Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung
    • Gerät in Betrieb Nehmen
    • Gerät Bedienen
    • Sonderfunktionen
    • WD 1 (M) / WD 1000 (M) Pflegen und Warten
    • Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
    • Zubehör
    • Entsorgung
    • Garantie
  • Français

    • Fourniture
    • Pour Votre Sécurité
    • Description de L'appareil
    • Mise en Service de L'appareil
    • Utilisation de L'appareil
    • Fonctions Spéciales
    • Accessoires
    • Entretien Et Maintenance de la WD 1 (M) / WD 1000 (M)
    • Messages D'erreur Et Élimination des Défauts
    • Elimination des Déchets
    • Garantie
  • Italiano

    • Dotazione
    • Per la Sicurezza Dell'utente
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Messa in Funzione Apparecchio
    • Utilizzo Dell'apparecchio
    • Funzioni Speciali
    • Accessori
    • Messaggi D'errore E Risoluzione Dei Problemi
    • WD 1 (M) / WD 1000 (M) Cura E Manutenzione
    • Garanzia
    • Smaltimento
  • Español

    • Piezas Suministradas
    • Por Su Propia Seguridad
    • Descripción del Aparato
    • Puesta en Marcha del Aparato
    • Manejo del Aparato
    • Funciones Especiales
    • Accesorios
    • Conservación y Mantenimiento de la Estación WD 1 (M) / WD 1000 (M)
    • Eliminación de Residuos
    • Mensajes de Error y Su Reparación
    • Garantía
  • Português

    • Fornecimento
    • Para a Sua Segurança
    • Descrição Do Aparelho
    • Colocação Do Aparelho Em Serviço
    • Operação Do Aparelho
    • Funções Especiais
    • Acessórios
    • Avisos de Erro E Eliminação de Falhas
    • Conservação E Manutenção da WD 1 (M) / WD 1000 (M)
    • Eliminação
    • Garantia
  • Dutch

    • Omvang Van de Levering
    • Voor Uw Veiligheid
    • Toestelbeschrijving
    • Toestel in Gebruik Nemen
    • Toestel Bedienen
    • Speciale Functies
    • Afvoer
    • Foutmeldingen en Verhelpen Van Fouten
    • Toebehoren
    • WD 1 (M) / WD 1000 (M) Onderhouden
    • Garantie
  • Svenska

    • För Din Säkerhet
    • Leveransomfattning
    • Verktygsbeskrivning
    • Ta Lödstationen I Drift
    • Använda Lödstationen
    • Specialfunktioner
    • Avfallshantering
    • Felmeddelanden Och Åtgärder
    • Tillbehör
    • WD 1 (M) / WD 1000 (M) Vård Och Skötsel
    • Garanti
  • Dansk

    • For Deres Sikkerheds Skyld
    • Leveringsomfang
    • Apparatbeskrivelse
    • Ibrugtagning Af Apparatet
    • Betjening Af Apparatet
    • Specialfunktioner
    • Bortskaffelse
    • Fejlmeldinger Og Fejlafhjælpning
    • Pleje Og Vedligehold Af WD 1 (M) / WD 1000 (M)
    • Tilbehør
    • Garanti
  • Suomi

    • Tähän Ohjekirjaan Liittyvät Tiedot
    • Toimitussisältö
    • Turvallisuutesi Takaamiseksi
    • Laitekuvaus
    • Laitteen Käyttöönotto
    • Laitteen Käyttö
    • Erikoistoiminnot
    • 11 Hävittäminen
    • Juottoaseman WD 1 (M) / WD 1000 (M) Hoito Ja Huolto
    • Tarvikkeet
    • Vikailmoitukset Ja Vikojen Korjaaminen
    • Takuu
  • Ελληνικά

    • Για Τη Δική Σας Ασφάλεια
    • Υλικά Παράδοσης
    • Περιγραφή Της Συσκευής
    • Θέση Της Συσκευής Σε Λειτουργία
    • Χειρισμός Της Συσκευής
    • Ειδικές Λειτουργίες
    • Εξαρτήματα
    • Μηνύματα Και Άρση Σφαλμάτων
    • Φροντίδα Και Συντήρηση WD 1 (M) / WD 1000 (M)
    • Απόσυρση
    • Εγγύηση
  • Türkçe

