Page 1
..................... EMS20010 CS MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ EN MICROWAVE OVEN USER MANUAL ET MIKROLAINEAHI KASUTUSJUHEND LV MIKROVIĻŅU KRĀSNS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 41 LT MIKROBANGŲ KROSNELĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA SK MIKROVLNNÁ RÚRA NÁVOD NA POUŽÍVANIE...
11. INSTALACE ............... . . 13 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele.
ČESKY 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způ‐ sobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
Page 4
– pro zákazníky hotelů, motelů a jiných ubytovacích zařízení; – penziony a ubytovny. • Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se topných těles ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání příslušenství či nád‐ obí vždy používejte kuchyňské chňapky. • K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
ČESKY • Spotřebič je nutné pravidelně čistit a odstraňovat jakékoliv zbyt‐ ky potravin. • Pokud není spotřebič udržován v čistém stavu, může jeho po‐ vrch zkorodovat, a ovlivnit tak celkovou životnost spotřebiče a vést k nebezpečným situacím. • Přístupné části trouby se při provozu zahřívají na vysokou teplo‐ •...
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐ • Dbejte na to, aby na povrchu dveřního těsnění če. nezůstávaly zbytky jídel nebo čisticích prostředků. • Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakry‐ té. • Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou způ‐...
ČESKY 4.1 První čištění Řiďte se částí „Čištění a údržba“. • Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství. • Před prvním použitím spotřebič vyčistěte. 5. OVLÁDACÍ PANEL Symbol Funkce Popis — Displej Zobrazuje nastavení. +10 min Tlačítka nastavení +1 min Slouží k nastavení doby přípravy. času +10 sec Výkon...
Page 8
• Zelenina mající pevnou strukturu, například Pomocí zapněte spotřebič. mrkev, hrách nebo květák, musí být vařena ve Spotřebič můžete vypnout následujícím vodě. způsobem: • V polovině přípravy vždy větší kousky otočte. – vyčkáním, dokud se spotřebič nevypne • Pokud to je možné, nakrájejte zeleninu na automaticky, když...
Page 9
ČESKY Vhodné nádobí a materiály Nádobí/Materiál Mikrovlnná trouba Rozmrazování Ohřev Vaření Žáruvzdorné sklo a porcelán (bez kovových dílů, například Pyrex, žáruvzdorné sklo) Nežáruvzdorné sklo a porcelán Sklo a sklokeramika ze žáruvzdorného a mrazu‐ vzdorného materiálu (například Arcoflam), grilo‐ vací rošt Keramika , kamenina Plast, žáruvzdorný...
10 www.electrolux.com Nastavení výkonu Výkon Doporučené použití Střední výkon: K rychlejšímu rozmrazování masa 400 W se zeleninou a dušeného masa, k pečení koláčů a piškotových moučníků. Rozmrazování: 240 W K rozmrazování zmrazených po‐ travin podle zadané doby. Uchovat teplé: 80 W K udržení...
ČESKY POZOR Nikdy nepřipravujte potraviny přímo na Nepřipravujte pokrmy bez soupravy ot‐ skleněné varné podložce. očného talíře. Používejte pouze soupra‐ vu otočného talíře dodávanou se spotřebičem. 7.1 Vložení soupravy otočného talíře Vodicí lištu válečků položte okolo hřídele ot‐ očného talíře. Skleněnou varnou podložku položte na vo‐...
12 www.electrolux.com 8.4 Opakovaný ohřev Když ohříváte hotová jídla, vždy se řiďte pokyny na jejich balení. 9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ • Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciální‐ Viz kapitoly o bezpečnosti. ho prostředku. • Všechno příslušenství pravidelně myjte a ne‐...
ČESKY Problém Možná příčina Řešení Spotřebič přestal praco‐ Došlo k poruše. Pokud se situace zopakuje, ob‐ vat bez jasného důvo‐ raťte se na autorizované servisní středisko. Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte Potřebné údaje pro středisko zákaznického se‐ se na svého prodejce nebo na středisko záka‐ rvisu najdete na typovém štítku spotřebiče.
