General 1 GENERAL WARNING! Indicates a hazardous situation that could result in serious injury or death if it is not avoided. 1.1 Information about the User Manual CAUTION! Thank you for choosing a küschall® wheelchair. Indicates a hazardous situation that could result in This User Manual contains important information about using the minor or slight injury if it is not avoided.
Compact attract 1.3 Warranty 1.5 Intended use Küschall AG guarantees that their wheelchairs are free from The active wheelchair is propelled manually and should only be defects and are fully functional. The warranty covers all faults and used for independent or assisted transport of a disabled person defects which are verifiably attributable to faulty construction, with mobility difficulties.
Safety 2 SAFETY WARNING! Risk due to wheelchair being out of control At high speed you could lose control of your 2.1 Safety information wheelchair and overturn. This section contains important safety information for the – Never exceed a speed of 7 km/h. protection of the wheelchair user and assistant and for safe, –...
Compact attract 2.2 Safety devices Date of manufacture Instruction to read the User Manual WARNING! Risk of accidents Maximum user weight Safety devices that are incorrectly set or no longer Instruction that this wheelchair is not designed for working (brakes, antitipper) can cause accidents.
Components and their functions 3 COMPONENTS AND THEIR FUNCTIONS Push handle Back 3.1 Overview Rear wheel with handrim Parking brake Front wheel fork with front wheel Leg rests, swivelling Footrest Frame Seat Clothes-guard Short description The küschall Compact is a folding active wheelchair with attract cross struts and swivelling leg rests.
Compact attract 3.2 Parking brakes To apply the brake, push the brake lever forwards as far as possible. The parking brakes are used to immobilise the wheelchair when it 2. To release the brake, pull the brake lever backwards. is stationary to prevent it from rolling away.
Components and their functions Pull brake Adjusting the backrest cover To apply the brake, pull the brake lever backwards as far as Remove the backrest cushion A. possible. 2. Loosen the Velcro® tapes B on the rear of the backrest cover 2.
Compact attract 3.4 Push handles Height adjustable, angled push handles The infinitely height adjustable push handles allow any assistant IMPORTANT! to adjust the handles to a comfortable level. – Always check the push handles before using the wheelchair, as to whether the hand grips are secure, cannot be turned and cannot be pulled off.
Components and their functions 3.5 Stabilizing bar for the back 3.6 Siderest with locking mechanism, height adjustable, flip-back An optional stabilizing bar is available to increase the rigidity of the backrest on wheelchairs with large back heights or widths. IMPORTANT! –...
Compact attract Fitting 3. Tighten the screw. 4. Perform the setting on both sides. Push the side rest into the holder. 3.7 Side rest, stepless height adjustable, Adjusting the height non-locking Loosen the screw A of the retaining plate B.
Components and their functions 3.9 Swivelling leg rests Activating the antitipper Push the antitipper completely downwards and swivel it backwards until it engages. WARNING! Swivelling Risk of tipping An activated antitipper can catch when negotiating Activate the release lever A and swivel the leg rests to the a step or an edge.
Compact attract 3.10 Tires The ideal pressure depends on the tire type: The table below is an indication. In case the tire differs from the list below, check the side of the tire, the maximum pressure is often listed there.
Accessories 4 ACCESSORIES WARNING! Risk of serious injuries through strangulation. – Ensure that you are sitting fully back in the seat 4.1 Pelvic belt and that the pelvis is as upright and symmetrical Your wheelchair can be fitted with a pelvic belt which will prevent as possible - not forward on one side or tilted you from sliding forward in the wheelchair or from falling out back.
Compact attract 4.2 Tipper aid 4.4 Passive illumination With the tipper aid, an assistant can tip the wheelchair more You can attach reflectors to the rear wheels. easily, in order to navigate steps for example. 4.5 Cane holder WARNING! WARNING!
Setup 5 SETUP 5.1 Safety information CAUTION! Risk of injury – Before using the wheelchair, check its general condition and its main functions, 8.2 Maintenance schedule, page 37 . Your specialist dealer will supply your wheelchair ready for use. Your dealer will explain the main functions and ensure that the wheelchair meets your needs and requirements.
Compact attract 6 USING THE WHEELCHAIR Theft and metal detection systems In seldom cases the materials used in the wheelchair may activate theft and metal detection systems. 6.1 Safety information WARNING! Risk of accidents Uneven tire pressure can have a huge effect on handling.
Using the wheelchair 6.2 Braking during use Braking with an assistant Whilst you are moving, you brake by transferring force to the With an assistant’s brake (drum brake) an assistant can brake the handrim with your hands. wheelchair while it is moving. The assistant’s brake can also be used as a parking brake.
Compact attract 6.3 Getting in and out of the wheelchair 6.4 Driving and steering the wheelchair You drive and steer the wheelchair using the handrims. WARNING! Before driving without an assistant you must find your Risk of overturning wheelchair’s tipping point.
