Sparky Group TV 3540 Original Instructions Manual

Gas chain saw
Table of Contents
  • Deutsch

    • I - Einführung
    • Technische Daten
    • Sicherheitsregeln bei Arbeiten mit Benzinkettensägen
    • Elemente der Kettensäge
    • Anweisung für den Zusammenbau
    • Kraftstoff und Schmiermittel
    • Arbeitsanweisungen
    • Anleitungen zum Schneiden
      • Wartung
      • Garantie
  • Français

    • I - Introduction
    • Tronçonneuse Thermique
    • Spécifications Techniques
      • Consignes Générales de Sécurité Lors du Travail Avec des Tronçonneuses Thermiques
      • Description de la Tronçonneuse Thermique
      • Instructions Pour Le Montage
    • Carburant Et Lubrification
    • Instructions Pour Le Travail
    • Instructions Pour la Coupe Avec la Tronçonneuse
      • Maintenance
      • Garantie
        • Tronçonneuse Thermique
        • Motosega
        • Motosega
  • Español

    • I - Introducción
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones de Seguridad al Operar con Sierras de Cadena a Gasolina
    • Componentes Principales de la Sierra de Cadena
    • Instrucciones para el Montaje
    • Mezcla de Combustibles y Lubricación
    • Instrucciones de Operación
    • Instrucciones para Cortar con la Sierra
    • Mantenimiento
    • Garantía
      • Piła Łańcuchowa
  • Русский

    • I - Введение
    • Технические Данные
    • Инструкции По Безопасности При Работе С Бензиновыми Цепными Пилами
    • Ознакомление С Цепной Пилой
    • Указания По Монтажу
    • Топливная Смесь И Смазка
    • Указания По Работе
    • Инструкции По Резке Пилой
    • Обслуживане
    • Гарантия
  • Български

    • I - Въведение
    • Технически Данни
    • Инструкции За Безопасност При Работа С Бензинови Верижни Триони
    • Запознаване С Верижния Трион
    • Указания За Монтаж
    • Горивна Смес И Смазване
    • Указания За Работа
    • Инструкции За Рязане С Триона
    • Поддръжка
    • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

18а
18b
19
B
C
A
D
20
21
22
23
24
25
GAS CHAIN SAW
Original instructions
KETTENSÄGEN MIT TREIBSTOFFANTRIEB
Originalbetriebsanleitung
TRONÇONNEUSE THERMIQUE
Notice originale
MOTOSEGA
Istruzioni originali
MOTOSIERRA A GASOLINA
Instrucciones de uso originales
PIŁA ŁAŃCUCHOWA
Instrukcja oryginalna
БЕНЗОМОТОРНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
БЕНЗИНОВ ВЕРИЖЕН ТРИОН
Оригинална инструкция за използване
35 cm
3
40 cm
3
www.sparkygroup.com
www.sparkygroup.com
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions of the following directives and the corresponding harmonized standards:
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC amended by 2005/88/EC; 97/68/EC amended by 2004/26/EC, EN ISO 11681-1; EN 55012; EN ISO 14982; EN ISO 22868.
2006/42/EC: Certificate №: BM 50219817 0001. Notified body: TÜV Reinland LGA Product GmbH -Tillystraβe 2-90431 Nürnberg, Germany
1 – 15
2000/14/EC: Conformity assessment procedure according to Annex V. Equipment category: 6
Measured sound power level on an equipment representative for TV 3540 -101,6dB (A); TV 4040 – 104,1 dB (A)
Guaranteed sound power level for this equipment - L
does not exceed 108 dB (A)
WA
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
16 – 32
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, daß dieses Erzeugnis den Anordnungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards
entspricht: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC (2005/88/EC); 97/68/EC (2004/26/EC), EN ISO 11681-1; EN 55012; EN ISO 14982; EN ISO 22868.
2006/42/EC: Zertifikat №: BM 50219817 0001. Zertifizierungsstelle: TÜV Reinland LGA Product GmbH -Tillystraβe 2-90431 Nürnberg, Germany
2000/14/EC: Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 6
Der bewertete Schalleistungspegel eines Musters ist: TV 3540 -101,6dB (A); TV 4040 – 104,1 dB (A)
33 – 50
Der garantierte Schalleistungspegel L
des Produkts übersteigt nicht 108 dB (A)
WA
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conformé aux directives, respectivement les standards harmonisés: 2006/42/EC; 2004/108/EC;
51 – 67
2000/14/EC (2005/88/EC); 97/68/EC (2004/26/EC), EN ISO 11681-1; EN 55012; EN ISO 14982; EN ISO 22868.
2006/42/EC: Certificat №: BM 50219817 0001. Organe notifié: TÜV Reinland LGA Product GmbH -Tillystraβe 2-90431 Nürnberg, Germany
2000/14/EC: Procédures d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe V. Catégorie des produits : 6
Niveau mesuré de la puissance sonore de l'échantillon représentatif: TV 3540 -101,6dB (A); TV 4040 – 104,1 dB (A)
Niveau garanti de la puissance sonore de l'échantillon représentatif: 108 dB (A)
68 – 85
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo la nostra personale responsabilità, affermando che questo prodotto è in conformità delle seguenti direttive, rispettivamente norme armonizzate:
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC (2005/88/EC); 97/68/EC (2004/26/EC), EN ISO 11681-1; EN 55012; EN ISO 14982; EN ISO 22868.
2006/42/EC: Certificato №: BM 50219817 0001. Organo notificato: TÜV Reinland LGA Product GmbH -Tillystraβe 2-90431 Nürnberg, Germany
86 – 102
2000/14/EC: Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice V. Categoria di prodotto: 6
Livello di potenza sonora ponderata di un campione rappresentativo: TV 3540 – 101,6dB (A); TV 4040 – 104,1 dB (A)
Livello garantito di potenza sonora del prodotto - L
non supera i 108 dB (A)
WA
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
103–120
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con lo estipulado en las siguientes directrices y en las correspondientes normas
armonizadas: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC (2005/88/EC); 97/68/EC (2004/26/EC), EN ISO 11681-1; EN 55012; EN ISO 14982; EN ISO 22868.
2006/42/EC: Certificado №: BM 50219817 0001. Organismo notificado: TÜV Reinland LGA Product GmbH -Tillystraβe 2-90431 Nürnberg, Germany
2000/14/EC: Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de producto: 6
121–138
Nivel de potencia acústica medido del tipo de una sola máquina representativa de su tipo: TV 3540 -101,6dB (A); TV 4040 – 104,1 dB (A)
Nivel de potencia acústica garantizado de la máquina: L
no supera 108 dB (A)
WA
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością za to, że ten wyrób jest zgodny z rozporządzeniami następujących dyrektyw i odpowiednich
harmonizowanych standardów: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC (2005/88/EC); 97/68/EC (2004/26/EC), EN ISO 11681-1; EN 55012; EN ISO 14982;
EN ISO 22868.
2006/42/EC: Certyfikat №: BM 50219817 0001. Jednostka notyfikowana: TÜV Reinland LGA Product GmbH -Tillystraβe 2-90431 Nürnberg, Germany
2000/14/EC: Sposób oceny zgodności wg załącznika V. Kategoria produktów: 6
Zmierzony poziom mocy akustycznej dla urządzenia reprezentacyjnego dla tego typu: TV 3540 -101,6dB (A); TV 4040 – 104,1 dB (A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej L
nie przekracza 108 dB (A)
WA
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем нашу личную ответственность за соответствие данного изделия нижеперечисленным директивам и соответствующим унифицированным
стандартам: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC (2005/88/EC); 97/68/EC (2004/26/EC), EN ISO 11681-1; EN 55012; EN ISO 14982; EN ISO 22868.
2006/42/EC: Сертификат №: BM 50219817 0001. Нотифицированный орган: TÜV Reinland LGA Product GmbH -Tillystraβe 2-90431 Nürnberg, Germany
2000/14/EC: Процедура оценки соответствия согласно приложения V. Категория продукта: 6
Замеренный уровень звуковой мощности представленного образца: TV 3540 -101,6dB (A); TV 4040 – 104,1 dB (A)
Гарантированный уровень звуковой мощности изделия - L
не превышает 108 dB (A)
WA
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме нашата лична отговорност, че това изделие е в съответствие с разпоредбите на следните директиви, съответно хармонизирани
стандарти: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC (2005/88/EC); 97/68/EC (2004/26/EC), EN ISO 11681-1; EN 55012; EN ISO 14982; EN ISO 22868.
2006/42/EC: Сертификат №: BM 50219817 0001. Нотифициран орган TÜV Reinland LGA Product GmbH -Tillystraβe 2-90431 Nürnberg, Germany
2000/14/EC: Процедура за оценка на съответствието съгласно приложение V. Категория на продукта: 6
Измерено ниво на звукова мощност на представителен образец : TV 3540 -101,6dB (A); TV 4040 – 104,1 dB (A)
Гарантираното ниво на звукова мощност на изделието L
не надвишава 108 dB (A)
WA
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
TV 3540
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
TV 4040
19.01.2012
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TV 3540 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparky Group TV 3540