Page 14
14 www.electrolux.com 12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem Spotřebiče označené příslušným . Obaly vyhoďte do příslušných symbolem nelikvidujte spolu s odpadních kontejnerů k recyklaci. domovním odpadem. Spotřebič Pomáhejte chránit životní prostředí a odevzdejte v místním sběrném dvoře lidské...
Page 15
11. INSTALLATION ............27 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
16 www.electrolux.com 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes in- juries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
Page 17
ENGLISH – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential envi- ronments; – bed and breakfast type environments. • Internally the appliance becomes hot when in opera- tion. Do not touch the heating elements that are in the appliance.
18 www.electrolux.com • Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling. Care must be taken when handling the container. • The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked be- fore consumption, in order to avoid burns.
ENGLISH underneath the appliance are not • Do not apply pressure on the open blocked (for sufficient ventilation). door. • Do not use the appliance as a work Electrical connection surface and do not use the cavity for storage purposes. WARNING! Risk of fire and electrical shock.
20 www.electrolux.com 3. PRODUCT DESCRIPTION Lamp Safety interlock system Display Control panel Waveguide cover Turntable shaft 3.1 Accessories Turntable set Glass cooking tray and roller guide. Always use the turntable set to prepare food in the appliance. 4. BEFORE FIRST USE WARNING! •...
ENGLISH 5. CONTROL PANEL Symbol Function Description — Display Shows the settings. +10 min +1 min Time set buttons To set the cooking time. +10 sec Power To set the power level. To activate / deactivate the appliance or delete Start / Stop the cooking settings.
Page 22
22 www.electrolux.com CAUTION! • Do not use cookware made of porce- Do not let the appliance operate if lain, ceramic or earthenware with small there is no food in it. holes, e. g. on handles or unglazed bot- toms. Moisture going into the holes can cause the cookware to crack when it is 6.2 General information about...
Page 23
ENGLISH Cookware / Material Microwave Defrosting Heating Cooking Glass and glass ceramic made of oven- proof / frost-proof material (e.g. Arcoflam), grill shelf Ceramic , earthenware Heat-resistant plastic up to 200 °C Cardboard, paper Clingfilm Roasting film with microwave safe closure Roasting dishes made of metal, e.g.
24 www.electrolux.com Power setting Power Suggested use Keeping warm: 80 W Keeping foods warm. Defrost: — Automatic weight defrosting. To speed up defrosting of dense foods 6.4 Quick Start over 450 g, start the appliance on full power for 1 - 3 minutes, then reduce the...
ENGLISH 7.1 Inserting the turntable set Place the roller guide around the turn- table shaft. Place the glass cooking tray on the roller guide 8. HELPFUL HINTS AND TIPS 8.1 Tips for the microwave Problem Remedy You cannot find details for the Look for a similar food.
26 www.electrolux.com 8.4 Reheating When you reheat packed ready meals al- ways follow the instruction written on the packaging. 9. CARE AND CLEANING WARNING! • Clean stubborn dirt with a special Refer to the Safety chapters. cleaner. • Clean all accessories regularly and let Notes on cleaning: them dry.
ENGLISH Problem Possible cause Remedy The appliance stop There is a malfunction. If this situation repeats call to operate without a the customer service center. clear reason. If you cannot find a solution to the prob- The necessary data for the customer lem yourself, contact your dealer or the service center is on the rating plate on the customer service centre.
28 www.electrolux.com 12. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol and electronic appliances. Do not dispose . Put the packaging in applicable appliances marked with the symbol containers to recycle it. with the household waste. Return the Help protect the environment and human...
Page 29
Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite alati alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi! Külastage meie veebisaiti: Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.electrolux.com Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.RegisterElectrolux.com Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop...
