Ryobi CMD-1802M User Manual

Cordless drill driver / impact drill driver
Table of Contents
  • Consignes de Sécurité
  • Caractéristiques
  • Entretien
  • Technische Daten
  • Betrieb
  • Wartung
  • Consignas de Seguridad
  • Características Técnicas
  • Mantenimiento
  • Norme DI Sicurezza
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Instruções de Segurança
  • Technische Gegevens
  • Tekniska Egenskaper
  • Tekniske Specifikationer
  • Tekniset Tiedot
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Caracteristici Tehnice
  • Sigurnosne Upute

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

CMD-1802M/CMI-1802M
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL /
F
PERCEUSE-VISSEUSE À PERCUSSION SANS FIL
GB
CORDLESS DRILL DRIVER / IMPACT DRILL DRIVER
AKKU-BOHRMASCHINE-SCHRAUBER /
D
AKKU-SCHLAGBOHRMASCHINE-SCHRAUBER
TALADRADORA-ATORNILLADORA SIN CABLE /
E
TALADRADORA-ATORNILLADORA DE PERCUSIÓN SIN CABLE
TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA /
I
TRAPANO AVVITATORE A PERCUSSIONE A BATTERIA
BERBEQUIM-APARAFUSADORA SEM FIO /
P
BERBEQUIM-APARAFUSADORA COM PERCUSSÃO SEM FIO
ACCU BOOR-SCHROEFMACHINE /
NL
ACCU KLOPBOOR-SCHROEFMACHINE
SLADDLÖS BORRMASKIN-SKRUVDRAGARE /
S
SLADDLÖS SLAGBORRMASKIN-SKRUVDRAGARE
BATTERIDREVEN BORE-SKRUEMASKINE /
DK
BATTERIDREVEN SLAGBORE-SKRUEMASKINE
OPPLADBAR BOREMASKIN-SKRUTREKKER /
N
OPPLADBAR SLAGBOREMASKIN-SKRUTREKKER
JOHDOTON PORAKONE-RUUVITALTTA /
FIN
JOHDOTON ISKUPORAKONE-RUUVITALTTA
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ∆ΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙ∆Ο /
GR
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ∆ΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙ∆Ο
FÚRÓ-CSAVARHÚZÓ GÉP, VEZETÉK NÉLKÜLI /
HU
ÜTVEFÚRÓ-CSAVAROZÓ GÉP, VEZETÉK NÉLKÜLI
AKUMULÁTOROVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK /
CZ
AKUMULÁTOROVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK S PŘÍKLEPEM
ÄääìåìãüíéêçÄü ÑêÖãú-òìêìèéÇÖêí /
RU
ÄääìåìãüíéêçÄü ìÑÄêçÄü ÑêÖãú-òìêìèéÇÖêí
MAŞINA DE GĂURIT ŞI ÎNŞURUBAT FĂRĂ FIR /
RO
MAŞINA DE GĂURIT ŞI ÎNŞURUBAT CU PERCUŢIE FĂRĂ FIR
BEZPRZEWODOWA WIERTARKO-WKRĘTARKA /
PL
UDAROWA BEZPRZEWODOWA WIERTARKO-WKRĘTARKA
SLO
BATERIJSKI UDARNI VRTALNIK IN VIJAČNIK
HR
BEŽIČNA BUŠILICA-ZAVRTAČ / BEŽIČNA UDARNA BUŠILICA-ZAVRTAČ
KABLOSUZ BURGU MATKAP / KABLOSUZ VURUŞLU BURGU MATKAP
TR
®
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
MANUAL DE UTILIZARE
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNIČKI PRIRUČNIK
KULLANMA KILAVUZU
1
5
9
14
18
22
26
30
34
38
42
46
50
54
58
62
66
70
74
78

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi CMD-1802M

  • Page 1 ® CMD-1802M/CMI-1802M PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL / PERCEUSE-VISSEUSE À PERCUSSION SANS FIL MANUEL D’UTILISATION CORDLESS DRILL DRIVER / IMPACT DRILL DRIVER USER’S MANUAL AKKU-BOHRMASCHINE-SCHRAUBER / AKKU-SCHLAGBOHRMASCHINE-SCHRAUBER BEDIENUNGSANLEITUNG TALADRADORA-ATORNILLADORA SIN CABLE / TALADRADORA-ATORNILLADORA DE PERCUSIÓN SIN CABLE MANUAL DE UTILIZACIÓN TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA / TRAPANO AVVITATORE A PERCUSSIONE A BATTERIA MANUALE D’USO...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 3 Fig. 6 Fig. 7 85% - 100% 15% - 85% 0% - 15% Fig. 8 Fig. 9...
  • Page 4 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Inspectez votre outil régulièrement et, s'il est endommagé, faites-le réparer par un technicien AVERTISSEMENT qualifié dans un Centre Service Agréé Ryobi. Veillez à Lors de l’utilisation d'outils électriques sans fil, ce que les poignées soient toujours sèches, propres il est indispensable de suivre les consignes de et ne présentent aucune trace d’huile ou de graisse.
  • Page 6: Caractéristiques