    • Güvenliğiniz Için
    • Teslimat Kapsamı
    • Cihaz TanıMı
    • Cihazı Işletime Alma
    • Cihaz KullanıMı
    • Özel Fonksiyonlar
    • Aksesuar
    • Hata Mesajları Ve Hata Giderme
    • WD 1 (M) / WD 1000 (M) BakıMı
    • İmha Etme
    • Garanti
  • Čeština

    • Pro VašI Bezpečnost
    • Rozsah Dodávky
    • Popis Zařízení
    • Uvedení Zařízení Do Provozu
    • Obsluha Zařízení
    • Speciální Funkce
    • 10 Příslušenství
    • Chybová Hlášení a Odstraňování Chyb
    • Likvidace
    • Péče a Údržba WD 1 (M) / WD 1000 (M)
    • 12 Záruka
  • Polski

    • Dla Własnego Bezpieczeństwa
    • Zakres Dostawy
    • Opis Urządzenia
    • Uruchamianie Urządzenia
    • Obsługa Urządzenia
    • Funkcje Specjalne
    • Czyszczenie I Konserwacja WD 1 (M) / WD 1000 (M)
    • Komunikaty O Błędach I Usuwanie BłęDów
    • Utylizacja
    • Wyposażenie
    • Gwarancja
  • Magyar

    • Az Ön Biztonsága Érdekében</B
    • Szállítási Terjedelem
    • Készülék Leírása
    • Készülék Üzembe Vétele
    • Készülék Kezelése
    • Különleges Funkciók
    • Hibaüzenetek És Hibaelhárítás
    • Tartozék
    • WD 1 (M) / WD 1000 (M) Berendezés Ápolása És Karbantartása
    • Garancia
    • Ártalmatlanítás
  • Slovenčina

    • Pre Vašu Bezpečnosť
    • Rozsah Dodávky
    • Tomto Návode
    • Opis Zariadenia
    • Uvedenie Zariadenia Do Prevádzky
    • Obsluha Zariadenia
    • Špeciálne Funkcie
    • Chybové Hlásenia a Odstraňovanie Porúch
    • Likvidácia
    • Príslušenstvo
    • Údržba a Ošetrovanie WD 1 (M) / WD 1000 (M)
    • 12 Záruka
  • Slovenščina

    • Obseg Pošiljke
    • Za Vašo Varnost
    • Opis Naprave
    • Začetek Dela Z Napravo
    • Upravljanje Z Napravo
    • Posebne Funkcije
    • Nega in Vzdrževanje WD 1 (M) / WD 1000 (M)
    • Odstranjevanje Med Odpadke
    • Pribor
    • Sporočila O Napakah in Odpravljanje Napak
    • Garancija
  • Eesti

    • Tarne Sisu
    • Teie Ohutuse Huvides
    • Seadme Kirjeldus
    • Seadme Kasutuselevõtt
    • Seadme Kasutamine
    • Erifunktsioonid
    • 11 Jäätmekäitlus
    • Tarvikud
    • Veataeated Ja Vigade Kõrvaldamine
    • WD 1 (M) / WD 1000 (M) Hooldamine Ja Teenindamine
    • Garantii
  • Latviešu

    • Jūsu Drošībai
    • Piegādes Komplekts
    • Iekārtas Apraksts
    • Iekārtas Ekspluatācijas Uzsākšana
    • Iekārtas Lietošana
    • Īpašās Funkcijas
    • Piederumi
    • Traucējumu Paziņojumi un Traucējumu Novēršana
    • Utilizācija
    • WD 1 (M)/WD 1000 (M) Kopšana un Apkope
    • Garantija
      • Jūsų Saugumui
      • Komplektas
      • Prietaiso Aprašymas
      • Prietaiso Paruošimas Eksploatacijai
      • Prietaiso Valdymas
      • Specialiosios Funkcijos
      • WD 1 (M)/WD 1000 (M) Kontrolė Ir Techninė PriežIūra
      • Pranešimai Apie Gedimus Ir Jų Šalinimas
      • Priedai
      • Utilizavimas
      • Garantija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24
WD 1 (M) / WD 1000 (M)
Betriebsanleitung - Operating Instructions - Mode dèmploi - Istruzioni per lùso - Manual de uso -
Manual do utilizador - Gebruiksaanwijzing - Instruktionsbok - Betjeningsvejledning - Käyttöohjeet -
Οδηγίες Λειτουργίας- Kullanım kılavuzu - Návod k použití - Instrukcja obsługi - Üzemeltetési utasítás -
Návod na používanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend - Lietosanas instrukcija -
Naudojimo instrukcija
005 56 869 04 / 07.2007
005 56 869 03 / 07.2007