Using the wheelchair 6.5 Negotiating steps and kerbs Finding the tipping point WARNING! Risk of overturning When negotiating steps you could lose your balance and tip the wheelchair over. – Always approach steps and kerbs slowly and carefully. – Do not go up or down steps that are higher than 25 cm.
Page 24
Compact attract With an assistant Going up a step WARNING! Risk of serious injuries Going up steps and kerbs frequently can result in earlier than expected fatigue break of the wheelchair backrest. The user might fall out of the wheelchair.
Using the wheelchair 6.6 Going up and down stairs WARNING! Risk of tipping WARNING! When going down a step without an assistant you Risk of overturning could tip over backwards if you cannot control When negotiating stairs you could lose your your wheelchair.
Compact attract 6.7 Negotiating ramps and slopes Going up slopes To go up a slope, you must create some momentum, keep up the WARNING! momentum and control the direction at the same time. Risk due to wheelchair being out of control...
Using the wheelchair 6.8 Stability and balance when seated Going down slopes Some everyday activities and actions require you to lean forwards, When going down slopes, it is important to control your direction sideways or backwards out of the wheelchair. This has a major and particularly your speed.
Page 28
Compact attract Point the front wheels forwards. (To do this, move your wheelchair forwards slightly then back again.) 2. Apply both parking brakes. 3. When leaning forwards your upper body must remain over the front wheels. Reaching backwards WARNING! Risk of falling out If you lean too far backwards you could tip your wheelchair over.
Transport Folding the wheelchair 7 TRANSPORT 7.1 Safety information WARNING! Risk of injury if the wheelchair is not properly secured In the event of an accident, braking manoeuvre, etc. you may suffer serious injuries from flying wheelchair parts. – Always remove the rear wheels when transporting the wheelchair.
Compact attract Unfolding the wheelchair 5. Put the wheelchair back completely on the floor and check that the seat edges on both sides are in the guide components. 6. Fold the footrests down. 7.3 Removing and fitting the rear wheels...
Transport 3. With the other, hold the wheel through the external spoke rim ISO 10542-1. Contact your local Invacare ® representative or around the wheel hub. specialist dealer for more information on getting and installing an 4. Using your thumb, press the removable axle button A. Keep approved and compatible restraint system.
Page 32
Compact attract Securing the wheelchair with a 4-point restraint WARNING! system – Make sure the tie-down points at the wheelchair are not damaged and that the parking brakes are fully functional. – It’s recommended to use puncture-proof tires during transport to avoid brake problems due to reduced tire pressure.
Page 33
Transport following figures and section 1.2 Symbols in this manual, page Attach the front straps above the castor supporters as shown 5 ). in the two figures above (see location of the attachment labels). Using the front and rear straps of the 4-point restraint system, 2.
Page 34
Compact attract Rear side tie-down positions for belt straps: IMPORTANT! – Make sure that the snap hooks are covered with slip resistant material to avoid laterally slipping on the axle. IMPORTANT! – Check the plungers are fully engaged on both sides and located in the same position of the cut-out section of the rail.
Page 35
Transport Fastening the 3-point passenger restraint system WARNING! – Ensure the 3-point passenger restraint system fits as tightly across the user's body as possible without discomfort and no part is twisted. – Ensure the 3-point passenger restraint system is not held away from the user's body by parts of the wheelchair such as armrests or wheels etc.
Page 36
Compact attract IMPORTANT! – Apply the pelvic belt of the 3-point passenger restraint system low across the pelvis so that the angle of the pelvic belt is within the preferred zone (A) of 30° to 75° to the horizontal. A steeper angle is preferred, but never exceeding 75°.
Maintenance 8 MAINTENANCE weekly monthly annually Check spokes 8.1 Safety information Check parking brakes WARNING! Have wheelchair Some materials deteriorate naturally over time. checked by a specialist This could result in damage to wheelchair dealer components. – Your wheelchair should be checked by a Check the tire pressure specialist dealer at least once a year or if it has Check the tire pressure, 3.10 Tires, page 16.
Page 38
Compact attract Visual check Check the parking brakes Check that the parking brakes are positioned correctly. The Examine your wheelchair for loose parts, cracks or other brake is set correctly if the brake shoe depresses the tire by a defects.
Maintenance 8.4 Disinfection Lift the tire wall over the edge of the rim. Start close to the valve and use a bicycle tire lever. When doing this, check all The wheelchair may be disinfected by spraying or wiping with the way round to ensure that the inner tube is not trapped tested, approved disinfectants.
Compact attract 9 TROUBLESHOOTING 9.1 Safety information Faults may arise as a result of daily use, adjustments or changing demands on the wheelchair. The table below shows how to identify and repair faults. CAUTION! – Contact your specialist dealer immediately if you notice a fault with your wheelchair, e.g.
Troubleshooting 9.2 Identifying and repairing faults Fault Possible cause Action The wheelchair does not Incorrect tire pressure on one rear wheel Correct tire pressure, ® 3.10 Tires, page 16 travel in a straight line One or more spokes broken Replace faulty spoke(s), ® specialist dealer Spokes tightened unevenly Tighten loose spokes, ®...