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES Utilisez uniquement les accessoires recom- Modèle CMD-1802M CMI-1802M ■ Tension 18 V 18 V mandés par le fabricant pour ce modèle. Des Capacité du mandrin 13 mm 13 mm accessoires adaptés à un outil particulier peuvent...
  • Page 7 Français GÂCHETTE FONCTIONNEMENT Voir figure 6. Pour DÉMARRER votre perceuse-visseuse, appuyez ■ Repérez le système de verrouillage de la batterie et ■ sur la gâchette. appuyez dessus pour retirer la batterie de la Pour ARRÊTER votre perceuse-visseuse, relâchez ■ perceuse-visseuse. Voir figure 2. la gâchette.
  • Page 8: Entretien

    Français FONCTIONNEMENT ENTRETIEN Pour une vitesse élevée : poussez le bouton de AVERTISSEMENT ■ sélection de la vitesse sur 2. Seules des pièces de rechange d'origine doivent être utilisées en cas de remplacement. L'utilisation Pour une vitesse faible : poussez le bouton de ■...
  • Page 9: Rules For Safe Operation

    English Check for alignment of moving parts, free running RULES FOR SAFE OPERATION of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. WARNING A guard or other part that is damaged should be When using battery operated tools, basic safety properly repaired or replaced by an authorized precautions should always be followed to reduce...
  • Page 10: Specifications

    Locate latches of battery pack and depress to release ■ battery pack from your drill. See Figure 2. SPECIFICATIONS Remove battery pack from your drill. ■ Model CMD-1802M CMI-1802M ADJUSTING THE AUXILIARY HANDLE Voltage 18 V 18 V (For CMI-1802M)
  • Page 11: Maintenance

    English ADJUSTING THE SPEED OPERATION See Figure 8. Follow these steps to adjust the speed. We recommend that you use carbide-tipped bits and select impact mode when drilling in hard material such as For high speed: Slide the two-speed gear train switch ■...
  • Page 12 English Do not abuse power tools. Abusive practices can damage MAINTENANCE tool as well as workpiece. Avoid using solvents when cleaning plastic parts. WARNING Most plastics are susceptible to damage from various Do not attempt to modify this tool or create types of commercial solvents and may be damaged by accessories not recommended for use with their use.
  • Page 13 Umgebung, z. B. in der Nähe Ein beschädigter Klingenschutz oder jedes andere von brennbaren Flüssigkeiten, Gas oder Staub. beschädigte Teil muss von einem autorisierten Ryobi- Die Funken von elektrischen Geräten können diese Kundendienst repariert oder ersetzt werden, außer bei Elemente in Brand setzen oder zu einer Explosion führen.
  • Page 14: Technische Daten

    ■ TECHNISCHE DATEN hoch gelegenen oder mit einem Schlüssel verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern und allen anderen unerfahrenen Personen Modell CMD-1802M CMI-1802M aufbewahrt werden. Die Benutzung von Geräten durch Spannung 18 V 18 V unerfahrene Personen ist gefährlich.
  • Page 15 Deutsch EINSTELLUNG DES ANZIEHDREHMOMENTS BETRIEB Siehe Abb. 5. Ihre Bohrmaschine/Schrauber ist mit einer Kupplung INSTALLATION DES AKKUS ausgestattet, die es ermöglicht, das Anziehdrehmoment (NICHT IM LIEFERUMFANG) entsprechend dem Material einzustellen, in das gebohrt Sperren Sie den Ein-/Aus-Schalter Ihres Bohrschraubers, ■ oder geschraubt wird.
  • Page 16: Betrieb

    WARNUNG Beachten Sie die folgenden Anweisungen zur Einstellung Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur der Drehzahl: Originalersatzteile von Ryobi verwendet werden. Für eine höhere Drehzahl: drücken Sie den ■ Die Verwendung von anderen Teilen kann zu einer Drehzahlauswahlknopf auf 2.
  • Page 17 Deutsch WARTUNG WARNUNG Versuchen Sie nicht, Ihren Bohrschrauber zu verändern oder Zubehör hinzuzufügen, dessen Verwendung nicht empfohlen wird. Transfor- mationen oder Änderungen dieser Art gelten als missbräuchliche Verwendung und können gefährliche Situationen herbeiführen, die schwere Körperverletzungen zur Folge haben können.
  • Page 18: Consignas De Seguridad

    Los interruptores defectuosos deben ser reemplazados líquidos inflamables, gases o polvo. Las chispas en un Centro de Servicio Habilitado Ryobi. No utilice el producidas por las herramientas eléctricas pueden aparato si el interruptor no funciona correctamente.
  • Page 19: Características Técnicas

    Español CONSIGNAS DE SEGURIDAD CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Cuando no se utilizan, las herramientas deben Modelo CMD-1802M CMI-1802M ■ Tensión eléctrica 18 V 18 V guardarse a suficiente altura o en un lugar Capacidad del mandril 13 mm 13 mm cerrado con llave, fuera del alcance de los niños y...
  • Page 20 Español ADVERTENCIA FUNCIONAMIENTO La taladradora / atornilladora de percusión no ha sido diseñada para realizar perforaciones Identifique el dispositivo de bloqueo de la batería y ■ trabajando en sentido de rotación inverso. presiónelo para sacar la batería de la taladradora- El incumplimiento de esta recomendación puede atornilladora.
  • Page 21: Mantenimiento