  • Page 1 2000/14/EC: Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de producto: 6 121–138 Nivel de potencia acústica medido del tipo de una sola máquina representativa de su tipo: TV 3540 -101,6dB (A); TV 4040 – 104,1 dB (A) БЕНЗИНОВ ВЕРИЖЕН ТРИОН...
  • Page 2 Сертификат №: BM 50219817 0001, издаден от TÜV Reinland LGA Product GmbH -Tillystraβe 2-90431 Nürnberg с нотификационен № 0197 от регистъра на Европейската комисия Измерено ниво на звукова мощност на представителен образец TV 3540 -101,6dB (A); TV 4040 - 104,1 dB(A) Гарантираното ниво на звукова мощност L не...
  • Page 3: Table Of Contents

    This product has been tested at a computed kickback angle (CKA) of no greater than 45 degrees. WARNING • PLEASE READ CKA 45° Beware of kickback. Hold chain saw firmly with both hands when using. For your own safety, please read and follow the safety precautions in this manual before attempting to operate your chain saw. Improper use can cause serious injury. Contents I - Introduction ............................
  • Page 4 Conforms to relevant European safety standards. Conforms to the requirements of Ukrainian standards. Production period, where the variable symbols are: YYWww YY- last two digits of the year of manufacture, ww - calendar week number TV 3540 • TV 4040...
  • Page 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications ▪ Model TV 3540 TV 4040 ▪ Engine displacement 35 cm 40 cm ▪ Maximum shaft brake power 1,44 kW 1,52 kW ▪ Usable cutting length 37 cm 37 cm ▪ Cutting length 40 cm 40 cm ▪...
  • Page 6: Safety Instructions For Work With Gas Chain Saws

    10. Do not operate a chain saw that is damaged, 25. Wear gloves and keep your hand warm. improperly adjusted, or not completely and Despite the fact that the gas chain saw is TV 3540 • TV 4040...
  • Page 7 equipped with anti-vibration system, the ex- 1. With a basic understanding of kickback, you cessively prolonged continuous operation can reduce or eliminate the element of sur- may cause circulatory or neurological prob- prise. Sudden surprise contributes to acci- lems in the operator’s hands due to vibration. dents.
  • Page 8: Know Your Product

    16. Spark plug ASSEMBMBLY REQUIREMENTS 17. Air cleaner cover Prior to initial operation your new gas chain saw 18. Choke lever will require guide bar and chain assembly, adjust- 19. Throttle latch ment of chain, filling the fuel tank with correct fuel 20. Primer bulb TV 3540 • TV 4040...
  • Page 9 mixture and filling the oil tank with lubricating oil. 3. Guide the drive links into the groove (D) and around the end of the bar (Fig. 4B). NOTE: The saw chain may droop slightly on the WARNING: Do not start saw engine lower part of bar. This is normal. until unit is properly prepared! 4.
  • Page 10: Fuel And Lubrication

    Litres not move into either position, do not use your 0,025 saw. Take it immediately to SPARKY professional 0,050 service centre for repair. 0,075 0,125 0,250 Mixing Proportion 40 parts gasoline to 1 part lubricant TV 3540 • TV 4040...
  • Page 11: Operating Instructions

    3. Grasp the rear handle (A) with your right hand er and proceed as described in the next step. (Fig. 10). (TV 3540 only) 4. With your left hand, hold the front handle NOTE: The Easy Start feature significantly re- (B), and not the chain brake lever (C), firmly duces the effort required to start the engine.
  • Page 12: General Cutting Instructions

    Never saw completely through the trunk. Always reactive force may cause the moving chain to leave a hinge (F). The hinge prevents untimely strike the operator. fall of the tree and guides the tree. If the trunk is TV 3540 • TV 4040...
  • Page 13: Maintenance

    completely cut through, control over the felling di- uphill side. rection is lost. 1. Log supported along entire length: Cut from Insert a wedge or felling lever in the cut well before top (over buck), being careful to avoid cutting the tree becomes unstable and starts to move.
  • Page 14 The carburettor was pre-set at the factory for op- NOTE: Do not pull the hose completely out of the timum performance. If further adjustments are tank. necessary, please take your unit to the nearest authorised service centre. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 15 STORING A CHAIN SAW Lubrication of the sprocket tip is recommended after 10 hours of use or once a week, which ever Storing a chain saw for longer than 30 days re- occurs first. Always thoroughly clean guide bar quires storage maintenance. Unless the storage sprocket tip before lubrication.
  • Page 16 WARNING: Proper adjustment of the Running the saw dry or with too little oil will de- depth gauge is just as important as proper crease cutting efficiency, shorten saw chain life, sharpening of the chain. cause rapid dulling of chain, and lead to excessive TV 3540 • TV 4040...
  • Page 17: Warranty

    wear of bar due to overheating. Too little oil is evi- denced by smoke or bar discoloration. TROUBLESHOOTING Problem Probable Cause Corrective Action Unit won’t start or starts but will not run. Incorrect starting procedures Follow instructions in the User Manual. Incorrect carburettor mixture adjustment Have carburettor adjusted by an authorised service centre.
  • Page 18: I - Einführung

    Für eine umweltgerechte Entsorgung geben Sie Ihre alten / defekten Elektrogeräte bitte in der nächsten kommunalen Sammelstelle ab. UMWELTSCHUTZ Angesichts des Umweltschutzes sollten das Werkzeug, die Zubehörteile und die Verpackung einer geeigneten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen, entsprechend gekennzeichnet. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 19 BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Werkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Informa- tion über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Bedienungsanleitung vor Gebrauch der Säge lesen. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Augenschutz verwenden.
  • Page 20: Technische Daten

    103 dB (A) 99 dB (A) (EN ISO 11681-1)(K=1,5) ▪ Schallleistungspegel (2000/14/ 105 dB (A) 105 dB (A) EC+2005/88/EC)(K=1,5) ▪ Garantierter Schallleistungspegel 108 dB (A) 108 dB (A) (2000/14/EC+2005/88/EC) ▪ Vibrationsstufe (K=1,5) 15 m/s 15 m/s TV 3540 • TV 4040...
  • Page 21: Sicherheitsregeln Bei Arbeiten Mit Benzinkettensägen

    III - Sicherheitsregeln rührt. 9. Tragen Sie die Kettensäge nur, wenn der Mo- bei Arbeiten mit tor angehalten hat, die Leitschiene und die Benzinkettensägen Kette sich hinten befindet und der Auspuff von Ihrem Körper wegweist. 10. Nehmen Sie keine Kettensäge in Betrieb, die beschädigt, falsch eingestellt oder unvollstän- WARNUNG: Diese Maschine produ- dig und locker montiert ist.
  • Page 22 HINWEIS: Eine Low-Kick-Back-Kette erfüllt die z.B. Roden, Beschneiden, Brennholz schneiden, etc. Sie ist nicht für längere Arbeiten vorgesehen. Anforderungen an eine Kette ausgelegt für gerin- Bei längeren Arbeiten kann es auf Grund von Vi- gen Rückschlag. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 23: Elemente Der Kettensäge

    BESONDERS WICHTIG FÜR DIE GRÜN EMPFOHLEN SICHERHEIT. AUSFÜHRLICHERES ÜBER Empfohlene Arbeitsweise zum Sägen. DEN RÜCKSCHLAG WARNUNG: 1. Vorsicht bei Rückschlägen WARNUNG: Der Rückschlag kann 2. Versuchen Sie nicht, die Säge mit nur einer einen gefährlichen Verlust der Kontrolle über Hand festzuhalten. die Kettensäge verursachen und zu schweren 3.
  • Page 24: Anweisung Für Den Zusammenbau

    1. Breiten Sie die Kette in einer Schlaufe aus, stoffmischung aufgefüllt und der Öltank mit Öl wobei die Schnittkanten (A) im Uhrzeigersinn aufgefüllt werden, bevor die Säge in Betrieb ge- um die Schlaufe herum ausgerichtet sind nommen werden kann. (Abb. 4А). TV 3540 • TV 4040...
  • Page 25 2. Schieben Sie die Kette um das Zahnrad (B) herumziehen lässt. hinter der Kupplung (C) herum. Beachten Sie, HINWEIS: Wenn die Kette sich nur schwer um die dass die Glieder zwischen den Zähnen ein- Leitschiene drehen lässt oder sie blockiert, ist sie gelegt sein müssen (Abb.
  • Page 26: Kraftstoff Und Schmiermittel

    Garantieanspruch für den Motor. gleichzeitig auch den Kettenöltank auffüllen. Wir empfehlen die Verwendung von SPARKY – Öl, das Zusätze zur Verminderung von Reibung und Abnutzung enthält und die Teerbildung auf Schie- ne und Kette verhindert. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 27: Arbeitsanweisungen

    Betrieb und immer wäh- nicht mehr am Anlasser, sondern fahren Sie mit rend der Bedienung. dem nächsten Schritt fort. (nur für TV 3540) Testen der Kettenbremse: HINWEIS: Easy Starter bedeutet, das die Maschi- 1. Legen Sie die Säge auf eine saubere, feste ne leichter zu starten ist.
  • Page 28: Anleitungen Zum Schneiden