Compact attract 10 AFTER USE For correct disposal, contact your specialist dealer or ask your town or district council about local waste management companies. 10.1 Storage IMPORTANT! Risk of damage to the product – Do not store the product near heat sources.
Technical data 11 TECHNICAL DATA 360 – 500 mm, in increments A Seat depth of 20 mm 11.1 Dimensions and weight B Backrest angle 82°/86°/90°/ 94°/98°/102° All dimension an weight specifications refer to a seat width of 380 – 460 mm, in increments C Knee-to-heel length 400 mm, seat depth of 400 mm in the lightest and most compact of 10 mm...
Compact attract 11.2 Environmental conditions Do not expose the wheelchair to temperatures below -20 °C or above 40 °C. 11.3 Materials The components used to manufacture küschall® wheelchairs consist of following materials: Frame tubes / Backrest tubes Aluminium / Titanium...
Page 45
Accesorios ........60 CONTENIDO Cinturón pélvico ......60 Este manual DEBE ser entregado al usuario final.
Page 46
10 Después del uso ......88 10.1 Almacenamiento ......88 10.2 Reutilización .
Generalidades 1.2 Símbolos en este manual 1 GENERALIDADES Las advertencias se identifican mediante símbolos en este manual del usuario. Las indicaciones van precedidas de textos de 1.1 Información sobre el manual del usuario señalización que expresan la magnitud del peligro. Gracias por elegir una silla de ruedas küschall®.
Compact attract calidad de los materiales o modelo defectuoso. Los derechos de acompañante de una persona con impedimentos para caminar. garantía frente a Küschall AG sólo pueden ser reclamados por el Solamente las personas física y mentalmente capaces pueden distribuidor, y no por el usuario de la silla de ruedas.
Seguridad 2 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones En caso de colisión, podría sufrir lesiones en partes 2.1 Información de seguridad del cuerpo que sobresalen de la silla de ruedas En esta sección se incluye información importante de seguridad (por ejemplo, los pies o las manos). para la protección del usuario de la silla de ruedas y su cuidador, –...
Compact attract ¡PRECAUCIÓN! üschall A G Riesgo de atrapamiento B enkenstrasse 260 4108 W itterswil Siempre existe el riesgo de que sus dedos o brazos www .kuschall.com SWITZERL A N D queden atrapados entre las partes móviles de la KÜSCHALL C O M P A C T A T T R A C T S B 400 mm silla de ruedas.
Page 51
Seguridad Símbolo del gancho de mosquetón Posiciones de fijación donde deben colocarse las correas del sistema de fijación en caso de transportar la silla de ruedas ocupada en un vehículo. Etiqueta de advertencia del dispositivo antivuelco Siga las instrucciones del manual del usuario antes de utilizar el dispositivo antivuelco.
Compact attract 3 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO Empuñadura Respaldo 3.1 Información general Rueda trasera con aro de empuje Freno de estacionamiento Horquilla de la rueda delantera con rueda delantera Reposapiernas, con giro Reposapiés Chasis Asiento Protector de ropa Breve descripción La küschall Compact...
Estructura y funcionamiento 3.2 Frenos de estacionamiento Para accionar el freno, empuje la palanca del freno hacia delante tanto como sea posible. Los frenos de estacionamiento se utilizan para inmovilizar la silla 2. Para liberar el freno, tire de la palanca del freno hacia atrás. de ruedas cuando se ha detenido, para evitar que ruede.
Compact attract Freno de tiro Ajuste de la funda del respaldo Para accionar el freno, tire de la palanca del freno hacia atrás Quite el cojín del respaldo A. tanto como sea posible. 2. Afloje las cintas de Velcro® B en la parte posterior de la 2.
Estructura y funcionamiento Empuñaduras angulares con ajuste en altura IMPORTANTE – Solo apriete las bandas cuando la silla de ruedas Las empuñaduras con ajuste en altura infinito permiten a esté desplegada. cualquier auxiliar ajustar las empuñaduras a un nivel que le resulte cómodo.
Compact attract 3.5 Barra de estabilización para la parte trasera 3.6 Reposabrazos con mecanismo de bloqueo, ajuste en altura, pivotable hacia atrás Hay una barra de estabilización disponible para aumentar la rigidez del respaldo de las sillas de ruedas con anchos o altos de espalda de grandes dimensiones.
Estructura y funcionamiento Ajuste de la altura Desmontaje Afloje el perno que se encuentra a la mitad del reposabrazos Tire del reposabrazos por el cojín del brazo para retirarlo del del asiento con una llave. soporte. 2. Mueva el reposabrazos hacia arriba o hacia abajo hasta que 2.
Compact attract Ajuste de la altura ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caída Presione el pasador con muelle A en el dispositivo antivuelco En terrenos irregulares o inestables, el dispositivo y empuje la sección exterior hasta la posición necesaria. antivuelco puede hundirse en baches o Deje que el pasador con muelle se acople en el orificio más...