    Español Observación: Este indicador constituye una referencia FUNCIONAMIENTO que no pretende ser exacta y el nivel de carga puede modificarse en función del entorno y de la utilización de REGULACIÓN DE LA VELOCIDAD la máquina. Véase la Figura 8. Para modificar la velocidad siga las siguientes MANTENIMIENTO instrucciones: ADVERTENCIA...
  • Page 22: Norme Di Sicurezza

    Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi. Verificare che di ferite e di fuoriuscita di liquido dalla batteria. le impugnature siano sempre asciutte, pulite e non Prima di utilizzare il presente apparecchio, presentino tracce di olio o di grasso.
  • Page 23: Funzionamento

    Italiano NORME DI SICUREZZA CARATTERISTICHE Riporre l’apparecchio non utilizzato in un locale Modello CMD-1802M CMI-1802M ■ Tensione 18 V 18 V asciutto, chiuso a chiave, e collocarlo su un ripiano Capacità del mandrino 13 mm 13 mm soprelevato, lontano dalla portata dei bambini.
  • Page 24 Italiano GRILLETTO FUNZIONAMENTO Vedere la Figura 6. Premere il grilletto per AVVIARE il trapano avvitatore. ■ Per estrarre la batteria dal trapano avvitatore, individuare ■ Rilasciare il grilletto per ARRESTARE il trapano i dispositivi di bloccaggio della batteria e premerli. ■...
  • Page 25: Manutenzione

    Italiano FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE Per ottenere una velocità ridotta: regolare il pulsante AVVERTENZA ■ di selezione della velocità su 1. In caso di sostituzione utilizzare solo pezzi di ricambio originali. L’impiego di pezzi non identici Nota: Se il pulsante di selezione della velocità risulta può...
  • Page 26: Instruções De Segurança

    ■ qualquer interruptor defeituoso num Centro de Serviço explosivo, como por exemplo perto de líquidos Autorizado Ryobi. Não utilize a ferramenta se o inflamáveis, gases ou poeira. As centelhas interruptor não permitir pô-la em funcionamento e pará-la. provenientes das ferramentas eléctricas podem Evite qualquer arranque por descuido.
  • Page 27 Portugues INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Quando não for utilizada, a ferramenta deve ser Modelo CMD-1802M CMI-1802M ■ Tensão 18 V 18 V arrumada num lugar situado em altura ou fechado Capacidade da bucha 13 mm 13 mm com chave, fora do alcance das crianças e de...
  • Page 28 Portugues GATILHO FUNCIONAMENTO Ver Figura 6. Para ARRANCAR o seu berbequim-aparafusadora, ■ Localize o sistema de bloqueio da bateria e carregue ■ prima o gatilho. em cima dele para retirar a bateria do berbequim- Para o PARAR, solte o gatilho. ■...
  • Page 29 Portugues FUNCIONAMENTO MANUTENÇÃO Para uma baixa velocidade: empurre o botão de ADVERTÊNCIA ■ selecção da velocidade para 1. Utilizar unicamente peças sobresselentes de origem quando fizer substituições. A utilização Nota: Se o botão de selecção da velocidade for de qualquer outra peça pode apresentar um difícil de accionar, rode a bucha à...
  • Page 30 Wanneer er een beschermkap of ander onderdeel Gebruik elektrisch gereedschap nooit in een ■ beschadigd is, moet dit door een erkend Ryobi explosieve atmosfeer, bijvoorbeeld in de buurt van servicecentrum worden gerepareerd of vervangen, ontvlambare vloeistoffen, gassen of stofdeeltjes.
  • Page 31: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Het gereedschap is gevaarlijk in de handen van onervaren personen. Model CMD-1802M CMI-1802M Gebruik uitsluitend accessoires die de door de ■ Spanning 18 V 18 V fabrikant voor dit model zijn aanbevolen.
  • Page 32 Nederlands AFSLAGKOPPEL INSTELLEN BEDIENING Zie afbeelding 5. Omdat uw boor-schroefmachine is voorzien van een DE ACCU INZETTEN (NIET BIJGELEVERD) koppeling, kunt u het afslagkoppel instellen al naar Vergrendel de aan/uit-schakelaar van uw boor- ■ gelang het materiaal waarin u boort of schroeft. Stel het schoefmachine door de draairichtingschakelaar in de afslagkoppel in op de gewenste stand.
  • Page 33 Nederlands De boorkop zou uit uw hand kunnen glijden of uw BEDIENING hand zou kunnen wegglijden en in aanraking komen draaiend schroefbit De draairichting is omgedraaid (voor uitdraaien of of boortje. Dit kan een ongeluk en ernstig losdraaien) wanneer de knop zicht rechts van de aan/uit- lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
  • Page 34 Ryobi, om det Vid underhållsarbeten får endast ursprungliga ■ är skadat. Se till att handtagen alltid hålls torra och reservdelar användas.
  • Page 35: Tekniska Egenskaper