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Weller WD 1

  • Page 1 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Betriebsanleitung - Operating Instructions - Mode dèmploi - Istruzioni per lùso - Manual de uso - Manual do utilizador - Gebruiksaanwijzing - Instruktionsbok - Betjeningsvejledning - Käyttöohjeet - Οδηγίες Λειτουργίας- Kullanım kılavuzu - Návod k použití - Instrukcja obsługi - Üzemeltetési utasítás - Návod na používanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend - Lietosanas instrukcija -...
  • Page 3 WD 1 (M) / WD 1000 (M) – Operating Instructions Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Svenska Dansk Suomi Eλληvık Türkçe Česky The data specified above only serve to describe the product. No statements Polski concerning a certain condition or suitability for a certain application can be derived from our information.
  • Page 4 WR 3M...
  • Page 5 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Betriebsanleitung...
  • Page 6 WD 1 (M) / WD 1000 (M) WD 1 (M) WD 1000 (M) Geräteübersicht Display UP-Taste DOWN-Taste Temperaturtaste III Temperaturtaste II Temperaturtaste I Netzschalter Potentialausgleichsbuchse Anschlussbuchse für das Lötwerkzeug 10 USB-Schnittstelle, B-Mini (WD 1M) 11 Netzanschluss 12 Netzsicherung 13 Temperaturanzeige...
  • Page 7: Table Of Contents

    Qualitätsanforderungen zugrunde gelegt, die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um die Lötstation WD 1 (M) / WD 1000 (M) sicher und sachgerecht in Betrieb zu nehmen, zu bedienen, zu warten und einfache Störungen selbst zu beseitigen.
  • Page 8: Zu Ihrer Sicherheit

    Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie die Sicherheitshinweise im beiliegenden Sicherheitsheft sowie die Warnhinweise in dieser Anleitung nicht beachten. Geben Sie die Lötstation WD 1 (M) / WD 1000 (M) an Dritte stets zusammen mit der Bedienungsanleitung weiter. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie die Lötstation WD 1 (M) / WD 1000 (M)
  • Page 9: Gerätebeschreibung

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 5-18 4 Gerätebeschreibung Die Weller WD 1 (M) / WD 1000 (M) ist eine vielseitig verwendbare Lötstation für professionelle Reparaturarbeiten an elektronischen Baugruppen neuester Technologie in der industriellen Fertigungstechnik sowie im Reparatur- und Laborbereich.
  • Page 10 Ihnen eine Weller-Software auf CD zur Verfügung mit der Sie ein Software Update („Firmware Updater“) an Ihrem Steuergerät durchführen können und das Steuergerät fernbedienen, sowie Temperaturkurven grafisch darstellen, speichern und ausdrucken können („Monitorsoftware“). Hinweis Die Steuergeräte WD 1 und WD 1000 können mit einer USB- Schnittstelle nachgerüstet werden.
  • Page 11: Gerät In Betrieb Nehmen

    Symbol „ „(17) erscheint im Display (1) als optische Regelkontrolle: Konstantes Leuchten bedeutet, dass das System aufheizt. Blinken signalisiert das Erreichen der vorgewählten Temperatur. Hinweis Die an das WD 1 (M) / WD 1000 (M) anschließbaren Werkzeuge entnehmen Sie bitte der Zubehörliste auf der Seite 17.
  • Page 12: Gerät Bedienen