Estructura y funcionamiento 3.11 Cojín del asiento Pliegue Se necesita un cojín adecuado para proporcionar una distribución Pliegue el reposapiernas en frente del chasis y gírelo hacia uniforme de la presión en el asiento. delante hasta que encaje. Utilice un cojín del asiento con una base antideslizante 3.10 Ruedas o tiras de fijación de Velcro®...
Compact attract 4 ACCESORIOS ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves como consecuencia de estrangulamiento 4.1 Cinturón pélvico – Asegúrese de sentarse con la espalda La silla de ruedas se puede ajustar con un cinturón pélvico que completamente apoyada en el asiento y con evitará...
Accesorios 4.2 Ayuda para bascular 4.4 Iluminación pasiva Con la ayuda para bascular, un asistente puede bascular la silla de Puede fijar reflectores a las ruedas traseras. ruedas más fácilmente, por ejemplo para salvar escalones. 4.5 Soporte para bastones ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caída Riesgo de caída...
Compact attract 5 INSTALACIÓN 5.1 Información sobre seguridad ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones – Antes de usar la silla de ruedas, compruebe su estado general y sus funciones principales, 8.2 Programa de mantenimiento, página 81. Su distribuidor especialista le suministrará la silla de ruedas lista para usar.
Conducción de la silla de ruedas 6 CONDUCCIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de aplastamiento Puede haber un hueco muy pequeño entre la 6.1 Información sobre seguridad rueda trasera y el freno de estacionamiento, lo que supone un riesgo de atraparse los dedos. ¡ADVERTENCIA! –...
Compact attract 6.2 Frenado durante el uso ¡PRECAUCIÓN! Mientras se traslada, puede frenar transmitiendo fuerza al aro de Riesgo de quemaduras en las manos empuje con sus manos. Si frena durante mucho tiempo, se genera mucho calor de fricción en los aros de empuje (sobre ¡ADVERTENCIA!
Conducción de la silla de ruedas Para frenar, apriete la palanca del freno situada en la IMPORTANTE! empuñadura. El guardabarros o el reposabrazos pueden 2. Para estacionar, apriete con fuerza la palanca del freno hasta romperse. que encaje la palanca de seguridad. –...
Compact attract 6.4 Desplazamiento y conducción de la silla Hallar el punto de volcado de ruedas Debe empujar la silla de ruedas con los aros de empuje. Antes de desplazarse sin la ayuda de un auxiliar, debe hallar el punto de volcado de la silla de ruedas.
Conducción de la silla de ruedas 6.5 Desplazamiento con escalones y Con acompañante descansillos ¡ADVERTENCIA! Peligro de caída Al bajar escalones puede perder el equilibrio y volcar con su silla de ruedas. – Baje siempre despacio y con cuidado por escalones como bordillos y descansillos.
Page 68
Compact attract Subida de un escalón ¡ADVERTENCIA! Peligro de vuelco ¡ADVERTENCIA! Si baja un escalón sin acompañante, puede Riesgo de lesiones graves bascular hacia atrás en exceso si no domina su Subir escalones y bordillos puede provocar que silla de ruedas.
Conducción de la silla de ruedas 6.6 Bajar escaleras 6.7 Conducción sobre rampas y pendientes ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Peligro de caída Peligro por marcha incontrolada Al bajar escaleras puede perder el equilibrio y En pendientes ascendentes o descendentes, su volcar con su silla de ruedas. silla de ruedas puede volcar hacia atrás, hacia los –...
Page 70
Compact attract Sentido ascendente Sentido descendente Para conducir en sentido ascendente, debe impulsarse, mantener Al conducir en sentido descendente es importante controlar la el impulso y, a la vez, controlar la dirección. dirección y sobre todo la velocidad. Incline el torso hacia delante e impulse la silla de ruedas Reclínese y deje que los aros propulsores se deslicen por...
Conducción de la silla de ruedas 6.8 Estabilidad y equilibrio al estar sentado Oriente las ruedas delanteras hacia delante. (Para ello, mueva su silla un poco hacia delante y retroceda a continuación.) Algunas actividades y acciones cotidianas requieren inclinarse 2. Fije los dos frenos de estacionamiento. hacia fuera de la silla de ruedas, hacia delante, hacia los lados o 3.
Compact attract Plegado de la silla de ruedas 7 TRANSPORTE 7.1 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones si la silla de ruedas no se fija de forma adecuada En caso de accidente, frenazo, etc., las piezas móviles de la silla de ruedas pueden provocar lesiones graves.
Transporte Desplegado de la silla de ruedas 4. Con la palma de la mano, presione el borde del asiento más cercano a usted lo máximo que pueda para que la superficie del asiento se aplane. 5. Ponga de nuevo la silla de ruedas en el suelo y compruebe que los bordes del asiento de ambos lados están entre los componentes de la guía.