    Sök upp spärrsystemet på batteriet och tryck på det ■ för att lösgöra batteriet från vinkelborrmaskinen/ TEKNISKA EGENSKAPER skruvdragaren. Se fig. 2. Ta ut batteriet ur verktyget. ■ Modell CMD-1802M CMI-1802M Spänning 18 V 18 V Chuckens kapacitet 13 mm 13 mm MONTERING AV HJÄLPHANDTAGET...
  • Page 36 Svenska OMKASTNING AV ROTATIONSRIKTNING FUNKTIONSSÄTT Se fig. 6. Du kan kasta om vinkelborrmaskinens/skruvdragarens Lås strömbrytaren genom att placera väljaren av ■ rotationsriktning. Denna rotationsriktning styrs av en väljare rotationsriktning i mittläge. som sitter ovanpå strömbrytaren. Då du håller verktyget i Lossa ringen för fastsättning av hjälphandtaget ■...
  • Page 37 Svenska Använd inte lösningsmedel för att rengöra plastdelar. FUNKTIONSSÄTT Flertalet plaster kan skadas av lösningsmedel som säljs i affärerna. Använd en ren tygtrasa för att torka bort smuts, VARNING damm, olja, fett, osv. Försök inte fästa en skruvbit genom att hålla i chucken med ena handen medan du sätter i gång VARNING vinkelborrmaskinen/skruvdragaren för att få...
  • Page 38 Brug ikke elektriske værktøjer steder, stopknappen er defekt, skal den skiftes på et autoriseret hvor der er fare for brand eller elektrisk stød. Ryobi værksted. Brug ikke maskinen, hvis den ikke kan Brug ikke elektriske værktøjer i eksplosionsfarlige ■...
  • Page 39: Tekniske Specifikationer

    ■ midterstilling for at låse bore-skruemaskinens start- TEKNISKE SPECIFIKATIONER stopknap. Se figur 6. Find batteriets låsesystem, som trykkes ind for at ■ Model CMD-1802M CMI-1802M fjerne batteriet fra bore-skruemaskinen. Se figur 2. Spænding 18 V 18 V Patronens kapacitet 13 mm 13 mm Træk batteriet af bore-skruemaskinen.
  • Page 40 Dansk LÅSEFUNKTION VIRKEMÅDE Se figur 6. Start-stopknappen kan låses i "stop"stilling. Derved Sæt hjælpehåndtaget i den ønskede stilling. ■ undgås utilsigtet igangsætning, når bore-skruemaskinen Drej grebet i bund mod højre for at stramme ■ ikke er i brug. Sæt vælgerknappen for omdrejningsretning hjælpehåndtagets fastspændingsring.
  • Page 41 Dansk VIRKEMÅDE VEDLIGEHOLDELSE PATRON MED AUTOMATISK TILSPÆNDING ADVARSEL Se figur 7. Ved udskiftning må der kun anvendes originale reservedele. Det kan være farligt at bruge andre Bore-skruemaskinens patron tilspændes automatisk. dele, eller værktøjet kan blive ødelagt. Det vil sige, at indsatserne kan sættes fast og tages ud med håndkraft.
  • Page 42 Hvis en strømbryter er Sørg for at arbeidsområdet er rent og har god ■ skadet, få den skiftet ut på et godkjent Ryobi belysning. Ulykker kan lett skje på rotete og mørke serviceverksted. Bruk ikke apparatet hvis du ikke får områder.
  • Page 43 Finn frem batteriets låseinnretning og trykk på den for ■ området straks med rent vann. å ta batteriet ut av bore-/skrumaskinen. Se figur 2. Ta batteriet ut av bore-/skrumaskinen. ■ EGENSKAPER MONTERING AV STØTTEHÅNDTAKET Modell CMD-1802M CMI-1802M CMI-1802M) Modell Spenning 18 V 18 V Se Figur 3. Chuckkapasitet...
  • Page 44 Norsk Når du holder bore-/skrumaskinen i normal bruksstilling, BETJENING skal rotasjonsretningsvelgeren befinne seg til venstre for strømbryteren for å skru inn/bore. Rotasjonsretningen er Løsne støttehåndtakets festering ved å dreie skaftet ■ reversert (utskruingsretning) når velgeren er til høyre for mot urviseren. strømbryteren.
  • Page 45 Norsk ADVARSEL BETJENING Plastdeler må aldri komme i kontakt med bremsevæske, bensin, petroleumsholdige BATTERIETS LADEINDIKATOR produkter, penetrerende oljer, osv. Disse Indikatorens display er kun veiledende. Avvik er mulige kjemiske produktene inneholder stoffer som kan ved ekstreme bruk av verktøyet. Figur 10 viser skade, svekke eller ødelegge plasten.
  • Page 46 Voitele ja MUISTUTUS vaihda lisävarusteet ohjeiden mukaisesti. Tarkista Sähkökäyttöisiä työkaluja käytettäessä on työkalu säännöllisesti ja anna Ryobi-huoltamon ehdottomasti noudatettava perusvarotoimenpiteitä valtuuttaman teknikon korjata se, jos se on vioittunut. tulipalo-, sähköisku- ja henkilövahinkoriskien Pidä kahvat aina kuivina, puhtaina ja ilman öljy- ja sekä...
  • Page 47: Tekniset Tiedot