    8-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 6 Gerät bedienen Temperatur einstellen Temperatur individuell einstellen 1. Gerät am Netzschalter (7) einschalten. Das Display zeigt den Temperatur-Istwert an. 2. Die Taste UP oder DOWN drücken. Das Display schaltet auf den eingestellten Sollwert um. Das Temperatursymbol (14) blinkt.
  • Page 13: Sonderfunktionen

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 9-18 Löten und Entlöten Führen Sie die Lötarbeiten gemäß der Bedienungsanleitung Ihres angeschlossenen Lötwerkzeuges durch. Behandlung der Lötspitzen Benetzen Sie beim ersten Aufheizen die selektive und verzinnbare Lötspitze mit Lot. Dies entfernt lagerbedingte Oxydschichten und Unreinheiten der Lötspitze.
  • Page 14 10-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Sonderfunktionen Menü 1 auswählen Sonderfunktionen Navigation STANDBY ↓ SETBACK AUTO OFF ↑ OFFSET WINDOW EXIT °C/°F 1. Taste UP und DOWN gleichzeitig gedrückt halten. Nach 2 s erscheint im Display die Anzeige „– 1 –“.
  • Page 15 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 11-18 Temperaturabschaltung (SETBACK) einstellen Bei Nichtgebrauch des Lötwerkzeugs wird die Temperatur nach Ablauf der eingestellten Setback-Zeit auf Standby-Temperatur abgesenkt. Der Setbackzustand wird durch eine blinkende Istwertanzeige angezeigt und im Display wird „STANDBY“ angezeigt. Drücken der Taste UP oder DOWN beendet diesen Setbackzustand.
  • Page 16 12-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Temperaturverhalten bei unterschiedlichen Einstellungen der SETBACK- und AUTO OFF-Funktionen Einstellungen Temperaturverhalten ohne Schaltablage SETBACK OFF Time Time [1-99 min] [1-999 min] Lötwerkzeug bleibt auf der eingestellten Löttemperatur. Lötwerkzeug wird bei Nichtgebrauch nach Ablauf der OFF-Zeit Time abgeschaltet.
  • Page 17 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 13-18 Temperatur-Offset einstellen Die reale Lötspitzentemperatur kann durch Eingabe eines Temperatur-Offsets um ± 40 °C (± 72 °F) angepasst werden. 1. Menüpunkt OFFSET im Menü 1 auswählen. 2. Auto-OFFSET-Temperaturwert mit Taste UP oder DOWN einstellen.
  • Page 18 - Mit Taste III Menü wieder verlassen (EXIT). Stationskennung (ID Code) einstellen Bei Verwendung der optionalen USB-Schnittstelle können mehrere WD 1 (M) / WD 1000 (M) Lötstationen in vollem Funktionsumfang angesteuert und fernbedient werden. Jede Station benötigt hierfür eine Stationskennung (ID Code) um eindeutig identifiziert werden zu können.
  • Page 19 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 15-18 Kalibrierfunktion (Factory Calibration Check) bedienen Mit der FCC-Funktion können Sie die Temperaturgenauigkeit der Lötstation überprüfen und eventuelle Abweichungen ausgleichen. Hierfür muss die Lötspitzentemperatur mit einem externen Temperaturmessgerät und einer dem Lötwerkzeug zugeordneten Temperaturmessspitze gemessen werden.
  • Page 20 16-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Kalibrierung bei 450 °C / 842 °F ändern 1. Temperaturfühler (0,5 mm) des externen Temperaturmessgeräts in die Temperaturmessspitze einführen. 2. Menüpunkt FCC im Menü 2 auswählen. 3. Taste UP drücken. Kalibrierpunkt 450 °C / 842 °F wird ausgewählt.
  • Page 21: Wd 1 (M) / Wd 1000 (M) Pflegen Und Warten

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 17-18 8 WD 1 (M) / WD 1000 (M) pflegen und warten Der Übergang zwischen Heizkörper / Sensor und der Lötspitze darf nicht durch Schmutz, Fremdkörper oder Beschädigungen beeinträchtigt werden, da dies die Genauigkeit der Temperaturregelung beeinträchtigt.
  • Page 22: Garantie