Compact attract 5. Introduzca el eje en el manguito adaptador B hasta el tope. 6. Suelte el botón de eje extraíble y asegúrese de que la rueda queda bien sujeta. 7.4 Transporte de la silla de ruedas ocupada en un vehículo Aunque la silla de ruedas esté...
Page 75
Transporte ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Si, por alguna razón, es imposible transferir al – Antes de comenzar el trayecto, póngase usuario de silla de ruedas al asiento del vehículo, en contacto con el transportista y pídale la silla de ruedas se puede usar como asiento del información acerca de las características del vehículo si se cumplen los procedimientos y las equipo requerido a continuación.
Page 76
Compact attract Sujeción de la silla de ruedas mediante un sistema de ¡ADVERTENCIA! fijación de 4 puntos Los componentes o los accesorios sueltos de la silla de ruedas pueden ocasionar lesiones o daños si se produce una colisión o una parada brusca.
Page 77
Transporte mosquetón (consulte las siguientes imágenes y la sección 1.2 Símbolos en este manual, página 47). Sujete la silla de ruedas a los rieles del vehículo mediante las correas delanteras y traseras del sistema de fijación de 4 puntos. Consulte el manual del usuario suministrado con el sistema de fijación de 4 puntos.
Page 78
Compact attract Posiciones de fijación de la parte trasera para las correas del IMPORTANTE cinturón: – Asegúrese de que los ganchos de mosquetón estén cubiertos con un material antideslizante para evitar el desplazamiento lateral sobre el eje. IMPORTANTE – Compruebe que los émbolos estén totalmente acoplados en ambos lados y situados en la misma posición de la sección de corte del riel.
Page 79
Transporte Cierre del sistema de fijación para pasajeros de 3 ¡ADVERTENCIA! puntos – Asegúrese de que el sistema de fijación para pasajeros de 3 puntos se coloque tan ajustado al cuerpo del usuario como sea posible, pero sin que esto le resulte incómodo y sin que se doble ninguna parte del sistema de fijación.
Page 80
Compact attract Fije el sistema de fijación para pasajeros de 3 puntos según lo especificado en el manual del usuario suministrado con dicho sistema de fijación. IMPORTANTE – Bloquee el cinturón pélvico del sistema de fijación para pasajeros de 3 puntos en la parte baja de la pelvis y de modo que el ángulo del...
Mantenimiento 8 MANTENIMIENTO semanalmente mensualmente anualmente Comprobar el cinturón 8.1 Indicaciones de seguridad pélvico Inspección visual ¡ADVERTENCIA! Algunos materiales experimentan un Limpiar las ruedas envejecimiento natural. Esto puede provocar delanteras daños en piezas de la silla de ruedas. Comprobar los –...
Page 82
Compact attract Comprobar que las ruedas traseras están bien Compruebe que los tornillos están bien apretados (en el reposapiés, funda del asiento, laterales, respaldo, chasis y asentadas módulo del asiento). Tire de la rueda trasera para comprobar que el eje extraíble 2.
Mantenimiento Comprobaciones tras una colisión o golpe fuertes Recambios Todos los recambios se pueden obtener a través de un IMPORTANTE distribuidor especialista de küschall®. Se dispone de una Como consecuencia de una colisión violenta lista actualizada de recambios a través de Internet, en la o un golpe fuerte, pueden producirse daños dirección www.kuschall.com.
Compact attract 8.4 Desinfección La desinfección por pulverización o frotamiento está admitida si se utilizan desinfectantes probados y homologados. Encontrará una lista de los desinfectantes admitidos en el Instituto Robert Koch, en la dirección www.rki.de. 1589081-A...
Solución de problemas 9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9.1 Indicaciones de seguridad El uso diario, la realización de nuevos ajustes y las modificaciones en las exigencias de la silla de ruedas pueden provocar averías. La siguiente tabla muestra cómo se pueden detectar y solucionar las averías.
Compact attract 9.2 Identificación y reparación de fallos Fallo Posible causa Acción La silla de ruedas no se Presión de los neumáticos incorrecta en una Corrija la presión de los neumáticos, ® 3.10 Ruedas, desplaza en línea recta rueda trasera.
Page 87
Solución de problemas Fallo Posible causa Acción Las ruedas delanteras se El bloque del cojinete de la rueda delantera Apriete ligeramente la tuerca en el eje del bloque del tambalean al moverse rápido tiene muy poca tensión cojinete, ® distribuidor especialista La rueda delantera se ha desgastado y está...
Compact attract Para eliminar desechos correctamente, diríjase a su 10 DESPUÉS DEL USO distribuidor especializado o pregunte por una empresa de eliminación de desechos local en la administración 10.1 Almacenamiento de su municipio o ciudad. ¡IMPORTANTE! Riesgo de dañar el producto –...