    Etsi akun lukintalaite ja paina sitä akun ■ puhtaalla vedellä. vapauttamiseksi porakone-ruuvitaltasta. Katso kuva 2. Irroita akku porakone-ruuvitaltasta. ■ TEKNISET TIEDOT LISÄKAHVAN ASENTAMINEN Malli CMD-1802M CMI-1802M CMI-1802M) Malli Jännite 18 V 18 V Katso kuva 3. Istukan koko 13 mm 13 mm Tee lisäkahvan asennus seuraavassa järjestyksessä:...
  • Page 48 Suomi LUKINTATOIMINTO KÄYTTÖ Katso kuva 6. Liipaisin voidaan lukita "seis" asentoon. Tämä toiminto Aseta lisäkahva toivottuun asentoon. ■ ehkäisee epähuomiossa tapahtuvat porakone-ruuvitaltan Kiristä lisäkahvan kiinnitysrengasta kääntämällä ■ käynnistykset, kun työkalu ei ole käytössä. Lukitse vartta oikealle. liipaisin asettamalla pyörintäsuunnan valitsin (auki/kiinni ruuvaus) keskiasentoon.
  • Page 49 Suomi Älä käytä liuotteita muoviosien puhdistukseen. Yleensä KÄYTTÖ muovit eivät siedä markkinoilla olevia liuotteita, jotka vahingoittavat niitä. Käytä puhdasta riepua lian, pölyn, MUISTUTUS öljyn, rasvan jne. puhdistukseen. Älä yritä kiinnittää terää siten, että pidät kiinni istukasta ja käännät sitä ja kiristät istukan MUISTUTUS puristimet käynnistämällä...
  • Page 50 ποιήσετε το εργαλείο αυτ και φυλάξτε τις ώστε εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης να µπορείτε να ανατρέξετε στο µέλλον. Ryobi για την επιδι ρθωσή του. Φροντίστε οι λαβές να είναι πάντα στεγνές, καθαρές και να µην φέρουν Φροντίστε να διατηρείτε το χώρο εργασίας σας...
  • Page 51: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ρυθµίσεις, αντικατάσταση εξαρτηµάτων ή στην τακτοποίηση του εργαλείου. Τα προληπτικά αυτά ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ µέτρα ελαχιστοποιούν τον κίνδυνο ακούσιου ξεκινήµατος των εργαλείων. Μοντέλο CMD-1802M CMI-1802M ταν δε χρησιµοποιείται, το εργαλείο σας πρέπει να ■ Τάση 18 V 18 V τακτοποιείται σε µέρος υπερυψωµένο ή κλειδωµένο, Ικαν...
  • Page 52 Ελληνικά ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΡΟΠΗΣ ΖΕΥΞΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Βλέπε Σχεδιάγραµµα 5. Το δραπανοκατσάβιδ σας είναι εξοπλισµένο µε ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (∆ΕΝ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ) συµπλέκτη που επιτρέπει τη ρύθµιση της ροπής Ασφαλίστε τη σκανδάλη του δραπανοκατσάβιδού σας ■ σύσφιξης ανάλογα µε το υλικ που θα τρυπήσετε τοποθετώντας...
  • Page 53 Ελληνικά Το τσοκ θα µπορούσε να γλιστρήσει στο χέρι ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ σας ή να γλιστρήσει το χέρι σας και να έρθει σε επαφή µε τη περιστρεφ µενη µύτη ή το Η διεύθυνση περιστροφής αλλάζει (διεύθυνση περιστρεφ µενο τρυπάνι. Αυτ µπορεί να ξεβιδώµατος) ταν...
  • Page 54 és ha rongálódást tapasztal, egy képzett szakemberrel javíttassa meg a készüléket a legközelebbi hivatalos Gondoskodjon arról, hogy a munkatér legyen ■ Ryobi Szerviz Központban. Ügyeljen arra, hogy a tiszta és részesüljön kellő megvilágításban. fogantyúk tiszta állapotban, olaj- és zsiradékmentesek A zsúfolt, rendetlen helyiségek önmagukban is legyenek.
  • Page 55 Ezek a biztonsági MŰSZAKI ADATOK intézkedések csökkentik a szerszám véletlenszerű beindításának a veszélyét. Típus CMD-1802M CMI-1802M A gyermekekre és a gyakorlatlan személyekre való ■ Feszültség 18 V 18 V tekintettel magasban lévő- vagy kulccsal zárható...
  • Page 56 Magyar A FORGATÓNYOMATÉK BEÁLLÍTÁSA MŰKÖDÉS Lásd 5. ábra. A fúró / csavarozógép egy olyan kuplunggal van AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE (NINCS felszerelve, mely lehetõvé teszi, hogy a fúrandó ill. MELLÉKELVE) csavarozandó anyag szerint a forgatónyomatékot Reteszelje a ravaszt úgy, hogy a forgásirány váltót ■...