    18-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 12 Garantie Die Mängelansprüche des Käufers verjähren in einem Jahr ab Ablieferung an ihn. Dies gilt nicht für Rückgriffsansprüche des Käufers nach §§ 478, 479 BGB. Aus einer von uns abgegebenen Garantie haften wir nur, wenn die Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantie von uns schriftlich und unter Verwendung des Begriffs „Garantie“...
  • Page 23 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Operating Manual...
  • Page 24 WD 1 (M) / WD 1000 (M) WD 1 (M) WD 1000 (M) Equipment overview Display UP button DOWN button Temperature button III Temperature button II Temperature button I Mains switch Equipotential-bonding socket Connecting socket for soldering tool 10 USB interface, B-Mini...
  • Page 25 1 About these instructions Thank you for placing your trust in our company by purchasing the Weller WD 1 (M) / WD 1000 (M). The device has been manufactured in accordance with the most rigorous quality standards, which ensure that the device operates perfectly.
  • Page 26: For Your Safety

    Always pass on the WD 1 (M) / WD 1000 (M) soldering station to third parties together with these operating instructions. Specified use...
  • Page 27: Device Description

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 5-18 4 Device description The Weller WD 1 (M) / WD 1000 (M) is a versatile soldering station for performing professional repair work on state-of-the-art electronic assemblies in the industrial engineering sector as well as repair workshops and laboratories.
  • Page 28 ("Firmware Updater“) on your control unit and can remote-control the control unit and graphically display, store and print temperature curves ("Monitor Software“). Note Control units WD 1 and WD 1000 can be retrofitted with a USB interface.
  • Page 29: Starting Up The Device

    Continuous illumination indicates that the system is warming up. Flashing light indicates that the preselected temperature has been reached. Note Please refer to the accessories section on page 17 for a list of tools that can be connected to the WD 1 (M) / WD 1000 (M).
  • Page 30: Operating The Device

    8-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 6 Operating the device Setting the temperature Setting the temperature individually 1. Switch on the device at the mains power switch (7). The display indicates the actual temperature value. 2. Press the UP or DOWN button.
  • Page 31: Special Functions

    Switch off the system if you do not intend to use the soldering iron for longer periods or activate the Weller temperature reduction function Coat the tip before placing the soldering iron in the holder.
  • Page 32 10-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Selecting Menu 1 special functions Special functions Navigation STANDBY ↓ SETBACK AUTO OFF ↑ OFFSET WINDOW EXIT °C/°F 1. Press and hold down the UP and DOWN buttons simultaneously. "– 1 –“ appears in the display after 2 s.
  • Page 33 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 11-18 Setting temperature deactivation (SETBACK) When the soldering tool is not in use, the temperature is reduced to the standby temperature after the set setback time has elapsed. The setback state is indicated by a flashing actual value and "STANDBY“...
  • Page 34 12-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Temperature performance with different settings of the SETBACK and AUTO OFF functions Settings Temperature performance without switching holder SETBACK time OFF time [1-99 mins] [1-999 mins] Soldering tool remains at the set soldering temperature.
  • Page 35 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 13-18 Setting the temperature offset The real soldering-tip temperature can be adapted by entering a temperature offset around ± 40 °C (± 72 °F). 1. Select the menu item OFFSET in Menu 1.
  • Page 36 Setting the station identification (ID code) When the optional USB port is used, several WD 1 (M) / WD 1000 (M) soldering stations can be activated and remote-controlled to their full operational extent. To this end, each station requires a station identification (ID code) so that it can clearly identified.
  • Page 37 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 15-18 Executing the calibration function (Factory Calibration Check) With the FCC function you can check the temperature precision of the soldering station and compensate for possible deviations. For this purpose, the soldering-tip temperature must be measured with an external temperature meter and a temperature measuring tip assigned to the soldering tool.
  • Page 38 16-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Changing calibration at 450 °C / 842 °F 1. Insert the temperature sensor (0.5 mm) of the external temperature meter into the temperature measuring tip. 2. Select the menu item FCC in Menu 2.
  • Page 39: Wd 1 (M) / Wd 1000 (M) Care And Maintenance