    Zeit zur Neige wie die Kraftstoffreserve. mann für das Fällen von Bäumen. Fällen Sie keinen Baum, wenn er auf Leitungen treffen konnte, und verständigen Sie das für die Lei- tung zuständige Amt, bevor Sie den Baum fäl- len. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 29 ENTFERNEN VON ZWEIGEN Baumfällen: Gewöhnlich besteht das Fällen aus 2 Hauptschrit- Vom gefällten Baum werden die Zweige ent- ten: Einkerben (C) und Fällschnitt (D). Beginnen fernt. Schneiden Sie nicht die Stutzzweige (A), Sie mit dem oberen Kerbschnitt (C) gegenüber erst wenn der Baum in der Länge geschnitten ist der Fallseite des Baumes (E).
  • Page 30: Wartung

    Bei Bedarf 6. Setzen Sie einen neuen Filter ein. Stecken ersetzen Komponente der Prüfen  Sie ein Ende des Filters in die Tanköffnung. Kettenbremse Bei Bedarf Vergewissern Sie sich, dass der Filter in der ersetzen TV 3540 • TV 4040...
  • Page 31 VERSTAUEN DER KETTENSÄGE unteren Tankecke sitzt. Rücken Sie den Filter mit einem langen Schraubenzieher auf sei- Wenn Sie eine Kettensäge länger als 30 Tage nen richtigen Platz, sofern erforderlich. verstauen, muss sie hierfür hergerichtet werden. 7. Füllen Sie den Tank mit frischem Kraftstoff/Öl Andernfalls verdunstet der im Vergaser befindli- auf.
  • Page 32 Abstand zu erreichen. Zur Verringerung der Schienenabnutzung werden folgende Schritte zur Wartung der Schiene emp- Die Teilung der Kette (Фиг.  21) ist 9,53 mm х fohlen. 1,27 mm (3/8” LoPro x 0,50”). TV 3540 • TV 4040...
  • Page 33 Schärfen Sie die Kette mit Schutzhandschuhen HINWEIS. Der Zustand der Öldurchlässe lässt und einer runden Feile, ø4,8 mm (nicht im Liefe- sich leicht überprüfen. Wenn die Durchlässe sau- rumfang enthalten, muss zusätzlich gekauft wor- ber sind, sprüht die Kette wenige Sekunden nach den).
  • Page 34: Garantie

    Zahlung oder durch Reparatur beseitigt. Eine Reklamation der beschädigten SPARKY Kettensäge wird dann anerkannt, wenn die Säge dem Lieferanten zurückgeschickt oder einem autorisierten Garantiekundendienst in dem ur- sprünglichen Zustand (nicht demontiert) mit dem Kaufbelegs vorgelegt wird. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 35: I - Introduction

    Cet article a été soumis à l’essai avec un angle de rebondissement ne dépassant pas 45 degrés. ATTENTION • VEUILLEZ LIRE CKA 45° Gare au rebondissement. Lorsque vous travaillez avec la tronçonneuse, tenez-la solidement des deux mains. Pour votre sécurité ; prière de lire et de respecter les consignes de sécurité...
  • Page 36 Conformité aux exigences formulées dans les textes légaux ukrainiens. Période de production, où, le symboles variables sont les suivants : YYWww YY- les deux derniers chiffres de l’année de production ww – le numéro de la semaine du calendrier TV 3540 • TV 4040...
  • Page 37: Spécifications Techniques

    II - Caractéristiques techniques ▪ Modèle : TV 3540 TV 4040 ▪ Cylindrée du moteur 35 cm 40 cm ▪ Puissance maximale transmise à l'arbre 1,44 kW 1,52 kW ▪ Longueur utilisable de coupe 37 cm 37 cm ▪ Longueur de coupe...
  • Page 38: Consignes Générales De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Tronçonneuses Thermiques

    Dans 21. Utilisez l’outil seulement pour les travaux pour l’aire de travail de la tronçonneuse, il ne doit lesquels il est prévu. Utilisez-le uniquement TV 3540 • TV 4040...
  • Page 39 pour couper du bois. N’utilisez pas la tronçon- NGK CMR7H. Si vous constatez la détério- neuse à des fins auxquelles elle n’est pas des- ration d’un autre élément, adressez-vous à tinée. Par exemple, n’utilisez pas la tronçon- l’atelier le plus proche, de service après-vente neuse pour couper des matières plastiques, de SPARKY.
  • Page 40: Description De La Tronçonneuse Thermique

    Le rebondissement se produit lorsque la partie 6. Poignée du démarreur supérieure ou la pointe de la barre touche un 7. Interrupteur MARCHE / ARRÊT objet ou si la fente dans le bois se referme et que TV 3540 • TV 4040...
  • Page 41: Instructions Pour Le Montage

    8. Levier de l’interrupteur de protection 23. Griffe de la chaîne diminue le danger de 9. Poignée arrière blessure en cas de rupture de la chaîne ou 10. Bouchon du réservoir à lubrifiant de sortie de celle-ci de son canal. La griffe de 11. Bouchon de réservoir carburant la chaîne est destinée à...
  • Page 42 écrous de serrage de la barre. REMARQUE: À cette étape, les écrous ne sont serrés qu’à la main, car il est nécessaire de ré- gler la tension. Après, suivez les instructions de TV 3540 • TV 4040...
  • Page 43: Carburant Et Lubrification

    VI - Carburant et lubrification ATTENTION: Une chaîne neuve finit rapidement par pendre et elle doit être reten- due après la réalisation de 5 coupes. Ceci est CARBURANT normal pour les chaînes neuves et par la suite, Pour l’obtention des meilleurs résultats, utilisez de l’intervalle entre les opérations de tension aug- l’essence sans plomb de qualité...
  • Page 44: Instructions Pour Le Travail

    Vous devez vous rendre comp- te que cette façon de mettre en marche le moteur se distingue considérablement (et est beaucoup plus facile) que celle à laquelle vous êtes peut- être habitué. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 45 6. Déplacez le levier du starter (E) jusqu’à buter 5. Pressez sur le levier de l’accélérateur en l’en- (Fig. 9F). fonçant jusqu’à 1/3 de sa course, après quoi, 7. En tenant solidement la tronçonneuse, tirez 4 actionnez immédiatement le levier du frein de fois brusquement sur le démarreur.
  • Page 46: Instructions Pour La Coupe Avec La Tronçonneuse

    AVERTISSEMENT: Avant de procéder à la coupe définitive, vérifiez une fois de plus si dans la zone de travail il n’y a pas d’observa- teurs imprévus, d’animaux ni d’obstacles. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 47: Maintenance

    La coupe définitive: 1. Lorsque le tronc est soutenu sur toute sa lon- 1. Utilisez des coins en bois ou en matière plas- gueur, pratiquez la coupe de haut en bas, en tique (G) pour éviter que la barre ou la chaîne veillant à...
  • Page 48 à air, enlevez tenance de la tronçonneuse lorsque le moteur est le couvercle (B) en desserrant les vis qui le chaud, afin d’éviter les brûlures des mains et des fixent. Le couvercle s’ouvrira. (Fig. 18A) doigts. 3. Décrochez la borne (C) de la bougie d’al- TV 3540 • TV 4040...
  • Page 49 lumage (D) en la tirant et la faisant tourner REMARQUE. Conservez la tronçonneuse dans (Fig. 18B). un endroit sec, loin d’éventuelles sources de flam- 4. Enlevez la bougie d’allumage à l’aide de la clé mes, telles qu’un four, un chauffe-eau à gaz, sè- polygonale destinée spécialement aux bou- che-linge à...
  • Page 50 AVERTISSEMENT: Une chaîne mal af- Si lors de la coupe commence à se former de la fûtée augmente le danger de rebondissement. poussière; la chaîne doit être affûtée. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 51 MAINTENANCE DE LA CHAÎNE Après chaque troisième ou quatrième affûtage, il faut vérifier la hauteur des limiteurs de profondeur, Tension de la chaîne: celle-ci devant être réduite en cas de nécessité, à Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne et l’aide d’une lime plate et d’un calibre (ne figurant en cas de nécessité, ne manquez jamais de la ré- pas dans l’ensemble et devant être achetés sépa- gler pour la garder rapprochée de la barre, mais rément), après cela, les bords avant des limiteurs néanmoins pas trop tendue, afin que l’on puisse la...
  • Page 52: Garantie

    Une réclamation concernant une tronçonneuse thermique de SPARKY tombé en panne est re- connue lorsque l’outil est rendu au fournisseur ou est présenté dans un atelier agréé dans son état initial (non démonté). TV 3540 • TV 4040...
  • Page 53: Motosega