Datos técnicos 360 – 500 mm, en incrementos 11 DATOS TÉCNICOS A Profundidad del asiento de 20 mm B Ángulo del respaldo 82°/86°/90°/ 94°/98°/102° 11.1 Dimensiones y peso Todas las dimensiones y especificaciones de peso se refieren Longitud de la rodilla al 380 –...
Compact attract 11.2 Condiciones ambientales No exponga la silla de ruedas a temperaturas inferiores a -20 °C o superiores a 40 °C. 11.3 Materiales Los componentes utilizados para fabricar las sillas de ruedas de küschall® se componen de los siguientes materiales:...
Geral 1.2 Símbolos utilizados neste manual de 1 GERAL utilização Neste manual de instruções, os avisos são assinalados por 1.1 Informações sobre o Manual de Utilização símbolos. As informações são introduzidas por palavras-chave, Obrigado por ter escolhido uma cadeira de rodas Küschall®. que demonstram a dimensão do perigo.
Compact attract 1.3 Garantia utilizamos materiais e componentes que cumpram as directivas REACH e RoHS. A Küschall AG garante a ausência de danos e a boa funcionalidade das suas cadeiras de rodas. A garantia abrange todos os erros e 1.5 Utilização conforme as disposições defeitos que comprovadamente decorram na sequência de uma...
Segurança 2 SEGURANÇA ADVERTÊNCIA! Risco de lesão Em caso de colisão, pode sofrer lesões em partes 2.1 Informações de segurança do seu corpo que não estejam abrangidas pela Esta secção contém informações de segurança importantes para cadeira de rodas (por exemplo, pés ou mãos). a protecção do utilizador e assistente da cadeira de rodas, assim –...
Compact attract ATENÇÃO! üschall A G Risco de prender os dedos B enkenstrasse 260 4108 W itterswil Existe sempre o risco de prender os dedos ou www .kuschall.com SWITZERL A N D braços nas partes móveis da cadeira de rodas.
Page 97
Segurança Símbolo de gancho fechado Posições de refreio nas quais as correias do sistema de retenção devem ser colocadas no caso de transporte de uma cadeira de rodas ocupada num veículo. Etiqueta de advertência do dispositivo antiqueda Siga as instruções do manual de utilização antes de utilizar o dispositivo antiqueda.
Compact attract 3 MONTAGEM E FUNCIONAMENTO Punho Encosto 3.1 Descrição geral Roda traseira com aro de mão Travão de estacionamento Forqueta da roda dianteira com a roda dianteira Apoios de pernas, rotativos Apoio de pés Chassis Assento Guarda lateral Descrição resumida A küschall Compact...
Montagem e funcionamento 3.2 Travões de estacionamento Travão performance Os travões de estacionamento são utilizados para imobilizar a cadeira de rodas quando está estacionária de modo a impedir a sua deslocação descontrolada. ADVERTÊNCIA! Risco de capotagem se travar bruscamente Se aplicar os travões de estacionamento enquanto se está...
Compact attract Ajuste da capa do encosto A alavanca do punho pode ser dobrada para trás para facilitar as transferências. Para tal, puxe a alavanca para cima e dobre-a para trás. Travão de tração Remova a almofada do encosto A.
Montagem e funcionamento IMPORTANTE! ATENÇÃO! – Aperte as bandas apenas quando a cadeira de Se não estiver corretamente engatado, o punho rodas estiver desdobrada. pode dobrar-se acidentalmente para baixo ao empurrar a cadeira de rodas. – Certifique-se de que o punho está corretamente 3.4 Punhos engatado.
Compact attract 3.5 Barra estabilizadora para o encosto A barra estabilizadora também pode ser completamente removida, pressionando os pinos de mola em ambos os lados. A Está disponível uma barra estabilizadora para aumentar a rigidez barra estabilizadora pode então ser retirada.
Montagem e funcionamento Ajuste da altura Remoção Solte o parafuso no meio do apoio lateral utilizando uma Puxe o apoio lateral pela almofada do braço para fora do chave inglesa. suporte. 2. Mova o apoio de braço para cima ou para baixo até atingir a 2.
Compact attract Desativação do dispositivo antiqueda ADVERTÊNCIA! Risco de capotagem Pressione o dispositivo antiqueda completamente para baixo Se a superfície for irregular ou macia, o dispositivo e rode-o para a frente até este engatar. antiqueda pode ficar preso em buracos no Regulação da altura...
Montagem e funcionamento 3.11 Almofada do assento Desmontagem É necessária uma almofada adequada para proporcionar uma Ative a alavanca de desengate A. distribuição da pressão uniforme no assento. 2. Puxe o apoio de pernas para cima. Utilize uma almofada do assento com uma capa Montagem antiderrapante ou bandas de fixação Velcro®...
Compact attract 4 ACESSÓRIOS ADVERTÊNCIA! Risco de lesões graves por estrangulamento – Certifique-se de que está sentado totalmente 4.1 Cinto pélvico até à parte traseira do assento e que a pélvis A cadeira de rodas pode ser equipada com um cinto pélvico para está...
