Milwaukee C18 DD Original Instructions Manual

Milwaukee C18 DD Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for C18 DD:
Table of Contents
    • Deutsch
    • Français
    • Italiano
    • Español
  • Portugues
  • Nederlands
    • Dansk
  • Norsk
    • Svenska
    • Suomi
  • Ðáñáêáëþ Äéáâüóôå
  • Åëëçnéêá
    • Türkçe
    • Česky
  • Slovensky
    • Polski
    • Magyar
  • Slovensko
    • Hrvatski
  • Latviski
  • Lietuviškai
    • Eesti
    • Ðóññêèé
  • Бългаðñêè
    • România
  • Македонски

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
C18 DD
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C18 DD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Milwaukee C18 DD

  • Page 1 C18 DD Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Page 2: Table Of Contents

    Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 STOP START Remove the battery pack before starting any work on the machine. Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 START STOP...
  • Page 7 LOCK...
  • Page 8 ...4...2 ...20...22 click...
  • Page 10: English

    Remove the battery pack before starting any work on the machine. Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment. ENGLISH ENGLISH...
  • Page 11: Deutsch

    Unsicherheit K = .....................1,5 m/s Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen *1 Gemessen nach Milwaukee Norm N 877318 *2 Die angegebenen Werte sind Richtwerte (2. Gang). AKKUS Die tatsächlichen Werte können je nach Material und Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5 Schraubengüte davon abweichen.
  • Page 12: Français

    Director Product Development Incertitude K= ....................1,5 m/s Autorisé à compiler la documentation technique. *1 Mesuré selon la norme Milwaukee N 877318 ACCUS *2 Les valeurs indiquées sont des valeurs à titre indicatif. Les Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine valeurs réelles peuvent varier des valeurs indiquées en...
  • Page 13: Italiano

    Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, l’elettroutensile si spegne automaticamente. di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero incendi e/o incidenti gravi. Per riaccenderlo rilasciare l’interruttore e poi riaccenderlo.
  • Page 14: Español

    No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los lesión grave. consumo de corriente demasiado elevado, por ejemplo, en Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de Guardar todas las advertencias de peligro e momentos de torsión extremadamente altos, atasco de la baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Page 15: Portugues

    Nº de rotações em vazio na 1.ª velocidade ...........0-500 min serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a Não use este produto de outra maneira sem ser a normal Nº de rotações em vazio na 2ª velocidade ......
  • Page 16: Nederlands

    Gemachtigd voor samenstelling van de technische Onzekerheid K= ....................1,5 m/s documenten *1 Gemeten volgens de Milwaukee norm N 877318 AKKU *2 De opgegeven waarden zijn richtwaarden. De werkelijke Nieuwe wisselakku’s bereiken hun volle kapaciteit na 4-5 waarden zijn afhankelijk van het te bewerken material en de laad-/ontlaadcycli.
  • Page 17: Dansk

    Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til metalgenstandeaf fare for kortslutning. brochure garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 18: Norsk

    Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen FORMÅLSMESSIG BRUK apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Hold apparatet i de isolerte holdeflatene, når det Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Batteri-boreskrutrekkeren kan brukes universalt for boring arbeides på...
  • Page 19: Svenska

    Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång. Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant på befintliga el-, gas- eller vattenledningar. Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. SVENSKA SVENSKA...
  • Page 20: Suomi

    Epävarmuus K= ....................1,5 m/s Vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa tiloissa. *1 Mitattu Milwaukee normin N 877318 mukaan Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina. *2 Annetut arvot ovat ohjeellisia. Todelliset arvot sattavat poiketa näistä. Akut on ladattava täyteen käytön jälkeen optimaalisen eliniän säilyttämiseksi.
  • Page 21: Ðáñáêáëþ Äéáâüóôå

    ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý......310 5x60 óå ìáëáêü îýëï ............ áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee ......100 6x80 óå ìáëáêü îýëï ............ Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, ÄÇËÙÓÇ...
  • Page 22: Türkçe

    Tolerans K=.....................1,5 m/s uzun süre ısınmamasına dikkat edin. Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz *1 Milwaukee Norm N 877318’e göre ölçülmüştür. tutun. *2 Belirtilen değerler referans değerlerdir. Gerçek değerler işlenen malzeme ve vida kalitesine göre bu değerlerden Akünün ömrünün mükemmel bir şekilde uzun olması...
  • Page 23: Česky