30 www.electrolux.com 1. OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev ju‐ hend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus HOIATUS Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse oht!
Page 31
EESTI • Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit. • Enne hooldustöid eemaldage seade vooluvõrgust. • Kui uks või ukse tihendid on rikutud, ei tohi seadet kasutada, en‐ ne kui pädev isik on selle ära parandanud. • Seade ei ole mõeldud kasutamiseks koos autonoomse taimeri või eraldi kaugjuhtimisseadmega.
32 www.electrolux.com • Seadme tagaosa tuleb paigaldada vastu seina. • Ärge kasutage ukseklaasi puhastamiseks karedaid, abrasiivseid puhasteid ega teravaid metallist kaabitsaid, sest need võivad klaasi pinda kriimustada, mille tagajärjel võib klaas puruneda. • Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes välja va‐...
EESTI 2.4 Jäätmekäitlus • Eemaldage seade vooluvõrgust. • Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja vi‐ HOIATUS sake ära. Lämbumis- või vigastusoht! 3. SEADME KIRJELDUS Valgusti Turvaluku-süsteem Ekraan Juhtpaneel Lainejuhiku kate Pöördaluse võll 3.1 Tarvikud Pöördaluse komplekt Klaasist küpsetusalus ja pöörlemisjuhik. Seadmes toidu valmistamiseks kasuta‐...
34 www.electrolux.com 5. JUHTPANEEL Sümbol Funktsioon Kirjeldus — Ekraan Näitab seadeid. +10 min Aja määramise nu‐ +1 min Küpsetusaja valimiseks. +10 sec Võimsus Võimsustaseme määramiseks. Käivitamine/seiska‐ Seadme sisse- ja väljalülitamiseks või küpsetusseadete mine kustutamiseks. 6. IGAPÄEVANE KASUTAMINE HOIATUS – oodata, kuni seade valitud aja lõppemisel Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
Page 35
EESTI ETTEVAATUST • Ärge kasutage portselanist või keraamilisi toi‐ Ärge laske seadmel tühjalt töötada. dunõusid või väikeste aukudega savinõusid (nt käepidemel või glasuurimata põhjal). Auku‐ desse sattuv niiskus võib soojendamisel põh‐ 6.2 Üldine teave seadme justada nõu mõranemise. kasutamisest • Klaasalus on tööpind toidu või vedelike kuu‐ mutamiseks.
Page 36
36 www.electrolux.com Keedunõu/materjal Mikrolaineahi Sulatamine Soojenda‐ Küpsetami‐ mine Papp, paber Pakkekile Röstimiskile mikrolainekindla sulgemisega Metallist röstimisnõud, nt email, malm Küpsetusvormid, musta emaili või silikoonkattega Küpsetusplaat Pruunistamisnõud, nt krõbestamis- või pruunista‐ misalus Pakendatud valmistoidud 1) Ilma hõbedast, kullast, plaatinast või metallist katete/kaunistusteta 2) Ilma kvarts- või metallosadeta või metallisisalduseta glasuurita...
EESTI 6.4 Kiirkäivitus Üle 450 g kaaluvate toiduainete sulatamise kii‐ rendamiseks käivitage seade täisvõimsusel 1 - 3 minutiks, seejärel vähendage võimsus tasemele Vajutage , et lülitada seade täisvõimsusel P3 kuni sulatamise lõpuni. 60 sekundiks sisse. Iga nupuvajutusega pikeneb küpsetusaeg 60 sekundi võrra. Kaalupõhiselt sulatatav toit peab kaalu‐...
38 www.electrolux.com 7.1 Pöördaluse komplekti paigaldamine Paigutage pöörlemisjuhik ümber pöördaluse võlli. Paigutage klaasist küpsetusalus pöörlemis‐ juhikule. 8. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID 8.1 Soovitused mikrolaineahju kasutamiseks Probleem Lahendus Te ei leia andmeid valmistatava toidu Otsige sarnast toitu. Pikendage või lühendage val‐ koguse kohta.