Acessórios 4.2 Dispositivo basculante 4.3 Bomba de ar Com o dispositivo basculante, um assistente pode inclinar a A bomba de ar vem equipada com uma ligação de válvula cadeira de rodas com mais facilidade, para, por exemplo, transpor universal. degraus. Retire a tampa anti-pó...
Compact attract 5 CONFIGURAÇÃO 5.1 Informações de segurança ATENÇÃO! Risco de lesões – Antes de utilizar a cadeira de rodas, verifique a sua condição geral e as suas funções principais. Consulte a secção 8.2 Plano de manutenção, página 128. O seu fornecedor especialista irá facultar-lhe a sua cadeira de rodas pronta a utilizar.
Utilizar a cadeira 6 UTILIZAR A CADEIRA ATENÇÃO! Risco de esmagamento Pode existir um espaço muito pequeno entre 6.1 Informações de segurança a roda traseira e o travão de estacionamento, implicando o risco de entalamento dos seus ADVERTÊNCIA! dedos. Risco de acidentes –...
Compact attract 6.2 Travagem durante a utilização ATENÇÃO! Quando se desloca, trava transferindo força para o aro de mão Risco de queimaduras nas mãos com as mãos. Se travar durante muito tempo, será produzido muito calor por fricção nos aros de mãos ADVERTÊNCIA!
Utilizar a cadeira 6.3 Sentar-se e levantar-se da cadeira de rodas Para travar, puxe a alavanca de travagem no punho. 2. Para estacionar, puxe a alavanca de travagem com firmeza até a alavanca de segurança engatar. ADVERTÊNCIA! 3. Para soltar o travão, puxe a alavanca de travagem e solte a Risco de queda alavanca de segurança por baixo da alavanca de travagem.
Compact attract 6.4 Condução e manobra da cadeira de rodas 3. Segure-se à cadeira e, se necessário, a um objecto fixo à sua volta. O utilizador conduz e manobra a cadeira de rodas utilizando os 4. Desloque-se lentamente para a cadeira.
Utilizar a cadeira 6.5 Passar sobre degraus e bordas do passeio Localização do ponto de basculação ADVERTÊNCIA! Risco de queda Ao passar sobre degraus, poderá perder o equilíbrio e tombar com a cadeira de rodas. – Passe sobre os degraus e as bordas de passeio lentamente e com cuidado.
Page 114
Compact attract Com acompanhante Subir um degrau ADVERTÊNCIA! Risco de lesões graves A condução sobre degraus e lancis pode resultar em danos precoces por fadiga no encosto da cadeira de rodas. – O utilizador pode cair para fora da cadeira de rodas.
Utilizar a cadeira 6.6 Passar sobre escadas ADVERTÊNCIA! Risco de queda ADVERTÊNCIA! Quando desce um degrau sem o auxílio de um Risco de queda acompanhante, poderá tombar para trás, caso não Ao passar sobre escadas, poderá perder o domine a cadeira de rodas. equilíbrio e cair com a cadeira de rodas.
Compact attract 6.7 Conduzir sobre rampas e subidas Subir Para conduzir a subir, tem de tomar balanço, manter o balanço ADVERTÊNCIA! e, simultaneamente, controlar a direcção. Risco causado por condução descontrolada Em subidas ou descidas, a cadeira de rodas pode tombar para trás, para o lado ou para a frente.
Utilizar a cadeira 6.8 Estabilidade e equilíbrio enquanto está Descer sentado Ao descer, é importante controlar a direcção e, sobretudo, a velocidade. Nalgumas actividades e acções do quotidiano, torna-se necessário debruçar-se da cadeira de rodas, para a frente, para o lado ou para trás.
Page 118
Compact attract Posicione as rodas dianteiras para a frente. (Para tal, ande um pouco com a cadeira de rodas para a frente e depois para trás.) Posicione as rodas dianteiras para a frente. (Para tal, ande 2. Não accione os travões de estacionamento.
Transporte Dobragem da cadeira de rodas 7 TRANSPORTE 7.1 Instruções de segurança ADVERTÊNCIA! Risco de lesão se a cadeira de rodas não estiver devidamente fixada Em caso de acidente, manobra de travagem, etc., o utilizador pode sofrer lesões graves como devido a peças da cadeira de rodas serem disparadas pelo –...
Compact attract Desdobragem da cadeira de rodas 4. Com a mão direita, pressione a extremidade do assento mais próxima de si, de modo a endireitar a superfície do assento. 5. Coloque a cadeira de rodas completamente no chão e certifique-se de que as extremidades do assento em ambos os lados estão nos componentes da guia.
Transporte 7.4 Transporte da cadeira de rodas ocupada Remoção das rodas traseiras num veículo Solte os travões. Mesmo prendendo adequadamente a cadeira de rodas e 2. Com uma mão, segure a cadeira de rodas na posição vertical. respeitando as regras que se seguem, é possível que os 3.