  • Page 57 KARBANTARTÁS látni. A szikrázás normális jelenség, és azt mutatja, hogy a fék jól működik. FIGYELEM Alkatrészcsere esetén kizárólag eredeti Ryobi A FORDULATSZÁM BEÁLLÍTÁSA pótalkatrésszel szabad a régit helyettesíteni. Lásd 8. ábra. Minden más alkatrész használata veszéllyel A sebesség beállításához tartsa be a következő...
  • Page 58 Je-li přívodní šňůra poškozena, nechte ji opravit odborníkem v některé z autorizovaných UPOZORNĚNÍ servisních opraven výrobků Ryobi. Zkontrolujte, Při používání elektronářadí je nutné dodržovat zda jsou rukojeti vždy čisté a suché a zda na nich základní bezpečnostní pokyny, aby nemohlo dojít nejsou stopy po oleji nebo mazivu.
  • Page 59 Čeština BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TECHNICKÉ ÚDAJE Používejte pouze příslušenství doporučené pro Model CMD-1802M CMI-1802M ■ Napětí 18 V 18 V tento model výrobcem. Příslušenství určené k Rozsah sklíčidla 13 mm 13 mm jinému nářadí může být nebezpečné, pokud ho Spínač Nastavitelná...
  • Page 60 Čeština HLAVNÍ SPÍNAČ PROVOZ NÁŘADÍ Viz obrázek č. 6. Vrtací šroubovák se ZAPÍNÁ stisknutím spouštěče. ■ VYJMUTÍ AKUMULÁTORU (NENÍ DODÁN) Vrtací šroubovák se VYPÍNÁ uvolněním spouštěče. ■ Zajistěte spouštěč vrtacího šroubováku tak, že ho ■ nastavíte do středové bezpečnostní polohy. NASTAVITELNÁ...
  • Page 61 Čeština PROVOZ NÁŘADÍ ÚDRŽBA Poznámka: Pokud přepínač rychlosti nelze snadno UPOZORNĚNÍ přepnout, otáčejte sklíčidlem ručně, dokud není Při výměně částí přístroje je nutné použít pouze nářadí nastaveno na požadovanou rychlost. originální náhradní díly. Použití jiných náhradních dílů může nejen poškodit nářadí, ale způsobit i vážné...
  • Page 62 Ë ÚÂ˜Ë ·‡Ú‡ÂË, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒΉӂ‡Ú¸ ÓÒÌÓ‚Ì˚Ï Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ÚÂıÌËÍÛ ‚ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ô‡‚ËÎ‡Ï ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. èÂʉ ˜ÂÏ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi. ëΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ Û˜ÍË ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ·˚ÎË ‚Ò„‰‡ ÒÛıËÏË Ë ˜ËÒÚ˚ÏË, ˜ÚÓ·˚ ̇ ̇ÒÚÓfl˘Ë ËÌÒÚÛ͈ËË Ë ı‡ÌËÚ Ëı ‰Îfl...
  • Page 63 êÛÒÒÍËÈ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà åÓ‰Âθ CMD-1802 CMI-1802 ■ Ç ÌÂ‡·Ó˜Â ‚ÂÏfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‰ÓÎÊÂÌ ı‡ÌËÚ¸Òfl ‚ ç‡ÔflÊÂÌË 18 Ç 18 Ç Ì‡‰ÂÊÌÓÏ ÏÂÒÚ (̇ ‚˚ÒÓÚ ËÎË ÔÓ‰ Á‡ÏÍÓÏ), ÑˇÏÂÚ Ô‡ÚÓ̇ 13 ÏÏ 13 ÏÏ ‚Ì Ô‰ÂÎÓ‚ ‰ÓÒfl„‡ÂÏÓÒÚË ‰ÂÚÂÈ Ë ÔÓÒÚÓÓÌÌËı. Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ...
  • Page 64 êÛÒÒÍËÈ äìêéä êÄÅéíÄ ëÏ. êËÒ. 6. óÚÓ·˚ áÄèìëíàíú ‰Âθ-¯ÛÛÔÓ‚ÂÚ, ̇ÊÏËÚ ■ ëçüíàÖ ÄääìåìãüíéêÄ (ÇçÖ äéåèãÖäíÄ) ̇ ÍÛÓÍ. ᇷÎÓÍËÛÈÚ ÍÛÓÍ ‰ÂÎË-¯ÛÛÔÓ‚ÂÚ‡, ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ ■ óÚÓ·˚ éëíÄçéÇàíú ‰Âθ-¯ÛÛÔÓ‚ÂÚ, ÓÚÔÛÒÚËÚ ■ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ̇Ô‡‚ÎÂÌËfl ‚‡˘ÂÌËfl ‚ ˆÂÌÚ‡Î¸ÌÓÏ ÍÛÓÍ. ÔÓÎÓÊÂÌËË. ëÏ. êËÒ. 6. ■ óÚÓ·˚ ÒÌflÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ò ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, ̇ÊÏËÚ ̇ êÖÉìãàêìÖåÄü...
  • Page 65 ÑÎfl ‡·ÓÚ˚ ̇ χÎÓÈ ÒÍÓÓÒÚË ÔÂ‰‚Ë̸Ú „ÛÎflÚÓ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Ç ÒÎÛ˜‡Â ÂÏÓÌÚ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ Ï‡Ó˜Ì˚ÏË ÒÍÓÓÒÚË Ì‡ "1". Á‡Ô˜‡ÒÚflÏË Ryobi. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰Û„Ëı èËϘ‡ÌËÂ: ÖÒÎË „ÛÎflÚÓ ÒÍÓÓÒÚË ÔÂ‰‚Ë„‡ÂÚÒfl Á‡Ô˜‡ÒÚÂÈ ÏÓÊÂÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ËÎË Ò ÚÛ‰ÓÏ, ÔÓ‚ÂÌËÚ ԇÚÓÌ ÛÍÓÈ, ˜ÚÓ·˚ ÒÍÓÓÒÚ¸ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ.
  • Page 66 Inspectaţi regulat maşina şi dacă s-a deteriorat trebuie reparată de către un tehnician calificat dintr-un Centru AVERTISMENT Service Agreat Ryobi. Aveţi grijă ca mânerele să fie În timpul utilizării aparatelor electrice, trebuie să întotdeauna uscate, curate, fără urme de ulei sau respectaţi măsurile de securitate de bază...
  • Page 67: Caracteristici Tehnice