EESTI 9. PUHASTUS JA HOOLDUS HOIATUS • Eemaldage tugev mustus spetsiaalse puhas‐ Vt ohutust käsitlevaid peatükke. tusvahendi abil. • Puhastage kõiki tarvikuid regulaarselt ja laske Juhised puhastamiseks neil kuivada. Kasutage pehmet lappi sooja • Puhastage seadme esikülge pehme lapiga vee ja puhastusvahendiga. ning sooja vee ja pesuvahendiga.
40 www.electrolux.com 11. PAIGALDAMINE ETTEVAATUST Seadme juurde kuulub toitekaabel ja toitepistik. Ärge blokeerige õhuavasid. Vastasel ju‐ ETTEVAATUST hul võib seade üle kuumeneda. Minimaalne paigalduskõrgus on 85 cm. ETTEVAATUST Ärge ühendage seadet adapterite või pi‐ kendusjuhtmete abil. See võib põhjusta‐ da ülepinge ja tulekahju.
Page 41
11. UZSTĀDĪŠANA ............... 52 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
42 www.electrolux.com 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība BRĪDINĀJUMS Nosmakšanas, savainošanās vai pastāvīgas invaliditātes risks.
Page 43
LATVIEŠU • Ierīces iekšpuse darbības laikā sakarst. Nepieskarieties sildele‐ mentiem ierīces iekšpusē. Vienmēr izmantojiet cepeškrāsns cim‐ dus, izņemot vai ievietojot papildpiederumus vai cepeškrāsns traukus. • Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju. • Pirms apkopes veikšanas atvienojiet strāvas padevi. • Ja durvis vai durvju blīves ir bojāti, ierīci nedrīkst izmantot, līdz bojājums tiks novērsts autorizētā...
44 www.electrolux.com • Neuzturot ierīci tīru, virsma var bojāties un tas var negatīvi ietek‐ mēt ierīces darbmūžu, kā arī potenciāli izraisīt bīstamu situāciju. • Ierīces darbības laikā aizsniedzamo virsmu temperatūra var būt ļoti augsta. • Mikroviļņu krāsni nedrīkst uzstādīt uz plaukta, ja vien tā nav ie‐...
LATVIEŠU 2.3 Apkope un tīrīšana abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus. BRĪDINĀJUMS • Ja lietojat cepeškrāsns tīrīšanai paredzētus Pastāv savainojumu, aizdegšanās vai aerosolus, ievērojiet ražotāja drošības norādī‐ ierīces bojājumu risks. jumus, kas atrodami uz iepakojuma. • Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet 2.4 Ierīces utilizācija to no elektrotīkla.
46 www.electrolux.com 5. VADĪBAS PANELIS Simbols Funkcija Apraksts — Displejs Rāda iestatījumus. +10 min Laika iestatīšanas +1 min Gatavošanas laika iestatīšanai. pogas +10 sec Jauda Jaudas pakāpes iestatīšanai. Ierīces ieslēgšanai/atslēgšanai vai gatavošanas iestatī‐ Sākt/Apturēt jumu dzēšanai. 6. IZMANTOŠANA IKDIENĀ BRĪDINĀJUMS –...
Page 47
LATVIEŠU UZMANĪBU ņiem, piem., uz rokturiem vai neglazētām Neļaujiet ierīcei darboties, ja tajā nav ie‐ apakšdaļām. Caurumiņos ieplūstošā mitruma vietota pārtika. ietekmē ēdiena gatavošanas trauks var ieplīst, kad tas tiek uzkarsēts; 6.2 Vispārīga informācija par ierīces • stikla gatavošanas plātne ir darba vieta, lai uz‐ karsētu ēdienu vai šķidrumus.