    Questo prodotto è stato collaudato ad angolo di rimbalzo non superiore a 45 gradi. ATTENZIONE • LEGGERE PER FAVORE CKA 45° Stare attenti al rimbalzo. Nel lavorare con la motosega tenerla fermamente con entrambe le mani. Per provvedere alla propria sicurezza, leggere per favore ed osservare le indicazioni sulla sicurezza in questo libretto di istruzioni prima di cercare di lavorare con la motosega.
  • Page 54 Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi. Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYWww YY – le ultime due cifre dell’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva TV 3540 • TV 4040...
  • Page 55 II - Dati tecnici ▪ Modello: TV 3540 TV 4040 ▪ Cilindrata del motore 35 cm 40 cm ▪ Massima potenza erogata dell’albero 1,44 kW 1,52 kW ▪ Lunghezza utilizzabile di taglio 37 cm 37 cm ▪ Lunghezza di taglio...
  • Page 56 Altrimenti non si possono contenere i dall’area di caduta dell’albero. contraccolpi, si potrebbe perdere il controllo 7. Quando il motore è in funzione, tenere ogni della sega, e la sbarra rimbalzerà dal ramo o parte del corpo lontano dalla catena. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 57 PRECAUZIONI CONTRO RIMBALZO dal tronco. 24. Non usare mai la motosega in spazi chiusi. Rimbalzo avviene quando la parte anteriore, All’avviamento del motore la motosega ema- ossia il naso della barra di guida, tocca qualche na gas di scarico tossici, i quali potrebbero oggetto, o quando il taglio nel legno si chiude e non avere colore e odore.
  • Page 58 La marcatura a colori dei simboli significa quanto respingenti disegnati appositamente. segue: (Fig. 2) 3. Lo scaricatore di scintille trattiene le parti- celle di carbonio o altre particelle infiammabili ROSSO AVVERTENZA TV 3540 • TV 4040...
  • Page 59 con dimensione oltre 0,6mm, dal flusso dei Leggere interamente le istruzioni di servizio prima gas di scarico. di tentare di lavorare con la motosega. Prestare 4. La leva del freno della catena / del ripa- particolare attenzione a tutte le esigenze sul la- ro di protezione protegge la mano sinistra voro sicuro.
  • Page 60 (Fig. 7A). N.B. Se la catena avanza con difficoltà sulla bar- 2. Il freno della catena è azionato (la catena si è ra, o se si ferma, ciò significa che sia stata tesa arrestata) quando il freno della catena è in eccessivamente. In tale caso si deve fare quanto TV 3540 • TV 4040...
  • Page 61 avanti. Non dovreste poter spostare la catena tura completa. (Fig. 7B). N.B. La leva del freno deve poter bloccarsi in en- AVVERTENZA: La mancanza di olio trambe le posizioni. Se si avverte resistenza nello lubrificante annulla la garanzia per il motore. spostamento, o se la leva non può essere mossa in alcuna delle due posizioni, non usare la motose- ga.
  • Page 62 (Fig. 9F). tena (C) (Fig. 10). 7. Tenendo saldamente la sega, tirare brusca- 5. Premere la leva dell’acceleratore a 1/3 della mente l’avviatore 4 volte. Il motore deve ac- sua corsa, quindi azionare immediatamente cendersi. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 63 la leva del freno della catena (C) (Fig. 10). AVVERTENZA: Non premere la sega quando si finisce un taglio. Ciò può causare la AVVERTENZA: Azionare il freno len- girata della barra, in cui la barra potrebbe toc- tamente e consideratamente. Stare attenti che care qualche oggetto, e nel rimbalzo la sega la catena non tocchi niente, non permettere al potrebbe colpire l’operatore.
  • Page 64 (Fig. 11A). Accertarsi che il tronco sia sostenuto in maniera affidabile. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 65 TAGLIARE LEGNO POGGIATO SU ranno succhiati polvere e suolo e lo danneggeran- no. Mantenere pulito il filtro dell’aria! UN’INCASTELLATURA (CAVALLETTO) Pulizia del filtro dell’aria: Nel taglio trasversale l’atteggiamento corretto del 1. Svitare la vite in plastica (A), la quale tiene il corpo è fondamentale per la sicurezza personale coperchio del filtro dell’aria, rimuovere il co- e per la facilità...
  • Page 66 30 giorni, è necessario conservar- la. Se non vengono rispettate le istruzioni di con- servazione, il combustibile rimasto nel carburatore evaporerà, lasciando una feccia vischiosa. Essa provocherà di sonseguenza difficile accensione del motore, e la risultante riparazione costosa. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 67 Lubrificazione del rocchetto per catena della barra: AVVERTENZA: Indossare guanti per lavoro pesante quando vengono maneggiate la barra e la catena. Non è ammesso svolgere la ATTENZIONE: Il rocchetto per catena manutenzione quando il motore è molto caldo. della barra viene lubrificato in fabbrica. Come si spiega qui di seguito, la mancanza di lubrifica- Affilatura della catena: zione del rocchetto per catena della barra cau- Per assicurare l’affilatura delle maglie taglienti...
  • Page 68 è l’emanazione di fumo, l’angolo retto (Fig. 25). nonché lo scolorimento della barra. AVVERTENZA: Non montare mai una catena nuova su un rocchetto per catena logo- rato, o su un anello autoallineante logorato. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 69: Motosega

    POSSIBILI GUASTI E LA LORO RETTIFICAZIONE Guasto constatato Ragione probabile Modo di rettificazione La macchina non si accende, o si Procedure di avviamento erronee. Seguire quanto indicato in queste accende ma dopo si spegne. istruzioni. Impostazione erronea del carburatore. Il carburatore va regolato in un centro assistenza autorizzato.
  • Page 70: I - Introducción

    PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Con miras a la protección del medio ambiente, la herramienta eléctrica, sus accesorios y el envase deben someterse a un reciclaje adecuado para reutilizar las materias primas que contienen. Para facilitar el reciclaje de las piezas fabricadas de materiales artificiales, éstas han sido marcadas de la respectiva forma. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 71 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la herramienta se han colocado unos símbolos especiales. Estos símbolos brindan información importante sobre el producto o las instrucciones para su manejo. Lea las instrucciones antes de usar la máquina. Utilice medios de protección personales. Utilice medios de protección de la vista.
  • Page 72: Datos Técnicos

    (EN ISO 11681-1)(K=1,5) ▪ Nivel de potencia acústica 105 dB (A) 105 dB (A) (2000/14/CE+2005/88/CE)(K=1,5) ▪ Nivel de potencia acústica garantizado 108 dB (A) 108 dB (A) (2000/14/CE+2005/88/CE) ▪ Nivel de vibraciones (K=1,5) 15 m/s 15 m/s TV 3540 • TV 4040...
  • Page 73: Instrucciones De Seguridad Al Operar Con Sierras De Cadena A Gasolina

    III - Instrucciones de posición estable del cuerpo y hasta que no haya planificado el sendero para retirarse de seguridad al operar la zona de caída del árbol. con sierras de cadena 7. Cuando el motor esté funcionando, manten- ga todas las partes de su cuerpo alejadas de a gasolina la cadena.
  • Page 74 16 años cuando se estén for- 4. Corte con la sierra estando el motor a alta ve- mando bajo la dirección de un especialista. locidad. OBSERVACIÓN. Este suplemento está desti- TV 3540 • TV 4040...
  • Page 75: Componentes Principales De La Sierra De Cadena

    ETIQUETA PREVENTIVA POR 5. No tienda las manos ni corte por encima de la altura de sus hombros. CONTRAGOLPE 6. Siga las instrucciones recomendadas por el Sobre el gatillo de accionamiento del freno / de la fabricante para afilar y tensar la cadena. pantalla de protección hay una etiqueta preventi- 7.
  • Page 76: Instrucciones Para El Montaje

    (D) en el sentido inverso de la Al ensamblar la sierra de cadena, necesitará lo aguja del reloj hasta que el elemento guía (E) siguiente: (el diente que sobresale) llegue hasta el final 1. Llave de tuercas-destornillador combinada de su ruta (Fig. 3D). (incluida en el kit). TV 3540 • TV 4040...
  • Page 77 4. Coloque el extremo de la barra con la ranura sobre el perno de fijación de la barra (F). Des- ADVERTENCIA: Lleve siempre guan- lice la barra por detrás del tambor del embra- tes de trabajo pesado cuando esté tocando o gue (G), hasta el final (Fig. 3E). tensando la cadena. Montaje de la cadena: Regulación de la cadena: 1.
  • Page 78: Mezcla De Combustibles Y Lubricación

    Llévela inmediatamente al centro Agite el recipiente para obtener una mezcla com- de servicio autorizado de SPARKY para que sea pleta. reparada. ADVERTENCIA: La falta de aceite lu- bricante anula la garantía del motor. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 79: Instrucciones De Operación

    El motor de la sierra de cadena SPARKY ha sido arrancador y prosiga con el siguiente paso. (So- diseñado para operar con cualquier tipo de gasoli- lamente para TV 3540). na para cargar automóviles, incluso la que ha sido OBSERVACIÓN: La puesta en marcha del mo- mezclada con oxidantes.
  • Page 80 6. La cadena debe detenerse inmediatamente. Cuando esto suceda, libere inmediatamente el gatillo de aceleración. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 81: Instrucciones Para Cortar Con La Sierra

    VIII - Instrucciones para lo suficientemente ancha para dirigir la caída del árbol hasta el final. cortar con la sierra ADVERTENCIA: No camine frente a TALADO un árbol que ya haya sido ranurado. Talado es el término que corresponde a cortar y hacer caer un árbol. Pequeños árboles de diáme- tro hasta 15–18 cm generalmente se talan con un El corte de talado definitivo (D) se realiza por solo corte.
  • Page 82: Mantenimiento