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 17-18 8 WD 1 (M) / WD 1000 (M) care and maintenance Dirt and foreign objects accumulated in the join between the heating element / sensor and the soldering tip or damage to this join may affect the accuracy of the temperature control.
  • Page 40: Warranty

    18-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 12 Warranty Claims based on defects will fall under the statute of limitations 12 months after delivery to the purchaser of the goods. This shall not apply to rights of recourse of the purchaser according to sections 478, 479 German Civil Code.
  • Page 41 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Mode d'emploi...
  • Page 42 WD 1 (M) / WD 1000 (M) WD 1 (M) WD 1000 (M) Aperçu de l'appareil Afficheur Touche UP (vers le haut) Touche DOWN vers le bas) Touche de température III Touche de température II Touche de température I Interrupteur d'alimentation Fiche d'équilibrage de...
  • Page 43 5 Mise en service de l'appareil ............ 7 6 Utilisation de l'appareil ............. 8 7 Fonctions spéciales ..............9 8 Entretien et maintenance de la WD 1 (M) / WD 1000 (M)..17 9 Messages d'erreur et élimination des défauts ......17 10 Accessoires ................17 11 Elimination des déchets ............
  • Page 44: Pour Votre Sécurité

    Confiez toujours la station de soudage WD 1 (M) / WD 1000 (M) à des tiers sans oublier de joindre le mode d'emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Utilisez uniquement la station de soudage WD 1 (M) / WD 1000 (M) conformément au but indiqué...
  • Page 45: Description De L'appareil

    (symbole „ “ à l'écran) le signale. La station de soudage Weller WD 1 (M) / WD 1000 (M) propose les autres fonctions suivantes : Détection d'outil automatique et activation des paramètres de régulation correspondants...
  • Page 46 Port USB Les blocs d'alimentation WD 1M et WD 1000M sont équipés d'un mini-port USB (10). Un logiciel Weller est à votre disposition sur CD pour l'utilisation du port USB, vous permettant d'effectuer une mise à jour logicielle ("mise à jour de micrologiciel") sur votre appareil de commande, et...
  • Page 47: Mise En Service De L'appareil

    Le clignotement de la diode signale que la température prédéfinie est atteinte. Remarque Consulter la liste d'accessoires à la page 17 pour connaître les outils que vous pouvez brancher à la WD 1 (M) / WD 1000 (M).
  • Page 48: Utilisation De L'appareil

    8-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 6 Utilisation de l'appareil Réglage de la température Réglage individuel de la température 1. Mettre l'appareil en marche par le biais de l'interrupteur d'alimentation (7). L'afficheur affiche la valeur réelle de température.
  • Page 49: Fonctions Spéciales

    étamant correctement la panne. Eteindre le système de soudage en cas de longues pauses de travail ou utiliser la fonction Weller de réduction de température en cas de non utilisation Etamer la pointe avant de déposer le fer à souder sur le reposoir.
  • Page 50 10-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Sélection des fonctions spéciales du menu 1 Fonctions Navigation spéciales STANDBY ↓ SETBACK AUTO OFF ↑ OFFSET WINDOW EXIT °C/°F 1. Presser simultanément les touches UP et DOWN et les maintenir enfoncées.
  • Page 51 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 11-18 Réglage de la désactivation de température (SETBACK) En cas de non utilisation de l'outil de soudage, la température est abaissée à la température en mode veille après l'écoulement de la durée "Setback" réglée. L'état "Setback" est signalé par le biais d'un affichage de valeur réelle clignotant et de l'affichage "STANDBY"...
  • Page 52 12-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Comportement de la température pour les différents réglages des fonctions SETBACK et AUTO OFF Réglages Comportement de la température sans plaque reposoir commutatrice Temps Temps OFF SETBACK [1- [1-999 min] 99 min] L'outil à...
  • Page 53 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 13-18 Réglage du décalage de température La température réelle de la panne à souder peut être adaptée en entrant un décalage (offset) de température-de ± 40 °C (± 72 °F). 1. Sélectionner l'option OFFSET dans le menu 1.
  • Page 54 Réglage du code d'identification de la station (code ID) En cas d'utilisation du port USB optionnel, plusieurs stations de réparation WD 1 (M) / WD 1000 (M) peuvent être commandées dans leur entière fonctionnalité et télécommandées. A cet égard, chaque station nécessite un code d'identification de station (code ID) afin de...
  • Page 55 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 15-18 Utilisation de la fonction de calibrage (Factory Calibration Check) La fonction FCC vous permet de contrôler la précision de température de la station de soudage et de compenser d'éventuels écarts. A cet égard, la température de la panne à souder doit être mesurée à...
  • Page 56 16-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Modification du calibrage à 450 °C / 842 °F 1. Insérer la sonde de température (0,5 mm) de l'appareil de mesure de température externe dans la pointe de mesure de température. 2. Sélectionner l'option FCC dans le menu 2.
  • Page 57: Entretien Et Maintenance De La Wd 1 (M) / Wd 1000 (M)