Page 48
48 www.electrolux.com Ēdiena gatavošanas trauki/materiāls Mikroviļņi Atkausēšana Karsēšana Ēdiena ga‐ tavošana No ugunsizturīga/aukstumizturīga materiāla izga‐ tavots stikls un stikla keramika (piem., Arcoflam), grila plaukts Keramika , māls Karstumizturīga plastmasa līdz 200 °C Kartons, papīrs Pārtikas plēve Cepšanas plēve ar mikroviļņu krāsnī lietojamu noslēgu...
LATVIEŠU Jaudas iestatījums Jauda Ieteicamais izmantojums Atkausēšana: 240 W Saldētas pārtikas atkausēšanas laiks. Uzturēt siltu: 80 W Uzturēt ēdienus siltus. Atkausēšana: — Atkausēšana ar automātisku sva‐ 6.4 Ātra darba sākšana Lai paātrinātu blīvas pārtikas, kas sver vairāk ne‐ kā 450 g, atkausēšanu, ieslēdziet ierīci pilnas jaudas režīmā...
50 www.electrolux.com Nekādā gadījumā negatavojiet uz pašas stikla gatavošanas paplātes. 7.1 Rotējošā paliktņa komplekta ievietošana Novietojiet balstritenīšu vadīklu ap rotējošā paliktņa vārpstu. Novietojiet stikla gatavošanas paplāti uz balstritenīšu vadīklas 8. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI 8.1 Padomi mikroviļņu lietošanā Problēma Risinājums Jūs varat atrast informāciju gatavoja‐...
LATVIEŠU 8.4 Uzsildīšana Sasildot pusfabrikātu maltītes, vienmēr ievērojiet uz iesaiņojuma sniegtos norādījumus. 9. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS • piekaltušus netīrumus tīriet ar speciālo tīrīša‐ Skatiet sadaļu "Drošības norādes". nas līdzekli; • regulāri tīriet visus papildpiederumus un ļaujiet Piezīmes par tīrīšanu: tiem nožūt.
52 www.electrolux.com Ieteicams datus pierakstīt šeit: Ierīces modeļa nosaukums (MOD.) ......... Izstrādājuma Nr. (PNC) ......... Sērijas numurs (S.N.) ......... 11. UZSTĀDĪŠANA UZMANĪBU Šī ierīce aprīkota ar kontaktdakšu un barošanas Nenobloķējiet gaisa ventilācijas atveres. vadu. Pretējā gadījumā ierīce var pārkarst. UZMANĪBU Minimālais uzstādīšanas augstums ir 85...
Page 53
11. ĮRENGIMAS ............... . . 64 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ gaminį. Jūs pasirinkome gaminį, kuris pasižymi dešimtmečiais profesionalios patirties ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas turint galvoje jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną...
54 www.electrolux.com 1. SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pa‐ teiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patir‐ tą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau.
Page 55
LIETUVIŲ • Veikiančio prietaiso vidus įkaista. Nelieskite prietaiso kaitinimo elementų. Patiekalus arba orkaitės prikaistuvius iš orkaitės trau‐ kite ir į ją dėkite mūvėdami karščiui atsparias pirštines. • Nenaudokite garinio valytuvo prietaisui valyti. • Prieš techninės priežiūros darbus, atjunkite maitinimą. • Jeigu durelės arba durelių sandarikliai pažeisti, negalima naudoti prietaiso, kol jo nepataisys kompetentingas asmuo.
56 www.electrolux.com • Jeigu nepalaikysite prietaiso švaraus, paviršius gali sugesti ir prietaiso naudojimo trukmė sumažėti bei gali susidaryti pavojin‐ ga situacija. • Veikiant įrenginiui liečiami paviršiai gali įkaisti. • Mikrobangų krosnelės negalima įrengti spintelėje, jeigu ji nėra patikrinta naudoti spintelėje.