    Sustituir en caso vantarse y colocarse sobre pedazos de ramas o de necesidad Componentes del Inspeccionar  maderos. Cerciórese de que el tronco haya sido freno de la cadena Sustituir en caso fijado de forma segura. de necesidad TV 3540 • TV 4040...
  • Page 83 FILTRO DE AIRE de combustible y lubricación). Cierre la tapa del depósito. ATENCIÓN: No opere con la sierra sin el filtro de aire. El motor aspirará polvo y tierra y se dañará. PANTALLA DEL PARACHISPAS ¡Mantenga el filtro de aire siempre limpio! OBSERVACIÓN. Cuando la pantalla del para- Limpieza del filtro de aire: chispas está obstruida, la productividad disminui- 1.
  • Page 84 Para reducir el desgaste de la barra, se recomien- TV 3540 • TV 4040...
  • Page 85 dan los procedimientos de mantenimiento descri- tos más abajo. ADVERTENCIA: Después de cada ter- cer o cuarto afilado de los dientes, efectuado por el operador, la cadena debe afilarse en un ADVERTENCIA: Lleve guantes de centro de servicio autorizado donde se afilará trabajo pesado cuando opere con la barra y la también el limitador de la profundidad que ga- cadena.
  • Page 86 El carburador debe regularse en un centro de servicio autorizado. La mezcla de combustible se ha Utilice una mezcla de combustible preparado incorrectamente. preparada correctamente en proporción 40 partes de gasolina por 1 parte de aceite lubricante. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 87: Garantía

    X - Garantía Observaciones El plazo de garantía de las sierras de cadena a Lea atenta e íntegramente las instrucciones de gasolina SPARKY se determina en la tarjeta de explotación antes de usar este producto. garantía. El fabricante se reserva el derecho de introducir Los defectos que hayan surgido como conse- mejoras y cambios en sus productos y modificar cuencia del desgaste natural, de la sobrecarga o...
  • Page 88: Piła Łańcuchowa

    łańcuchowa SPARKY posiada wiele zalet ułatwiających pracę. Podczas opracowania niniejszej piły łańcuchowej największą uwagę zwróconą na sprawy bezpieczeństwa, właściwości eksploatacyjnych i niezawodności, czyniących ją łatwą do konserwacji i użytku. Nie wyrzucać narzędzi wraz z odpadami komunalnymi! Odpadów wyrobów elektrycznych nie można gromadzić wraz z odpadami komunalnymi. Recykling powinien odbywać się w miejscach wydzielonych do tego. Skontaktować się z miejscowymi władzami lub ich przedsta- wicielem w sprawie porad odnośnie recyklingu. OCHRONA ŚRODOWISKA Ze względu na przestrzeganie przepisów ochrony środowiska, narzędzie, osprzęt i opakowanie należy pod- dać odpowiedniej obróbce do ponownego użytku zawartych w nich surowców. Dla ułatwienia recyklingu detale wyprodukowane z tworzyw sztucznych zostały oznaczone w odpowiedni sposób. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 89 OPIS SYMBOLI Na narzędziu zamieszczono specjalne symbole. Zawierają one istotną informację o wyrobie lub instruk- cje jego użytkowania. Przeczytać instrukcję przed użytkowaniem maszyny. Stosować środki ochrony osobistej. Stosować środki ochrony wzroku. Stosować środki ochrony przed hałasem. Stosować maseczkę przeciwpyłową. Stosować środki ochrony głowy przed spadającymi przedmiotami. Stosować rękawice ochronne. Stosować buty ochronne. Uwaga! Niebezpieczeństwo! Uważać na odrzut! Podczas pracy trzymać piłę mocno oburącz. Miech pompy paliwa Upewnić się, że hamulec łańcucha jest zwolniony! Aby rozpocząć pracę, należy pocią- gnąć dźwignię hamulca do tyłu. Poziom natężenia dźwięku LWA spełnia wymogi Dyrektywy 2000/14/UE + 2005/88/EC. Narzędzie spełnia przepisy europejskich standardów bezpieczeństwa. Narzędzie spełnia przepisy rosyjskich dokumentów normatywnych. Narzędzie spełnia przepisy ukraińskich dokumentów normatywnych. Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYWww YY- ostatnie dwie cyfry roku produkcji, ww – kolejny tydzień kalendarzowy Instrukcja oryginalna...
  • Page 90 99 dB (A) przy uchu (EN ISO 11681-1)(K=1,5) ▪ Poziom natężenia akustycznego 105 dB (A) 105 dB (A) (2000/14/EC+2005/88/EC)(K=1,5) ▪ Gwarantowany poziom natężenia dźwięko- 108 dB (A) 108 dB (A) wego (2000/14/EC+2005/88/EC) ▪ Poziom wibracji (K=1,5) 15 m/s 15 m/s TV 3540 • TV 4040...
  • Page 91 III - Instrukcje wycofania się ze strefy upadku ściętego drze- bezpieczeństwa pracy 7. Podczas pracy silnika wszystkie części ciała benzynowymi piłami powinny być oddalone od łańcucha. 8. Przed uruchomieniem narzędzia należy łańcuchowymi upewnić się, że łańcuch nie dotyka niczego. 9. Przenosić piłę tylko przy wyłączonym silniku, z odwróconą do tyłu szyną i łańcuchem, z tłu- mikiem hałasu z boku ciała. OSTRZEŻENIE: Niniejsze narzędzie 10. Nie pracować narzędziem uszkodzonym, nie- generuje pole elektromagnetyczne podczas prawidłowo uregulowanym lub niecałkowicie pracy. Przy niektórych okolicznościach pole to i niezawodnie zmontowaną piłą łańcuchową. może współdziałać z medycznymi implantami Upewnić się, że łańcuch przestaje poruszać czynnymi lub pasywnymi.
  • Page 92 żej 16 roku życia podczas ich szkolenia pod UWAGA. Łańcuch o niskim odrzucie spełnia wy- nadzorem specjalisty. magania dotyczące odrzutu (odbicia). UWAGA. Niniejsze uzupełnienie dotyczy głównie użytkownika lub osób użytkujących niniejsze na- rzędzie sporadycznie. Niniejsza piła przeznaczo- na jest do stosunkowo rzadkiego zastosowania przez właścicieli domków, dacz i kempingów do celów ogólnych jak ścinania drzew, przycinania, cięcia drzew na opał i in. Niezależnie od tego, że piła łańcuchowa posiada system antywibracyjny TV 3540 • TV 4040...
  • Page 93 SZCZEGÓLNIE WAŻNE DLA ZIELONY ZALECA SIĘ BEZPIECZEŃSTWA. SZCZEGÓŁY Procedura zalecająca cięcia. DOTYCZĄCE ODRZUTU OSTRZEŻENIE: 1. Uważać na odrzut. OSTRZEŻENIE: Odrzut powoduje nie- 2. Nie próbować trzymać piły jedną ręką bezpieczną utratę kontroli nad piłą i może spo- 3. Unikać czołowego dotknięcia szyny. wodować poważny, a nawet śmiertelny uraz ZALECENIE: operatora lub osoby blisko stojącej. Zawsze 4 . Trzymać piłę mocno oburącz. należy zachować czujność. Odrzut z obrotem i odrzut na skutek zakleszczenia są głównym niebezpieczeństwem przy pracy piłami łańcu- IV - Zapoznanie się...
  • Page 94 Jest to normalne. cić szczególną uwagę na przestrzeganie wszyst- 4. Pociągnąć do przodu szynę, aż łańcuch kich przepisów bezpieczeństwa pracy. schowa się. Upewnić się, że wszystkie ogni- Niniejsza instrukcja jest jednocześnie porad- wa wchodzą w rowek szyny (prowadnicy). nikiem i przewodnikiem pracy zapewniającym 5. Założyć pokrywę sprzęgła i upewnić się, że ogólną informację dotyczącą montażu, obsługi i prowadzący element (wystający na zewnątrz konserwacji piły łańcuchowej. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 95 ząb) wszedł w dolny otwór szyny. Upewnić B. Po właściwym napięciu łańcucha, trzymając się, że łańcuch nie wypada z prowadnicy wierzchołek prowadnicy do góry, dokręcić do (szyny). Założyć nakrętki do zamocowania oporu obie nakrętki mocujące prowadnicę szyny, zakręcić je ręką, a dalej przestrzegać (szynę). przepisów instrukcji do regulacji napinania łańcucha. UWAGA: Nowy łańcuch szybko zwisa i UWAGA. Na tym etapie nakrętki mocujące pro- należy go napiąć po dokonania 5 cięć. Zazwy- wadnicę należy tylko zakręcić ręką, ponieważ czaj tak się dzieje z nowymi łańcuchami, a z później należy dokonać regulacji napinania. Dalej czasem przedział pomiędzy kolejnymi napina-...
  • Page 96 Stosować Tablicę sporządzania mieszanki pali- VII - Wskaźniki pracy wowej do prawidłowo ustalonego stosunku ben- zyny do oleju. Potrząsnąć naczynie do całkowitego zmieszania. SPRAWDZENIE SILNIKA PRZED ROZRUCHEM OSTRZEŻENIE: Brak oleju smarowe- go anuluje gwarancję na silnik. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie włączać i nie pracować piłą, jeżeli szyna i łańcuch nie są prawidłowo zmontowane. 1. Zatankować zbiornik na paliwo (A) właściwą mieszanką paliwową (Rys. 8). TV 3540 • TV 4040...
  • Page 97 UWAGA: Jeśli silnik daje oznaki, że się zapali Sprawdzenie hamulca łańcucha: przed czwartym pociągnięciem startera, zanie- 1. Położyć piłę na czystej sztywnej i równej po- chać dalsze pociągnięcie i kontynuować dalszym wierzchni. krokiem. (dotyczy tylko TV 3540) 2. Uruchomić silnik. UWAGA: Łatwe uruchomienie silnika znacznie 3. Uchwycić prawą ręką uchwyt tylny (A) zmniejsza wysiłki zapalenia silnika. Należy pocią- (Rys. 10).
  • Page 98 W przypadku przecięcia do końca pnia OSTRZEŻENIE: Wyznaczyć uprzed- nie można kontrolować kierunku zwalenia się nio trasę wycofania się (A) i ją oczyścić z moż- drzewa. liwych przeszkód, przed przystąpieniem do Włożyć klin w nacięciu (rzazie) lub dźwignię, za- cięcia. Trasa wycofania się jest w kierunku od- nim drzewo stanie się niestabilnym i zacznie się wrotnym do oczekiwanego kierunku zawalenia ruszać. W ten sposób można nie dopuścić do za- się drzewa, jak to wykazano na Rys. 11A. kleszczenia szyny w nacięciu w wypadku wadliwej TV 3540 • TV 4040...
  • Page 99 oceny kierunku upadku drzewa. Przed obaleniem nieważ to powoduje szybkie stępienie łańcucha. drzewa należy upewnić się, że w strefie upadku Przy cięciu poprzecznym, znajdując się na zbo- drzewa nie ma postronnych osób. czu, zawsze należy ustawiać się po stronie gór- nej. 1. Przy pniu podpartym w całej jego długości, OSTRZEŻENIE: Zawsze przed doko- rozpocząć cięcie piłą z góry w dół uważając, naniem ostatecznego ścięcia należy sprawdzić by łańcuch nie wbił się w grunt. (Rys.13A). jeszcze raz, czy w strefie pracy nie ma osób 2. Przy pniu podpartym tylko w jednym końcu, postronnych, zwierząt lub przeszkód.
  • Page 100 15C i Rys. 15D) luźniając mocujące ją. Pokrywa podnosi się. (Rys. 18A). UWAGA: Nie wolno prowadzić czynności konser- 3. Odłączyć zacisk (C) od świecy zapłonowej wacyjnych piły przy gorącym silniku, aby uniknąć (D) jednocześnie wyciągając i obracając ją niebezpieczeństwa oparzenia rąk lub palców. (Rys. 18B). 4. Zdjąć świecę zapłonową kluczem do świec. NIE STOSOWAC ŻADNEGO INNEGO NA- TV 3540 • TV 4040...
  • Page 101 PRZYGOTOWANIE MASZYNY DO PRACY RZĘDZIA. 5. Sprawdzić szczelinomierzem odległość mię- PO KONSERWACJI dzy elektrodami i w razie konieczności usta- 1. Zdjąć świecę zapłonową. wić ją na 0,635 mm. 2. Pociągnąć gwałtownie linkę startera w celu 6. Zamontować nową świecę zapłonową. usunięcia nadwyżki oleju w komorze spala- UWAGA: Nowa świec zapłonowa powinna być nia. rezystancyjna. 3. Wyczyścić i wyregulować luz świecy zapłono- wej lub zamontować nową świecę zapłonową UWAGA: Niniejszy układ zapłonowy spełnia wy- o właściwym luzie.
  • Page 102 - Szablon do ostrzenia Narzędzia te można nabyć w każdym wyspecjali- OSTRZEŻENIE: Poprawne skorygo- zowanym sklepie. wanie ograniczników głębokości jest nie mniej 2. Dobrze zaostrzony łańcuch wydziela dobrze ważne, aniżeli prawidłowe zaostrzenie łańcu- ukształtowane opiłki. W wypadku, gdy przy cha. cięciu wydziela się pył, łańcuch wymaga za- ostrzenia. Szyna prowadząca Ze względu na równomierne zużycie, szynę (pro- wadnicę) należy obracać na drugą stronę co 8 TV 3540 • TV 4040...
  • Page 103 godzin pracy. Smarowanie łańcucha: Utrzymywać w czystości rowki prowadnicy i otwór Sprawdzać zawsze czy system automatycznego smarowania przy pomocy sprzętu do czyszczenia smarowania funkcjonuje należycie. Tankować (nie wchodzi w komplet dostawy; należy go nabyć zbiornik na olej olejem smarowym SPARKY. dodatkowo) (Rys. 24). Właściwe smarowanie prowadnicy i łańcucha Sprawdzać często, czy brzegi prowadnicy są podczas pracy jest istotnym czynnikiem minima- zużyte, w razie konieczności usunąć z brzegów lizowania ich tarcia.
  • Page 104 Usterki na skutek stosowania złej jakości mate- Specyfikacje mogą być różne dla poszczególnych riałów i/lub wad montażowych, usuwane są bez krajów. dodatkowej opłaty w trybie naprawy lub wymiany urządzenia. Reklamacja wadliwej benzynowej piły łańcu- chowej SPARKY jest uznawana, jeżeli maszy- na zostanie zwrócona dostawcy lub przesłana do autoryzowanego serwisu gwarancyjnego w zmontowanym (pierwotnym) stanie. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 105: I - Введение