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 17-18 8 Entretien et maintenance de la WD 1 (M) / WD 1000 (M) La jonction entre l'élément chauffant / le capteur et la panne ne doit pas être altérée par des saletés, des corps étrangers ou des dommages, car cela nuit à...
  • Page 58: Elimination Des Déchets

    18-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 11 Elimination des déchets Eliminez les pièces de l'appareil remplacées, les filtres ou les vieux appareils selon les consignes en vigueur dans votre pays. 12 Garantie Les réclamations pour vices de fabrication expirent 12 mois après la livraison.
  • Page 59 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Istruzioni per l'uso...
  • Page 60 WD 1 (M) / WD 1000 (M) WD 1 (M) WD 1000 (M) Panoramica dei dispositivi Display Tasto "UP" Tasto "DOWN" Tasto temperatura III Tasto temperatura II Tasto temperatura I Interruttore generale Presa per compensazione potenziale Presa di collegamento per...
  • Page 61 1 Indicazioni sul presente manuale Vi ringraziamo per la fiducia accordataci con l'acquisto del Weller WD 1 (M) / WD 1000 (M). Durante la produzione sono stati rispettati i più severi requisiti di qualità per assicurare un perfetto funzionamento del dispositivo.
  • Page 62: Per La Sicurezza Dell'utente

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 2 Per la sicurezza dell'utente La stazione saldante WD 1(M) / WD 1000 (M) è stata prodotta in base all'attuale stato della tecnologia ed alle normative di sicurezza tecnica riconosciute. Ciononostante, nel caso in cui non vengano rispettate le avvertenze per la sicurezza riportate nella acclusa comunicazione sulla sicurezza, nonché...
  • Page 63: Descrizione Dell'apparecchio

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 5-18 4 Descrizione dell'apparecchio La Weller WD 1 (M) / WD 1000 (M) è una stazione saldante particolarmente versatile, adatta ad interventi di riparazione professionali su moduli elettronici della più recente tecnologia nel campo delle tecniche di produzione industriale e nei settori delle riparazioni e di laboratorio.
  • Page 64 6-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Dati tecnici WD 1 (M) / WD 1000 (M) Dimensioni L x P x H (mm): 134 x 108 x 147 L x P x H (inch): 5,27 x 4,27 x 5,77 Peso ca.
  • Page 65: Messa In Funzione Apparecchio

    L'accensione continua significa che il sistema è in fase di riscaldamento. Un lampeggiamento indica che la temperatura preselezionata è stata raggiunta. Avvertenza Gli utensili collegabili alla stazione WD 1 (M) / WD 1000 (M) sono riportati nella lista degli accessori a pagina 17.
  • Page 66: Utilizzo Dell'apparecchio

    8-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 6 Utilizzo dell'apparecchio Impostazione della temperatura Impostazione individuale della temperatura 1. Accendere l'apparecchio mediante l'interruttore generale (7). Il display visualizza il valore effettivo della temperatura. 2. Premere il tasto UP o DOWN.
  • Page 67: Funzioni Speciali