    Română MĂSURI DE SECURITATE CARACTERISTICI TEHNICE Când nu sunt utilizate, uneltele trebuie păstrate într- Model CMD-1802M CMI-1802M ■ Tensiune 18 V 18 V un loc uscat, la înălţime sau închis cu cheia, unde copiii Capacitatea mandrinei 13 mm 13 mm şi alte persoane fără...
  • Page 68 Română Vă recomandăm să utilizaţi burghie cu vârf din carbură şi să FUNCŢIONARE folosiţi maşina în modul percuţie atunci când găuriţi într-un material dur cum ar fi cărămidă, ţiglă, beton etc. SCOATEREA BATERIEI (NU ESTE FURNIZATĂ) ATENŢIE Blocaţi butonul de pornire al burghiului-şurubelniţă ■...
  • Page 69 Română INDICATOR DE ÎNCĂRCARE A BATERIEI FUNCŢIONARE Afişajul indicatorului dă doar o indicaţie; este posibil să existe FRÂNĂ ELECTRICĂ diferenţe în caz de aplicaţii extreme ale aparatului. Figura 10 ilustrează diferitele afişaje care indică starea de încărcare a Burghiul-şurubelniţă este echipat cu o frână electrică. bateriei.
  • Page 70 Kiedy używacie elektronarzędzi, trzymajcie z dala ■ wymienić w Autoryzowanym Punkcie Serwisowym dzieci i osoby postronne. Mogłyby one odwrócić Ryobi. Nie używajcie urządzenia jeżeli wyłącznik nie waszą uwagę i spowodować utratę kontroli nad pozwala zatrzymać i uruchomić tego urządzenia. narzędziami.
  • Page 71 Narzędzie, którego przestaliście używać, powinno ■ być schowane w suchym miejscu, ułożone na PARAMETRY TECHNICZNE wysokości lub zamknięte na klucz, poza zasięgiem dzieci czy wszelkiej innej niedoświadczonej osoby. Model CMD-1802M CMI-1802M Narzędzia są niebezpieczne w rękach niedoświad- Napięcie 18 V 18 V czonych osób.
  • Page 72 Polski Umieśćcie ogranicznik głębokości w taki sposób, ■ FUNKCJONOWANIE by wiertło nie wystawało za końcówkę ogranicznika głębokości pożądanego wiercenia. INSTALOWANIE AKUMULATORA (NIE OBJĘTY Dokręćcie uchwyt pomocniczy obracając ■ DOSTAWĄ) zdecydowanie rączkę w prawą stronę. Zablokujcie spust-włącznik waszej wiertarko-wkrętarki ■ ustawiając wybierak kierunku obrotów w pozycji REGULOWANIE MOMENTU DOKRĘCANIA centralnej.
  • Page 73 Polski OSTRZEŻENIE FUNKCJONOWANIE Nie próbujcie zamocować końcówki trzymając uchwyt narzędziowy jedną ręką i uruchamiając ZMIANA KIERUNKU OBROTÓW wiertarko-wkrętarkę w celu obrócenia uchwytu i Patrz rysunek 6. zaciśnięcia końcówki w zębach uchwytu. Uchwyt Możecie zmienić kierunek obrotów waszej wiertarko- mógłby wyślizgnąć się wam z ręki, czy ręka wkrętarki.
  • Page 74 Slovensko Preglejte poškodovane dele. Preden nadaljujete z ■ NAVODILA ZA VARNO UPORABO uporabo orodja, pazljivo preglejte poškodovani del in se prepričajte, da pravilno deluje ter služi OPOZORILO svojemu namenu. Prepričajte se, da so premikajoči Ko uporabljate naprave z baterijami, vedno se deli pravilno naravnani, da se prosto premikajo, upoštevajte naslednje osnovne varnostne da niso poškodovani, da so brezhibno montirani in...
  • Page 75 (Slika 6). Poiščite zaskočna zapaha na bateriji, pritisnite nanju ZNAČILNOSTI ■ in sprostite baterijo iz vrtalnika (Slika 2). Model CMD-1802M CMI-1802M Odstranite baterijo iz vrtalnika. ■ Napetost 18 V 18 V...
  • Page 76 Slovensko SPREMEMBA SMERI DELOVANJE Slika 6 Smer vrtenja vrtalnika lahko po želji obrnete. To storite s Zaklenite stikalo za vklop, tako da stikalo za izbiro ■ stikalom, ki se nahaja nad stikalom za vklop. Ko vrtalnik smeri vrtenja prestavite v sredinski položaj. držite v običajnem položaju, stikalo za smer vrtenja Odvijte pomožni ročaj, tako da gumb vrtite v nasprotni ■...
  • Page 77 Slovensko Izogibajte se uporabi topil za čiščenje plastičnih delov, DELOVANJE saj je večina plastičnih materialov občutljiva na mnoge vrste dostopnih topil in jih ta lahko poškodujejo. OPOZORILO Za odstranjevanje umazanije, prahu, olja, masti in Ne poizkušajte držati ohišja vpenjalne glave z podobnega uporabljajte čisto krpo.
  • Page 78: Sigurnosne Upute