Page 122
Compact attract ADVERTÊNCIA! ADVERTÊNCIA! Se, por alguma razão, for impossível transferir o – Antes da viagem, contacte a empresa utilizador da cadeira de rodas para um assento do transportadora e solicite informações sobre veículo, a cadeira de rodas pode ser utilizada como a capacidade de utilização do equipamento...
Page 123
Transporte Fixação da cadeira de rodas com um sistema de ADVERTÊNCIA! retenção de 4 pontos Se componentes ou acessórios da cadeira de rodas se soltarem, poderão ocorrer lesões ou danos durante uma colisão ou paragem brusca. – Certifique-se de que todos os componentes e acessórios removíveis são retirados da cadeira de rodas e guardados com segurança no veículo.
Page 124
Compact attract se seguem e a secção 1.2 Símbolos utilizados neste manual de Instale as correias dianteiras por cima das peças de apoio do utilização, página 93). rodízio tal como ilustrado nas duas figuras acima (consulte a localização das etiquetas de encaixe).
Page 125
Transporte Posições de refreio traseiras das correias do cinto: IMPORTANTE! – Certifique-se de que os ganchos fechados estão revestidos com um material de resistência ao deslizamento para evitar que escorreguem lateralmente sobre o eixo. IMPORTANTE! – Verifique se as ventosas estão completamente engatadas dos dois lados e localizadas na mesma posição da secção recortada da guarda.
Page 126
Compact attract Fixação do sistema de retenção de passageiro de 3 ADVERTÊNCIA! pontos – Certifique-se de que o sistema de retenção de passageiro de 3 pontos fica o mais ajustado que for possível ao corpo do utilizador, sem causar desconforto e sem que haja peças dobradas.
Page 127
Transporte Instale o sistema de retenção de passageiro de 3 pontos consultando o manual de utilização fornecido com o mesmo sistema. IMPORTANTE! – Aplique o cinto pélvico do sistema de retenção de passageiro de 3 pontos na zona mais baixa da pélvis, para que o ângulo do cinto pélvico fique na zona preferencial (A) de 30°...
Compact attract semanalmente mensalmente anualmente 8 MANUTENÇÃO Limpar as rodas dianteiras 8.1 Instruções de segurança Verificar parafusos ADVERTÊNCIA! Verificar raios Alguns materiais são passíveis de desgaste, o que poderá levar a danos de peças da cadeira de rodas. Verificar travões de –...
Page 129
Manutenção Verificar a tensão dos raios IMPORTANTE! – Os cintos pélvicos frouxos devem ser ajustados Os raios não devem estar soltos nem tortos. por um fornecedor especialista. Os raios soltos têm de ser apertados por um fornecedor – Os cintos pélvicos danificados devem ser especialista.
Compact attract 8.3 Conservação Reparação ou substituição de um tubo interno A vida útil da cadeira de rodas será longa se a zelar regularmente. Remova a roda traseira e solte qualquer ar do tubo interno. 2. Afaste a parede do pneu do aro utilizando uma alavanca para IMPORTANTE! pneus de bicicleta.
Resolução de problemas 9 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 9.1 Instruções de segurança É possível surgirem problemas na cadeira de rodas, devido à utilização diária, novos ajustes ou indicações diferentes. A tabela seguinte mostra como se identificam problemas e se resolvem. ATENÇÃO! –...
Compact attract 9.2 Identificação e reparação de falhas Falha Causa possível Ação A cadeira de rodas não se Pressão do pneu incorreta numa roda traseira Corrigir a pressão dos pneus, ® 3.10 Pneus, página105. desloca em linha reta Um ou mais raios partidos Substituir raio(s) avariado(s), ®...
Page 133
Resolução de problemas Falha Causa possível Ação A roda dianteira está perra ou Limpar ou substituir os rolamentos, ® fornecedor Os rolamentos estão sujos ou avariados presa especialista A capa do encosto está demasiado apertada Desapertar um pouco as bandas de Velcro da capa do É...
Compact attract Para a sua eliminação como resíduo, contacte o 10 APÓS A UTILIZAÇÃO distribuidor ou solicite informações junto da Câmara Municipal ou Junta de Freguesia acerca de uma empresa 10.1 Armazenamento local de resíduos. IMPORTANTE! Risco de danos no produto –...
Características técnicas 360 – 500 mm, em 11 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS A Profundidade do assento incrementos de 20 mm B Ângulo do encosto 82°/86°/90°/ 94°/98°/102° 11.1 Dimensões e peso Todas as dimensões e especificações de peso dizem respeito a Comprimento da 380 –...
Compact attract 11.2 Condições ambientais Não exponha a cadeira de rodas a temperaturas inferiores a -20 °C ou superiores 40 °C. 11.3 Materiais Os componentes utilizados para fabricar as cadeiras küschall® são constituídos pelos seguintes materiais: Tubos do chassis/Tubos do Alumínio/Titânio...
Need help?
Do you have a question about the COMPACT attract and is the answer not in the manual?
Questions and answers