    Это изделие испытано при вычисленном угле отскока не более 45 градусов. ВНИМАНИЕ • ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ CKA 45° Берегитесь отскока. Когда работаете с пилой крепко держите ее обеими руками. В це- лях Вашей безопасности, пожалуйста прочитайте и соблюдайте указания по безопас- ности, содержащиеся в этой инструкции перед тем как приступить к работе с пилой. Неправильное использование может привести к серьезному несчастному случаю. Содержание I - Введение ........................... 103 II - Технические данные ........................ 105 III - Инструкции по безопасности при работе с бензиновыми цепными пилами ....106 IV - Ознакомление с цепной пилой ....................108 V - Указания по монтажу ......................109 VI - Топливная смесь и смазка .......................111 V II - Указания по работе ........................112 V III - Инструкции по резке пилой...
  • Page 106 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На инструменте поставлены специальные символические обозначения. Они содержат важную информацию о продукте или инструкции по его использованию. Прочитайте инструкцию перед использованием машины. Используйте личные защитные средства. Используйте средства для защиты зрения Используйте средства для защиты от шума Используйте пылезащитную маску. Используйте средства для защиты головы при опасности падающих предметов. Используйте защитные перчатки Используйте защитную обувь. Внимание! Опасность! Берегитесь отскока! При работе крепко держите пилу обеими руками. Мех насоса Убедитесь, что тормоз цепи освобожден! Для работы оттяните рычаг тормоза назад. Уровень звуковой мощности L отвечает требованиям Директивы 2000/14/EC + 2005/88/EC. Соответствует европейским стандартам безопасности Соответствует требованиям руских нормативных документов Соответствует требованиям украинских нормативных документов Период производства, где переменные символы означают: YYWww YY- последние две цифры года производства, ww – очередная календарная неделя TV 3540 • TV 4040...
  • Page 107: Технические Данные

    II - Технические данные ▪ Модель: TV 3540 TV 4040 ▪ Рабочий объем двигателя 35 cm 40 cm ▪ Максимальная отдаваемая мощность вала 1,44 kW 1,52 kW ▪ Используемая длина врезания 37 cm 37 cm ▪ Длина врезания 40 cm 40 cm ▪ Шаг цепи 9,53 mm (3/8”) 9,53 mm (3/8”) ▪...
  • Page 108: Инструкции По Безопасности При Работе С Бензиновыми Цепными Пилами

    20. Не заправляйте топливом, маслом или 4. Будьте осторожны при заправке горючим. смазкой во время работы двигателя Перед пуском в действие пилы необходи- пилы. мо удалиться по крайней мере на 3 метра 21. Используйте инструмент по предназначе- от места заправки нию. Используйте пилу только для резки 5. Не допускается присутствие посторонних древесины. Не используйте пилу в целях, лиц при пуске или работе с пилой. В зоне для которых она не предназначена. На- работы с пилой не должны находиться TV 3540 • TV 4040...
  • Page 109 пример, не используйте пилу для резки 29. Несовершеннолетние лица к работе с пластмассы, кладки или других материа- цепной пилой не допускаются. Это не лов, которые не используются в строи- относится к лицам старше 16 лет, прохо- тельстве. дящим обучение под руководством спе- 22. Начинающий потребитель сначала дол- циалиста. жен приобрести практические умения под ПРИМЕЧАНИЕ. Это дополнение предна- контролем опытного оператора согласно...
  • Page 110: Ознакомление С Цепной Пилой

    6. Ручка стартера ствования отскока C = Выталкивание 7. Выключатель СТОП / СТАРТ 8. Рычаг защитного выключателя Отскок возникает когда верхняя часть или 9. Задняя рукоятка верхушка шины соприкоснется с пред- 10. Крышка резервуара для масла метом или когда срез дерева закроется и 11. Крышка топливного резервуара цепь заклинится. 12. Крышка стартера Лобовое соприкосновение с верхушкой шины 13. Зубчатая опора TV 3540 • TV 4040...
  • Page 111: Указания По Монтажу

