartimentul pentru detergenţi Jeans: întoarceţi pe dos rufele înainte de spălare şi utilizaţi un detergent lichid. Utilizaţi programul 11. Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă Sport Intensive (programul 12) a fost studiat pentru a detergentului: excesul de detergent nu garantează...
  • Page 35: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service (a se vedea “Asistenţă”), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat nu porneşte.
  • Page 36: Asistenţă

    Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Service-ul: • Verificaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ, luaţi legătura cu asistenţa tehnică autorizată la numărul telefonic indicat pe certificatul de garanţie. Nu apelaţi niciodată...
  • Page 37 Péče o dvířka a buben Čištění čerpadla Kontrola přítokové hadice na vodu Opatření a rady, 41 Základní bezpečnostní pokyny Likvidace IWSE 51051 Manuální otevření dvířek Popis pračky, 42-43 Ovládací panel Displej Jak provést prací cyklus, 44 Programy a funkce, 45 Tabulka programů...
  • Page 38: Instalace

    Instalace ! Je důležité uschovat tento návod tak, aby- Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy ste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku prodeje, darování nebo přestěhování pračky vibrací a hluku během činnosti. V případě se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti instalace na podlahovou krytinu nebo na pračky, aby mohl posloužit novému majiteli koberec nastavte nožky tak, aby pod pračkou...
  • Page 39: První Prací Cyklus

    2. kohoutu (viz obrá- zek). Volný konec vypouštěcí hadi- Technické údaje ce nesmí zůstat ponořený do vody. Model IWSE 51051 ! Použití prodlužovacích hadic se šířka 59,5 cm nedoporučuje; je-li však nezbytné, Rozměry výška 85 cm prodlužovací...
  • Page 40: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí 2. Odšroubujte víko elektrického napájení jeho otáčením proti směru hodinových ručiček (viz obrázek): • Po každém praní uzavřete přívod vody. vytečení malého Tímto způsobem dochází k omezení množství vody je opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí zcela běžným jevem;...
  • Page 41: Opatření A Rady

    Opatření a rady Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými vás upozorňuje na povinnost odevzdat zařízení po mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění skončení jeho životnosti do odděleného sběru. jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je Spotřebitelé...
  • Page 42: Popis Pračky

    Popis pračky Ovládací panel FUNKČNÍ Tlačítko Tlačítko s kontrolkou Tlačítko ON/OFF START/PAUSE tlačítka s kontrolkami TEPLOTY Displej Dávkovač pracích prostředků Otočný ovladač Tlačítko Tlačítko ODSTŘEĎOVÁNÍ ODLOŽENÉHO PROGRAMŮ STARTU Tlačítko ODLOŽENÉHO STARTU : stiskněte za Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích prostředků...
  • Page 43 Displej Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace. V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k dispozici, a po zahájení cyklu i zbývající doby do jeho ukončení; v případě nastavení ODLOŽENÉHO STARTU bude zobrazena doba chybějící do zahájení zvoleného programu.
  • Page 44: Jak Provést Prací Cyklus

    Jak provést prací cyklus Funkce mohou změnit doporučenou náplň a/nebo 1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko ; kontrolka START/PAUSE bude pomalu blikat zelenou barvou. dobu trvání cyklu. 2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLEM. Otevřete dvířka. 7. SPUSŤTE PROGRAM. Stiskněte tlačítko START/ PAUSE. Příslušná kontrolka se rozsvítí stálým zeleným Naplňte pračku prádlem a dbejte přitom, aby nedošlo k překročení...
  • Page 45: Programy A Funkce

    Programy a funkce Tabulka programů Prací pro- støedky Max. Popis programu teplota (°C) Programy pro kazdodenní praní (Daily) 90° 1000    Bavlna + pøedpraní: mimoøádnì zneèištìné bílé prádlo. 1,68 145’ 60° (Max. 90°) 1000 - 0,89 44,4 165’ Standardní...
  • Page 46: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Jeans: převraťte prádlo naruby a použijte tekutý prací prostředek. Použijte program 11. Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování Sport Intensive (program 12) byl navržen pro velmi pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství znečištěné...
  • Page 47: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout.
  • Page 48: Servisní Služba

    Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefonním čísle uvedeném na záručním listu. Nikdy se neobracejte s žádostí...
  • Page 49 Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna Czyszczenie pompy Kontrola przewodu doprowadzającego wodę Zalecenia i środki ostrożności, 53 Ogólne zasady bezpieczeństwa Utylizacja IWSE 51051 Ręczne otwieranie okrągłych drzwiczek Opis pralki, 54-55 Panel sterowania Wyświetlacz W jaki sposób wykonać cykl prania, 56 Programy i funkcje, 57 Tabela programów...
  • Page 50: Instalacja

    Instalacja zednie nóżki (patrz rysunek); kąt nachylenia, ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W pr- zmierzony na górnym blacie pralki nie powi- zypadku sprzedaży, odstąpienia lub przenie- nien przekraczać 2°. Staranne wypoziomowanie pralki zapew- sienia pralki w inne miejsce należy zadbać...
  • Page 51: Pierwszy Cykl Prania

    Dane techniczne wyposażeniu (patrz rysunek). Wolny koniec przewodu Model IWSE 51051 odpływowego nie powinien być zanur- szerokość cm 59,5 zony w wodzie. Wymiary wysokość cm 85 głębokość cm 42 ! Odradza się stosowanie przewodów Pojemność...
  • Page 52: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycz- Aby dostać się do komory wstępnej: nego 1. zdjąć panel po- krywy z przedniej • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym strony pralki przy praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie pomocy śrubokrętu instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje (patrz rysunek);...
  • Page 53: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Pozwala to ograniczyć zanieczyszczenie środowiska i Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie pozytywnie wpływa na ludzkie zdrowie. Przekreślony z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniej- sze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów symbol „kosza” umieszczony na produkcie przypomina bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.
  • Page 54: Opis Pralki

    Opis pralki Panel sterowania Przycisk z Przycisk Przyciski z Przycisk kontrolką TEMPERATURY kontrolkami ON/OFF START/PAUSE FUNKCJI Wyświetlacz Szufladka na środki piorące Przycisk Pokrętło Przycisk URUCHOMIENIE PROGRAMÓW WIROWANIA OPÓŹNIONE Szufladka na środki piorące: do dozowania środków Przycisk z kontrolką START/PAUSE : kiedy zielo- piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”).
  • Page 55: Wyświetlacz

    Wyświetlacz Wyświetlacz potrzebny jest w celu programowania maszyny i dostarcza wielu informacji. W sekcji A wyświetlany jest czas trwania dostępnych programów oraz - w przypadku uruchomionego cyklu - czas pozostały do jego zakończenia; jeśli został ustawiony URUCHOMIENIE OPÓŹNIONE, zostanie wyświetlony czas brakujący do włączenia wybranego programu.
  • Page 56: W Jaki Sposób Wykonać Cykl Prania

    W jaki sposób wykonać cykl prania 1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk Funkcje mogą zmieniać zalecane obciążenie i/lub kontrolka START/PAUSE zacznie powoli pulsować w czas trwania cyklu. kolorze zielonym. 7. URUCHOMIENIE PROGRAMU. Nacisnąć przycisk 2. WKŁADANIE BIELIZNY. Otworzyć szklane drzwiczki. START/PAUSE. Odpowiednia kontrolka zaświeci się Włożyć...
  • Page 57: Programy I Funkcje

    Programy i funkcje Tabela programów Środki piorące Prędkość Temp. max Opis programu (°C) (obrotów na minutę) Programy codzienne (Daily) 1 Bawełna z praniem Wstępnym: bielizna biała silnie zabrudzona. 90° 1000 1,68 61 145’    Standardowy program prania tkanin bawełnianych w 60°C (1): 60°...
  • Page 58: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Jeans: przed praniem odwrócić odzież na lewą stronę, stosować plynny środek do prania. Używać programu 11. Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego do- Sport Intensive (program 12): został opracowany do prania zowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości tkanin używanych do produkcji odzieży sportowej (dresów, nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia się...
  • Page 59: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
  • Page 60: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz„Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • Jeśli nie, zwrócić się do autoryzowanego Serwisu Technicznego, dzwoniąc pod numer podany w karcie gwarancyjnej. Nigdy nie wzywać...
  • Page 61 Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 65 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Manuelles Öffnen der Gerätetür IWSE 51051 Beschreibung Ihres Waschvollautomaten, 66-67 Bedienblende Display Durchführung eines Waschprogramms, 68 Programme und Funktionen, 69 Programmtabelle Waschfunktionen Waschmittel und Wäsche, 70...
  • Page 62: Installation

    Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanlei- Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Über- Gerätes vermieden werden.
  • Page 63: Erster Waschgang

    Abbildung). Das freie Ablaufschlauchende darf nicht unter Wa- sser positioniert wer- Technische Daten den. Modell IWSE 51051 ! Verlängerungsschläuche sollten nicht einge- setzt werden. Sollte dies unvermeidlich sein, Breite 59,5 cm Abmessun- muss die Verlängerung denselben Durchmes- Höhe 85 cm...
  • Page 64: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- 2. Drehen Sie den versorgung Deckel gegen den Uhrzeigersinn ab • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem (siehe Abbildung): Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Ver- es ist ganz normal, schleiß der Wasseranlage verringert und wenn etwas Wasser Wasserlecks vorgebeugt.
  • Page 65: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna- beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach- die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert „durchgestrichene Mülltonne“...
  • Page 66: Beschreibung Ihres Waschvollautomaten

    Beschreibung Ihres Waschvollautomaten Bedienblende Taste TEMPERATUR Taste mit Tasten mit Kontrollleuchte Kontrollleuchten ON/OFF Taste START/ FUNKTIONEN PAUSE DISPLAY Taste Wählschalter Taste Waschmittelschublade STARTZEITVORWAHL PROGRAMMWAHL SCHLEUDERN Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Taste STARTZEITVORWAHL : Zur Vorwahl der Start- (siehe „Waschmittel und Wäsche“). zeit des gewählten Programms drücken Sie bitte diese Taste.
  • Page 67: Display

    Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbaren Programme sowie die Restzeit nach Zyklusstart angezeigt; wurde eine STARTZEITVORWAHL eingestellt, dann wird die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibende Zeit angezeigt.
  • Page 68: Durchführung Eines Waschprogramms

    Durchführung eines Waschprogramms 1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf Ist die gewählte Funktion nicht vereinbar mit dem die Taste ; die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt eingestellten Programm, schaltet die Kontrollleuchte auf langsam grün. Blinklicht und die Funktion wird nicht aktiviert. 2.
  • Page 69: Programme Und Funktionen

    Programme und Funktionen Programmtabelle Waschmittel Max. Max. Schleuder Beschreibung des Programms Temp. Geschwin- (C°) digkeit (U/min) Standard (Daily) Baumwolle vorwäsche: stark verschmutzte Kochwäsche. 90° 1000    62 1,68 61 145’ 60° Baumwolle standard 60° (1): stark verschmutzte Weiß- und farbechte Buntwäsche. 1000 ...
  • Page 70: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Jeans: drehen Sie die Wäschestücke vor der Wäsche auf links und verwenden Sie ein Flüssigwaschmittel. Stellen Sie Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten das Programm 11 ein. Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- Sport Intensiv (programma 12): ist speziell für tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, stark verschmutzte Sportkleidung (Trainingsanzüge,...
  • Page 71: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet sich •...
  • Page 72: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Page 73 Почистване на помпата Проверка на маркуча за студената вода Мерки за безопасност и препоръки, 77 Общи предохранителни мерки Рециклиране IWSE 51051 Ръчно отваряне на люка Описание на пералната машина, 78-79 Табло за управление Дисплей Как се извършва един цикъл на пране, 80 Програми...
  • Page 74: Монтиране

    Монтиране ! Важно е да съхранявате инструкциите, работната повърхност, не трябва да за да можете да правите допълнителни надвишава 2°. справки по всяко време. В случай Точното нивелиране позволява машината че пералната машина се продаде, да бъде стабилна и да се избягват преотстъпи...
  • Page 75: Първо Пране