    Redovito pregledavajte vaš alat i, ako primijetite SIGURNOSNE UPUTE oštećenja, odnesite ga na popravak ovlaštenom serviseru u ovlašteni Ryobi servis. Pazite na to da UPOZORENJE ručke uvijek budu suhe, čiste te da na njima nema Pri uporabi električnih bežičnih alata treba ostataka ulja ili masti.
  • Page 79 Zaključajte otponac vaše bušilice-zavrtača tako da ■ KARAKTERISTIKE sklopku za odabir smjera rotacije postavite u središnji položaj (slika 6). Model CMD-1802M CMI-1802M Prona ite zasune koji se nalaze sa strane baterije i ■ Napon 18 V 18 V pritisnite ih kako biste mogli izvaditi bateriju iz...
  • Page 80 Hrvatski ZAKLJUČAVANJE DJELOVANJE Slika 6 Zasun se može zaključati u položaju “isključeno”. Otpustite prsten za učvršćivanje pomoćne ručke ■ Ova funkcija omogućava da se izbjegnu neželjena okrećući dugme ulijevo. pokretanja vaše bušilice-zavrtača dok je ne Postavite pomoćnu ručku u željeni položaj. ■...
  • Page 81 Hrvatski DJELOVANJE ODRŽAVANJE SAMOSTEŽUĆA STEZNA GLAVA UPOZORENJE Slika 7 U slučaju zamjene treba koristiti samo originalne rezervne dijelove. Uporaba drugih rezervnih Vaša bušilica-zavrtač opremljena je samostežućom steznom dijelova može predstavljati opasnost ili oštetiti alat. glavom. Kao što samo ime govori, možete ručno pričvršćivati i skidati nastavke.
  • Page 82 Türkçe Aletinizi düzenli olarak kontrol ediniz ve şayet GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI ar zal ise, Ryobi Yetkili Merkez Servisinde yetkili bir teknisyen taraf ndan tamirini yapt r n z. UYARI Saplar n daima kuru, temiz olduklar ndan ve yağ Kablosuz elektrikli aletlerin kullan m s ras nda, bulunmad ğ...
  • Page 83 üzerine bast r n z (şekil 2). ÖZELLİKLER Bataryay burgu matkab n zdan ç kart n z. ■ Model CMD-1802M CMI-1802M YARDIMCI SAPIN TAKILMASI Bas nç 18 V 18 V (CMI-1802M modeli için) Torna kavrağ...
  • Page 84 Türkçe KİLİTLEME FONKSİYONU İŞLEYİŞ Şekil 6 Açma kapatma düğmesi “kapatma” pozisyonunda Yard mc sap dilediğiniz pozisyona ayarlay n z. ■ kilitlenebilir. Bu fonksiyon, kullanmad ğ n z zamanlarda Aletin sap n sağa çevirerek yard mc sap n ■ burgu matkab n z n istem d ş çal şmas n engeller. sabitlenme yüzüğünü...
  • Page 85 Türkçe İŞLEYİŞ BAKIM KENDİ ÜZERİNDE SIKILABİLEN TORNA KAVRAĞI UYARI Şekil 7 Bir parçan n yerine başkas n kullanma durumunda, sadece orijinal yedek parça Burgu matkab n zda, kendi üzerinde s k labilen torna kullan lmal d r. Başka parçalar n kullan lmas bir kavrağ...
  • Page 86 GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
  • Page 87 ZÁRUKA - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY GARANTI - VILKÅR Na tento výrobek značky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti Dette Ryobi produktet er garantert mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i čtyř) měsíců od data uvedeného na faktuře nebo pokladním bloku, který...
  • Page 88 Niniejsza gwarancja nie podważa przysługujących Państwu uprawnień GARANTİ - ŞARTLAR dotyczących wadliwych produktów. Bu Ryobi ürünü, üretim hatalar na karş , sat c taraf ndan son kullan c ya verilmiş olan orijinal fatura tarihinden itibaren yirmidört (24) ay için garantilidir. GARANCIJSKA IZJAVA...
  • Page 89 CMD-1802M CMI-1802M Niveau de pression acoustique 68,8 dB(A) 102,4 dB(A) Niveau de puissance acoustique 79,8 dB(A) 91,4 dB(A) Valeur d'accélération de la moyenne quadratique pondérée 0,6 m/s 13,9 m/s Sound pressure level 68.8 dB(A) 102.4 dB(A) Sound power level 79.8 dB(A) 91.4 dB(A)
  • Page 90 CMD-1802M CMI-1802M Επίπεδο ακουστικής πίεσης 68,8 dB(A) 102,4 dB(A) Επίπεδο ακουστικής ισχύος 79,8 dB(A) 91,4 dB(A) Tιµή επιτάχυνσης της σταθµισµένης µέσης τετραγωνικής τιµής 0,6 m/s 13,9 m/s Hangnyomás szint 68,8 dB(A) 102,4 dB(A) Hangerő szint 79,8 dB(A) 91,4 dB(A) A gyorsítás négyzetes súlyozott átlag értéke...
  • Page 91 Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende standarder og normative dokumenter: 89/336/EEC, 98/37/EC, EN 50206, EN 61000, EN 55014 Machine: CORDLESS DRILL DRIVER / IMPACT DRILL DRIVER Type: CMD-1802M / CMI-1802M Name of company: Ryobi Technologies FRANCE S.A. Name/Title:...

This manual is also suitable for:

Cmi-1802m

Table of Contents