    ......1,5 m/s dlouhým přehříváním na slunci či u topení. Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě. *1 Změřeno podle normy Milwaukee N 877318 *2 Udané hodnoty jsou orientační. Skutečné hodnoty se Optimální životnost akumulátorů se zajistí, když se po mohou lišit podle materiálu a kvality šroubu.
  • Page 24: Slovensky

    Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY týmto zariadením nenabíjať . vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže spôsobiť...
  • Page 25: Polski

    ......1,5 m/s Europejska Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i *1 Zmierzone zgodnie z normą Milwaukee N 877318 elektronicznego oraz dostosowaniem jej do BATERIE AKUMULATOROWE *2 Podane wartości mają charakter orientacyjny. prawa krajowego, zuzyte elektronarzedzia Nowe baterie akumulatorowe osiągają...
  • Page 26: Magyar

    ......1,5 m/s teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy napon történő hosszabb idejű tárolást. *1 Az Milwaukee N 877318 szabvány szerint mérve A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell *2 A közölt adatok irányértékek. Ezektől a tényleges értékek tartani.
  • Page 27: Slovensko

    Nevarnost K= ....................1,5 m/s akumulatorja. Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi sončnih žarkov ali gretja. *1 Izmerjeno po Milwaukee normi N 877318 Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu *2 Navedene vrednosti so orientacijske vrednosti. Dejanske in izmenljivem akumulatorju čisti.
  • Page 28: Hrvatski

    Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. starih baterija odgovarajuće okolini; upitajte molimo Vašeg zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću stručnog trgovca.
  • Page 29: Latviski

    ......1,5 m/s darbspēja tiek negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no ilgākas saules un karstuma iedarbības. *1 mērīts saskaņā ar firmas Milwaukee normu N 877318 Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri. *2 Minētās vērtības ir orientējoši lielumi. Fakriskās vērtības var atšķirties atkarībā no materiāla un skrūvju kvalitātes.
  • Page 30: Lietuviškai

    į gydytoją. Dirbdami laikykite prietaisą už izoliuotų vietų, kuriose arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, pjovimo įrenginys pats galėtų liesti paslėptus laidus. D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ...
  • Page 31: Eesti

    Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul. Määramatus K= ....................1,5 m/s Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad. *1 Mõõdetud vastavalt Milwaukee normile N 877318 Patreide optimaalse eluea tagamiseks, pärast kasutamist *2 Toodud väärtused on tugiväärtused. Tegelikud väärtused täielikult lae pateride plokki.
  • Page 32: Ðóññêèé

    ......1,5 m/s бытовыми отходами! Согласно Европейской директиве 2002/96/ЕС по отходам от Winnenden, 2012-09-11 *1 Измерения согласно нормативам Milwaukee № 877318 электрического и электронного оборудования *2 Заявленные значения являются относительными. и соответствующим нормам национального Точная величина может варьироваться в зависимости от...
  • Page 33: Бългаðñêè

    ПОДДРЪЖКА Диаметър на свредлото за стомана ..............13 mm Акумулаторният пробивен винтоверт се използва Да се използват само аксесоари на Milwaukee и Диаметър на свредлото за дърво ..............32 mm универсално за пробиване и за завинтване на винтове и резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна...
  • Page 34: România

    Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi Capacitate de înşurubare cu un acumulator complet încărcat (3,0 Ah):*2 desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în 5x60 lemn moale ..............
  • Page 35: Македонски

    електична и електронска опрема и се Ополномоштен за составување на техничката применува согласно националните закони. документација. *1 Мерни во зависност од Milwaukee норма N 877318 Елекричните апарати кои го достигнале *2 Наведените вредности се референтни вредности. крајот на својот животен век мора да бидат...
  • Page 36 噪音/振动信息 更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 器械的标准A‑值噪音级为: ......82 dB (A) Milwaukee Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, 音压值 (K = 3 dB(A)) ......................93 dB (A) 音量值 (K = 3 dB(A)) ................Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 请戴上护耳罩! 十位数号码。...
  • Page 37 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (09.12) +49 (0) 7195-12-0 4931 2890 61...

Table of Contents