    на мивката или ваната, задавайки програма 2. свързвайки доставения водач към крана Òåõíè÷åñêè äàííè (вж. фигурата). Свободният край на маркуча за Ìîäåë IWSE 51051 мръсната вода øèðèíà 59,5 ñì не трябва да Ðàçìåðè âèñî÷èíà 85 ñì бъде потопен във äúëáî÷èíà 42 ñì...
  • Page 76: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Спиране на водата и изключване 2. отвийте на електрозахранването капачката, като я завъртите в • Затваряйте крана за вода след всяко посока, обратна изпиране. По този начин се ограничава на часовниковата износването на хидравличната стрелка (виж инсталация на пералната машина и се фигура): нормално...
  • Page 77: Мерки За Безопасност И Препоръки

    Мерки за безопасност и препоръки Пералната машина е проектирана и произведена повторна употреба и рециклиране материали, от които в съответствие с международните норми за са направени, както и да бъдат избегнати евентуални безопасност. Предупрежденията тук са продиктувани вреди за здравето и околната среда. Символът по...
  • Page 78: Описание На Пералната Машина

    Описание на пералната машина Табло за управление Бутон със светлинен ON/OFF индикатор Бутон Бутон Бутони със светлинни START/PAUSE ТЕМПЕРАТУРА ФУНКЦИЯ индикатори Дисплей Чекмедже за перилните Бутон Бутон препарати ОТЛОЖЕН СТАРТ Програматор ЦЕНТРОФУГА ПРОГРАМИ Чекмедже за перилните препарати: за дозиране Бутон ОТЛОЖЕН СТАРТ : натиснете, за...
  • Page 79 Дисплей Дисплеят служи за програмиране на пералната машина и дава допълнителна информация. В сектор A ще се изобрази продължителността на програмите, а при пуснат в действие цикъл показва времето, което остава до завършването му; в случай, че е било зададено ОТЛОЖЕН СТАРТ показва времето, оставащо до...
  • Page 80: Как Се Извършва Един Цикъл На Пране

    Как се извършва един цикъл на пране 1. ВКЛЮЧВАНЕ НА ПЕРАЛНЯТА. Натиснете бутона и се активира само втората, като индикаторът на . Светлинният индикатор START/PAUSE мига активираната функция светва. бавно в зелено. Функциите могат да променят препоръчителното 2. ЗАРЕЖДАНЕ НА ДРЕХИТЕ ЗА ПРАНЕ. Отворете количество...
  • Page 81: Програми И Функции

    Програми и функции Таблица с програмите Ïåðèëíè ïðåïàðàòè Ìàêñ. Ìàêñ. ñêîðîñò Îïèñàíèå íà ïðîãðàìàòà òåìïåðàòóðà (îáîðîòè (°C) â ìèíóòà) Ïðîãðàìè çà âñåêè äåí (Daily) 90° 1000    62 1,68 61 145’ ÏÀÌÓK "Ïðåäïðàíå": Áåëè, èçêëþ÷èòåëíî çàìúðñåíè. 60° 1000 Стандартна...
  • Page 82: Перилни Препарати И Дрехи За Пране

    Перилни препарати и дрехи за пране Чекмедже за перилните препарати Jeans: преди пране обърнете дрехите и използвайте само течен перилен препарат. Използвайте програма 11. Добрият резултат от прането зависи и от правилното Sport Intensive (програма 12) разработена е за пране дозиране...
  • Page 83: Проблеми И Мерки За Отстраняването Им

    Проблеми и мерки за отстраняването им Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремонт (вж. “Сервизно обслужване”), проверете дали не става въпрос за лесно решим проблем, като си помогнете със...
  • Page 84: Сервизно Обслужване

    Сервизно обслужване 195105070.00 06/2012 - Xerox Fabriano Преди да се свържете с техническия сервиз: • Проверете дали можете да решите сами проблема (вж. “Проблеми и мерки за отстраняването им”); • Включете отново програмата, за да проверите дали неизправността е отстранена; •...

This manual is also suitable for:

Iwse 61251

Table of Contents