    14. Гайки для затягивания шины ПРИМЕЧАНИЕ: Подробно разучите свою 15. Шумоглушитель цепную пилу и обстоятельно ознакомьтесь с 16. Свеча зажигания ее частями. 17. Крышка воздушного фильтра 18. Рычаг всасывателя V - Указания по монтажу 19. Блокировка рычага газа 20. Мех топливного насоса 21. Рычаг газа При сборке цепной пилы Вам будет необходи- 22. Винт для затягивания шины мо следующее 23. Держатель цепи 1. Комбинированный г аечный к люч-отвертка 24. Чехол (включен в комплектацию). 2. Рукавицы для тяжелой работы (доставля- МЕРЫ ДЛЯ УЛУЧШЕНИЯ ются потребителем). БЕЗОПАСНОСТИ ТРЕБОВАНИЕ К МОНТАЖУ Числа, проставленные перед описаниями, соответствуют нумерации основных элемен- Перед первоначальным пуском в эксплуата-...
  • Page 112 В. После того, как цепь будет правильно поскольку необходимо регулирование на- натянута, придерживая шину верхушкой тяжения. Далее следуйте инструкциям, со- кверху, затяните надежно обе гайки, за- держащимся в разделе РЕГУЛИРОВАНИЕ крепляющие шину. НАТЯЖЕНИЯ ЦЕПИ. ВНИМАНИЕ: Новая цепь быстро провисает и ее необходимо натягивать по- сле выполнения 5 срезов. Это характерно для новых цепей и со временем интервал между натяжениями быстро нарастает. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 113: Топливная Смесь И Смазка

    VI - Топливная смесь и смазка ВНИМАНИЕ: В случае, если цепь чрезмерно провисла или слишком сильно натянута, зубчатое колесо, шина, цепь и ТОПЛИВНАЯ СМЕСЬ коленовый вал изнашиваются намного бы- Для достижения наилучших результатов ис- стрее. Рассмотрите Рис. 6, на котором про- пользуйте бензин без содержания свинца иллюстрировано правильное натяжение со стандартным качеством, смешанный со при холодной цепи (А), горячей цепи (В), а...
  • Page 114: Указания По Работе

    9. Если двигатель не заводится, повторите вышеописанные операции. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не ПОВТОРНЫЙ ПУСК ТЕПЛОГО включайте и не работайте с пилой, если ДВИГАТЕЛЯ шина и цепь не монтированы правильно. 1. Убедитесь в том, что выключатель нахо- дится в положении (I). 1. Заправьте резервуар для топлива (А) пра- 2. Нажмите 10 раз на мех топливного насо- вильной топливной смесью (Рис. 8). са. 2. Наполните резервуар для масла (В) пра- 3. Подайте газ: Нажмите на блокирующую TV 3540 • TV 4040...
  • Page 115 кнопку газа, нажмите и задержите рычаг газа, освободите рычаг, а затем и кнопку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если цепь не 4. Резким движением вытяните стартер 4 останавливается, выключите двигатель и раза. Двигатель должен завестись. отнесите пилу в ближайший оторизирован- 5. Нажав рычаг газа, освободите блокирую- ный сервис по обслуживанию инструмен- щую кнопку газа. тов SPARKY. 6. Если двигатель не заводится, выполните операции, указанные в вышеописанном 7. Если тормоз цепи функционирует нор- пункте „Пуск двигателя”.
  • Page 116: Инструкции По Резке Пилой

    начнет падать. Когда дерево начнет па- ния окончательного среза для повала дерева дать, устраните пилу из среза, остановите (D). Начните подрез (С) с той стороны дере- двигатель, оставьте пилу на земле и удали- ва, которая находится в предусмотренном тесь из зоны по намеченному пути отхода направлении падения (Е). Убедитесь, что (Рис. 11А). подрез не входит слишком глубоко в ствол. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 117: Обслуживане

    ОБРУБКА ВЕТВЕЙ вьев (козлы). Когда это сделать невозможно ствол следует приподнять и установить его Обрубка ветвей - это отрезание ветвей уже на куски веток или бревна. Вам следует убе- поваленного дерева. Не отрезайте ветки, диться в том, что ствол надежно закреплен. поддерживающие ствол и не позволяющие ему скатиться (А), пока не распилите ствол РЕЗКА...
  • Page 118 3. Отсоедините клемму (С) от свечи зажига- без топливного фильтра. Фильтр для топлива ния (D), одновременно с этим вытягивая необходимо менять через каждые 20 часов ее и сгибая (Рис. 18В). работы. Перед началом замены фильтра 4. Снимите свечу зажигания при помощи полностью опорожните резервуар для топли- глухого специального ключа для свечей. ва. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НИКАКОЙ ДРУГОЙ TV 3540 • TV 4040...
  • Page 119 ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К РАБОТЕ ИНСТРУМЕНТ. 5. Проверьте зазоромером расстояние меж- ПОСЛЕ КОНСЕРВАЦИИ ду электродами и, если это необходимо, 1. Снимите свечу зажигания. задайте его равным 0,635 mm. 2. Резко выдерните шнур стартера, чтобы 6. Вставьте новую свечу зажигания. устранить излишек масла из топливного ПРИМЕЧАНИЕ: Новая свеча зажигания долж- резервуара. на быть резисторного типа. 3. Почистите и отрегулируйте зазор свечи зажигания или вставьте новую свечу с ПРИМЕЧАНИЕ: Эта система зажигания от- подходящим зазором.
  • Page 120 обходимо проверять высоту ограничителей - Круглую пилу для заточки цепи диаме- глубины, которая в случае необходимости тром Ø4 mm может быть уменьшена с помощью плоской - Держатель для пилы пилы и шаблона (не входят в комплектацию, - Шаблон для заточки следует приобрести дополнительно), после Эти инструменты можно приобрести в любом чего передние кромки ограничителей следует специализированном магазине. закруглить. (Рис. 23). TV 3540 • TV 4040...
  • Page 121 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Правильное ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не допуска- коррегирование ограничителей глубины так ется устранение более 3 звеньев цепи. Это же важно, как и правильная заточка цепи. вызовет повреждение цепного зубчатого колеса. Ведущая шина Смазка цепи: С учетом равномерного изнашивания шину Всегда проверяйте, хорошо ли работает авто- необходимо поворачивать через каждые 8 матическая система смазывания. Заправляй- часов работы. те резервуар для масла смазочным маслом Поддерживайте чистой канавку шины и отвер- SPARKY . стие для смазки с помощью приспособления Хорошая смазка шины и цепи во время ра- для очистки (не входит в комплектацию, сле- боты является существенным фактором для...
  • Page 122: Гарантия

    вильной эксплуатации, гарантийные обяза- вводить улучшения и изменения в свои изде- тельства не распространяются. лия и изменять спецификации без предупре- Неисправности, появившиеся вследствие ждения. вложения некачественных материалов и/или Спецификации могут отличаться для различ- производственных ошибок, устраняются без ных стран дополнительной оплаты путем замены или ремонта Рекламация на проявившиеся дефекты бен- зиновой цепной пилы SPARKY признается, если машина возвращена поставщику или предоставлена оторизированному гарантий- ному сервизу в неразобранном (первоначаль- ном) виде. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 123: I - Въведение

    Това изделие е изпитано при изчислен ъгъл на отскок не по-голям от 45 градуса. ВНИМАНИЕ • МОЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ CKA 45° Пазете се от отскок. Когато работите с триона го дръжте здраво с двете си ръце. С оглед Вашата безопасност, моля прочетете и спазвайте указанията за безопасност в тази инструкция преди да се опитате да работите с триона. Неправилната употреба може да предизвика сериозна злополука. Съдържание I - Въведение ..........................121 II - Технически данни ........................123 III - Инструкции за безопасност при работа с бензинови верижни триони ......124 IV - Запознаване с верижния трион ....................
  • Page 124 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху инструмента са поставени специални символни означения. Те предоставят важна информация за продукта или инструкции за неговото ползване. Прочетете инструкцията преди да използвате машината Използвайте лични предпазни средства Използвайте средства за защита на зрението Използвайте средства за защита от шума Използвайте прахозащитна маска Използвайте средства за защита на главата при опасност от падащи предмети Използвайте защитни ръкавици Използвайте защитни обувки Внимание! Опасност! Пазете се от отскок! При работа дръжте триона здраво с две ръце Мехче на помпата Уверете се, че спирачката на веригата е освободена! За да работите издърпайте лоста на спирачката назад Нивото на звукова мощност L отговаря на изискванията на Директива 2000/14/EC + 2005/88/EC Съответствие с европейските стандарти за безопасност Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Период на производство, където променливи символи са: YYWww YY- последните две цифри на годината на производство, ww - поредна календарна седмица TV 3540 • TV 4040...
  • Page 125: Технически Данни

    II - Технически данни ▪ Модел: TV 3540 TV 4040 ▪ Работен обем на двигателя 35 cm 40 cm ▪ Максимална отдавана мощност на вала 1,44 kW 1,52 kW ▪ Използваема дължина на врязване 37 cm 37 cm ▪ Дължина на врязване 40 cm 40 cm ▪ Стъпка на веригата 9,53 mm (3/8”) 9,53 mm (3/8”) ▪...
  • Page 126: Инструкции За Безопасност При Работа С Бензинови Верижни Триони