LIETUVIŲ 2.3 Valymas ir priežiūra • Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudoki‐ ĮSPĖJIMAS te šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių, Sužalojimo, gaisro arba prietaiso suga‐ tirpiklių arba metalinių grandyklių. dinimo pavojus. • Jeigu naudojate orkaitės purškiklį, laikykitės ant pakuotės pateiktų saugumo nurodymų. •...
58 www.electrolux.com 5. VALDYMO SKYDELIS Simbolis Funkcija Aprašymas — Ekranėlis Rodo nuostatas. +10 min Laiko nustatymo +1 min Maisto gaminimo laikui nustatyti. mygtukai +10 sec Galia Galios lygiui nustatyti. Prietaisui įjungti / išjungti arba maisto gaminimo nuosta‐ Paleisti / sustabdyti toms panaikinti.
Page 59
LIETUVIŲ Prietaisui automatiškai išsijungus, pasigirsta • Naudokite plačius indus plokščiais dugnais. įspėjamasis garso signalas. • Nenaudokite prikaistuvių, pagamintų iš porce‐ liano, keramikos arba molio kurie turi mažų ATSARGIAI angų, pavyzdžiui, ant rankenų, arba kurių dug‐ Nejunkite prietaiso, jeigu jame nėra nai yra neglazūruoti.
Page 60
60 www.electrolux.com Indas / medžiaga Mikrobangų krosnelė Atšildymas Pašildy‐ Kepimas Stiklas ir porcelianas, netinkamas naudoti orkai‐ tėje Stiklas ir stiklo keramika, pagaminta iš medžia‐ gos, atsparios karščiui / šalčiui (pvz., „Arcoflam“), grilio lentyna Keramika , moliniai indai Iki 200 °C karščiui atsparus plastikas Kartonas, popierius Maisto plėvelė...
LIETUVIŲ Galios nuostata Galia Rekomenduojama naudoti Atšildymas: 240 W Užšaldytų maisto produktų atšil‐ dymas pagal laiką. Šilumos palaikymas: 80 W Šilto maisto išlaikymas. Atšildymas: — automatinis atšildymas pagal svorį. 6.4 Greitasis paleidimas Norėdami paspartinti didelio tankio maisto pro‐ duktų, sveriančių virš 450 g, atšildymą, 1 - 3 mi‐ nutes paleiskite prietaisą...
62 www.electrolux.com Maisto niekada neruoškite jį padėję tie‐ siai ant stiklinio kepimo padėklo. 7.1 Sukamojo pagrindo komplekto įdėjimas Ant sukimo įtaiso dėkite ritininį kreiptuvą. Dėkite stiklinį kepimo padėklą ant ritininio kreiptuvo. 8. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI. 8.1 Patarimai dėl mikrobangų krosnelės naudojimo...
LIETUVIŲ 9. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS • Įsisenėjusius nešvarumus valykite specialiu Žr. saugos skyrius. valikliu. • Visus priedus reguliariai išplaukite ir palikite Pastabos dėl valymo: juos išdžiūti. Valykite minkštu audiniu ir šiltu • Prietaiso priekį valykite minkštu audiniu ir šiltu vandeniu su valymo priemone.
64 www.electrolux.com Modelis (MOD.) ......... Gaminio numeris (PNC) ......... Serijos numeris (S. N.) ......... 11. ĮRENGIMAS ATSARGIAI Prietaisas pristatomas su elektros laidu ir kištu‐ Neuždenkite ventiliavimo angų. Antraip prietaisas gali perkaisti. ATSARGIAI Mažiausias įrengimo aukštis yra 85 cm. ATSARGIAI Nejunkite prietaiso prie adapterių arba ilginimo laidų.
Page 65
11. INŠTALÁCIA ............... . . 76 WE’RE THINKING OF YOU Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití...
66 www.electrolux.com 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐ ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Ná‐ vod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň...