    не на дървесина. Не използвайте триона лица, когато пускате триона или работите за цели, за които не е предназначен. На- с него. В обсега на работа на триона не пример не използвайте триона за рязане трябва да има хора или животни. на пластмаса, зидария или други мате- 6. Не започвайте работа с триона преди риали, които не се използват в строител- да сте осигурили работна площадка без ството. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 127 22. Начинаещият потребител трябва първо- използват този инструмент от време на вре- начално да придобие практически уме- ме. Този трион е предназначен за сравнител- ния под надзора на опитен оператор по но рядка употреба от притежатели на къщи, точка VIII “ Инструкции за рязане с триона” вили и лагеруващи за цели с общо предназ- и за употребата на лични предпазни сред- начение като отсичане на дървета, кастрене, ства. рязане на дърва за огрев и пр. Този трион не е 23. Не се опитвайте да държите триона само предназначен за продължителна работа. Ако с една ръка. В противен случай няма да дейността, която възнамерявате да извър- овладеете обратните удари, може да за- шите, включва продължителни периоди на...
  • Page 128: Запознаване С Верижния Трион

    14. Гайки за затягане на шината която шината отскача нагоре и назад към опе- 15. Шумозаглушител ратора. 16. Запалителна свещ Заклинването на веригата в долната част 17. Капак на въздушния филтър на шината издърпва навън триона от опера- 18. Лост на смукача тора. 19. Блокировка на лоста за газта Заклинването на веригата в горната част на 20. Мехче на помпата за гориво шината избутва шината обратно към опера- 21. Лост за газта тора. 22. Винт за обтягане на веригата Всяко едно от тези въздействия може да пре- 23. Хващач на веригата дизвика загуба на контрол върху триона и 24. Калъф може да причини сериозна травма. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 129: Указания За Монтаж

    МЕРКИ ЗА ПОДОБРЯВАНЕ НА ИЗИСКВАНИЯ ЗА МОНТАЖА БЕЗОПАСНОСТТА Преди първоначално пускане в експлоатация на новия верижен трион е необходим монтаж Числата, предхождащи описанията, отгова- на шината и веригата, обтягане на веригата, рят на номерацията на основните елементи, зареждане с подходяща горивна смес и пъл- за улеснение при търсене. нене на резервоара за смазочно масло. 1. Верига с нисък отскок спомага за чувст- вително намаляване на отскока или не- говата сила, благодарение на специално ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не пускайте проектираните ограничители на дълбочи- триона докато не е правилно подготвен! на и буферни звена. 3. Искров разрядник задържа въглеродни- те и други горими частици с размер над...
  • Page 130 калено провиснала или твърде обтегната, Отделете необходимото време за регулиране зъбното колело, шината, веригата и коля- на веригата, за да повишите производител- новия вал ще се износят много по-бързо. ността на триона и неговата дълготрайност. Разгледайте Фиг. 6, на която е илюстрира- но правилното обтягане при студена вери- га (A), топла верига (B), както и при верига, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги носе- обтягането на която трябва да се регулира те ръкавици за тежка работа, когато пипате (C). или обтягате веригата. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 131: Горивна Смес И Смазване

    МЕХАНИЧНО ИЗПИТВАНЕ НА СПИРАЧКАТА НА ВЕРИГАТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се допус- ка зареждане на триона с чист бензин. Това Верижният трион е снабден със спирачка на ще предизвика трайна повреда на двигателя веригата, която намалява вероятността от и анулира гаранцията на производителя за злополука поради отскок. Спирачката се за- това изделие. Никога не използвайте горивна действа ако се приложи натиск върху лоста смес, която е съхранявана повече от 90 дни. на спирачката, когато при отскок ръката на оператора удари лоста на спирачката. Кога- то се задейства спирачката, веригата рязко...
  • Page 132: Указания За Работа

    освободете лоста, а след това и бутона 2. За да спрете двигателя натиснете пре- (Фиг.9D). късвач СТОП. (Фиг. 9H) 5. Поставете триона на твърда и равна по- ЗАБЕЛЕЖКА: За аварийно спиране, просто върхност. Дръжте триона здраво, както задействайте спирачката на веригата и пре- е показано  (Фиг.  9E). Издърпайте рязко местете надолу прекъсвача СТОП. стартера 4 пъти. Пазете се от движещата се верига! TV 3540 • TV 4040...
  • Page 133: Инструкции За Рязане С Триона

    ФУНКЦИОНАЛНО ИЗПИТВАНЕ НА обезцветяването на шината или натрупване- то на смола. СПИРАЧКАТА НА ВЕРИГАТА ЗАБЕЛЕЖКА: По време на работа веригата Периодично проверявайте спирачката на ве- се отпуска, това важи с особена сила за нова ригата, за да осигурите правилната й работа. верига, което налага периодичното регулира- Извършвайте проверка на спирачката преди не и обтягане на веригата. При нова верига е всяко започване на работа, след продължи- необходимо обтягане приблизително на все- телна работа и винаги по време на обслуж- ки 5 минути работа. ване. Проверка на спирачката на веригата: 1. Поставете триона на чиста, твърда и рав- АВТОМАТИЧНО...
  • Page 134 Никога не срязвайте дънера докрай. Винаги дънера. оставяйте неотрязана достатъчно дебела и здрава част от дънера (F). Тази неотрязана НАПРЕЧНО РЯЗАНЕ част предотвратява преждевременното па- дане на дървото и го направлява при падане. Напречното рязане е нарязване на парчета Ако прережете дънера докрай се губи контрол на вече отсечено дърво. При работа на накло- върху посоката на падане. нен терен се уверете, че сте заели устойчиво Поставете в среза клин или лост преди дър- положение и че сте застанали от по-високата вото да стане нестабилно и да започне да се страна на склона спрямо дънера. Желателно TV 3540 • TV 4040...
  • Page 135: Поддръжка

    IX - Поддръжка е дънерът да е подпрян на опори така че под- лежащия на отрязване край да не лежи на зе- мята. Ако дънерът е подпрян в двата си края и Обслужването на верижния трион, с изклю- трябва да режете в средата, извършете срез чение на споменатите тук операции, трябва надолу до половината на дънера и довърше- да се извършва от правоспособно лице в те срязването отдолу. Така ще предотвратите оторизираните сервизи за гаранционно и из- заклинване на шината и веригата в дънера. вънгаранционно обслужване на инструменти Внимавайте веригата да не се вреже в земя- SPARKY. та, тъй като това ще предизвика бързо затъ- пяване на веригата.
  • Page 136 ВНИМАНИЕ: Не се допуска съхраня- мозаглушителя. (Фиг. 17A) ване на верижния трион за повече от 30 дни 2. Свалете двата винта, които закрепват ка- без да се предприемат следните мерки. пака (C). (Фиг. 17B) 3. Изхвърлете използвания искров разряд- 1. Бавно свалете капачката на резервоара ник (D) и го заменете с нов. за гориво за да освободите създалото се 4. Сглобете в обратен ред частите на шу- налягане в резервоара. Източете внима- мозаглушителя и го поставете върху ци- TV 3540 • TV 4040...
  • Page 137 телно резервоара за гориво. чиствайте основно верижното зъбно колело 2. Пуснете двигателя и го оставете да рабо- на шината. ти докато спре, за да източите горивото от Принадлежности за смазване: карбуратора. За смазване на верижното зъбно колело се 3. Оставете двигателя да изстине (за около препоръчва употребата на такаламит (не 5 минути). влиза в комплектацията, трябва да се закупи 4. С помощта на глух ключ за свещи свалете допълнително). Такаламитът е с игловидна запалителната свещ. дюза на върха, което е необходимо за ефи- 5. Изсипете 1 чаена лъжичка чисто двутакто- касното полагане на грес във верижното зъб- во масло в горивната камера. Издърпайте...
  • Page 138 Проходни отвори за мазане – Проходните ръкавици и кръгла пила Ø4mm (не влиза в отвори за смазване на шината трябва да се комплектацията, трябва да се закупи допъл- поддържат чисти за да се обезпечи добро нително). смазване на шината и веригата по време на Винаги заточвайте режещите звена само с работа. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 139 ЗАБЕЛЕЖКА: Състоянието на проходните отвори за смазване лесно може да се прове- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се допус- ри. Ако проходните отвори са чисти, няколко ка отстраняването на повече от 3 звена от секунди след пускане на триона веригата ав- веригата. Това ще предизвика повреда на томатично ще разпръска капчици масло. Този верижното зъбно колело. верижен трион е снабден със система за ав- томатично смазване. Смазване на веригата: Винаги проверявайте дали автоматичната ПОДДРЪЖКА НА ВЕРИГАТА система за смазване работи добре. Зареж- Обтягане на веригата: дайте резервоара за масло със смазочно...
  • Page 140: Гаранция

    влагане на некачествени материали и/или отделните страни. производствени грешки, се отстраняват без допълнително заплащане чрез замяна или ремонт. Рекламация на дефектирал бензинов вери- жен трион SPARKY се признава, когато ма- шината се върне на доставчика или се пред- стави на оторизиран гаранционен сервиз в неразглобено (първоначално) състояние. TV 3540 • TV 4040...
  • Page 142 1110R01...

This manual is also suitable for:

Tv 4040

Table of Contents