Page 67
SLOVENSKY – priestory určené pre klientov v hoteloch, moteloch a v iných ubytovacích zariadeniach, – ubytovacie zariadenia, ktoré poskytujú raňajky. • Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči. Pri vybe‐ raní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské...
68 www.electrolux.com • V spotrebiči by sa nemali zohrievať vajcia v škrupine ani celé natvrdo uvarené vajcia, pretože by mohli vybuchnúť, a to aj po skončení mikrovlnného ohrevu. • Spotrebič je potrebné pravidelne čistiť a všetky zvyšky potravín treba odstrániť.
SLOVENSKY prívodný elektrický kábel, kontaktujte servis • Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a alebo elektrikára. vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. • Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐ • Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli ťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte za zá‐ znehodnoteniu povrchového materiálu.
70 www.electrolux.com 3.1 Príslušenstvo Súprava otočného taniera Sklenený tanier na varenie a vodiaci kruh. Pri príprave potravín v spotrebiči vždy používajte súpravu otočného taniera. 4. PRED PRVÝM POUŽITÍM VAROVANIE • Pred prvým použitím spotrebič vyčistite. Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
SLOVENSKY Symbol Funkcia Popis +10 min Tlačidlá nastavenia +1 min Na nastavenie času prípravy jedla. času +10 sec Výkon Nastavenie úrovne výkonu. Zapnutie/vypnutie spotrebiča alebo vymazanie nastave‐ Štart / Stop ní pre prípravu jedla. 6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VAROVANIE Varenie: Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. •...
Page 72
72 www.electrolux.com Je nevyhnutný na správnu prevádzku mi‐ Rozmrazovanie ovocia a zeleniny: krovlnnej rúry. • V spotrebiči nerozmrazujte úplne ovocie a ze‐ leninu, ktoré plánujete ďalej použiť v surovom Rozmrazovanie mäsa, hydiny, rýb: stave. Nechajte ich rozmraziť pri izbovej teplo‐...
Page 73
SLOVENSKY 3) Dodržiavajte pokyny výrobcu týkajúce sa maximálnych teplôt. X vhodné -- nevhodné 6.3 Tabuľka nastavenia výkonu Nastavenie výkonu Výkon Odporúčané použitie Plný výkon: Varenie alebo zohrievanie kvapa‐ 800 W lín, varenie zeleniny, predhrieva‐ nie zapečených jedál. Ohrev: Zohrievanie dusených jedál, hu‐ 560 W stých omáčok, predvarených je‐...
74 www.electrolux.com Ak chcete zapnúť alebo vypnúť detskú poistku, Keď je detská poistka zapnutá, na displeji sa zo‐ dotknite sa +1 min + +10 sec a podržte ich 2 sek. brazuje symbol 7. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA VAROVANIE Nikdy nevarte pokrm priamo na sklene‐...
SLOVENSKY 8.2 Rozmrazovanie Po varení nechajte mäso, hydinu, ryby a zeleni‐ nu postáť zakryté. Mäso na pečenie vždy rozmrazujte mastnou Ryby potrite trochou oleja alebo rozpusteného stranou otočenou nadol. masla. Nerozmrazujte mäso prikryté, pretože namiesto Pridajte 30 – 45 ml studenej vody na každých rozmrazovania by sa varilo.
76 www.electrolux.com Problém Možná príčina Riešenie Vo vnútri rúry dochádza V rúre sa nacházajú nádoby z Vyberte nádobu zo spotrebiča. k iskreniu. kovu alebo nádoby s kovovým okrajom. Vo vnútri rúry dochádza V rúre sa nachádzajú kovové ihly Zaistite, aby sa kovové ihly a k iskreniu.
Page 77
SLOVENSKY Rozmery Rozmery 12. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom spotrebiče označené symbolom spolu odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do s odpadom z domácnosti. Výrobok príslušných kontajnerov na recykláciu. odovzdajte v miestnom recyklačnom Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a zariadení...