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 9-18 Saldare e dissaldare Eseguire i lavori di saldatura secondo le istruzioni per l'uso dell'utensile di saldatura collegato alla macchina. Trattamento delle punte saldanti Al primo riscaldamento umettare con lega per saldature la punta saldante selettiva e stagnabile.
  • Page 68 10-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Selezione funzioni speciali Menu 1 Funzioni speciali Navigazione STANDBY ↓ SETBACK AUTO OFF ↑ OFFSET WINDOW EXIT °C/°F 1 Tenere premuti contemporaneamente i tasti UP e DOWN. Dopo 2 s compare nel display l'indicazione "– 1 –".
  • Page 69 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 11-18 Impostazione disattivazione temperatura (SETBACK) In caso di non utilizzo dell'utensile di brasatura, al termine del periodo di Setback impostato, la temperatura viene abbassata al livello della temperatura di standby. Lo stato di Setback viene segnalata con il lampeggiamento del valore effettivo e con la visualizzazione nel display della dicitura "STANDBY".
  • Page 70 12-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Comportamento della temperatura in caso di diversificate impostazioni delle funzioni di SETBACK ed AUTO OFF Impostazioni Comportamento della temperatura senza supporto con dispositivo di commutazione SETBACK OFF Time Time [1-99 min] [1-999 min] L'utensile di brasatura resta alla temperatura di saldatura impostata.
  • Page 71 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 13-18 Impostazione temperatura di offset La reale temperatura della punta saldante può essere adeguata, mediante inserimento di un offset di temperatura di ± 40 °C (± 72 °F). 1. Selezionare la voce di menu OFFSET nel menu 1.
  • Page 72 Impostazione del riconoscimento stazione (Codice ID) Utilizzando la porta USB opzionale è possibile azionare e comandare a distanza più stazioni saldanti WD 1 (M) / WD 1000 (M) Ogni stazione necessita a tale scopo di un codice di riconoscimento stazione (Codice ID), per poter essere identificata in modo univoco.
  • Page 73 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 15-18 Utilizzo della funzione di calibrazione (Factory Calibration Check) Con la funzione FCC è possibile verificare la precisione della temperatura della stazione saldante ed eventualmente compensare gli scostamenti. A tale scopo la temperatura della punta di brasatura...
  • Page 74 16-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Variazione della calibrazione a 450 °C / 842 °F 1. Introdurre il sensore di temperatura (0,5 mm) dello strumento di misurazione esterno nella punta per la misurazione della temperatura. 2. Selezionare la voce di menu FCC nel menu 2.
  • Page 75: Wd 1 (M) / Wd 1000 (M) Cura E Manutenzione

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 17-18 8 WD 1 (M) / WD 1000 (M) cura e manutenzione Il passaggio tra corpo riscaldante/sensore e punta saldante non deve essere pregiudicato da impurità, corpi estranei o danneggiamenti, perché ciò può compromettere la precisione della regolazione della temperatura.
  • Page 76: Smaltimento

    18-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 11 Smaltimento Provvedere allo smaltimento della parti dell'apparecchio sostituite, dei filtri o delle vecchie apparecchiature nel rispetto delle normative vigenti nel proprio Paese. 12 Garanzia I diritti di reclamo dell'acquirente per eventuali difetti decadono dopo un anno dalla consegna.
  • Page 77 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Manual de uso...
  • Page 78 WD 1 (M) / WD 1000 (M) WD 1 (M) WD 1000 (M) Esquema del aparato Pantalla Tecla UP (subir) Tecla DOWN (bajar) 4. Tecla de la temperatura III Tecla de la temperatura II Tecla de la temperatura I Interruptor principal...
  • Page 79 Este manual de uso contiene información importante para poder poner en marcha y manejar de forma segura y adecuada la estación de soldar WD 1 (M) / WD 1000 (M), así como para realizar tareas de mantenimiento e incluso reparar pequeñas averías.
  • Page 80: Por Su Propia Seguridad

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 2 Por su propia seguridad La estación de soldar WD 1 (M) / WD 1000 (M) ha sido fabricada según los últimos avances tecnológicos y de conformidad con la normativa de seguridad técnica. No obstante, existe riesgo de que se produzcan daños personales o materiales si no se respetan las...
  • Page 81: Descripción Del Aparato

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 5-18 4 Descripción del aparato La Weller WD 1 (M) / WD 1000 (M) es una estación de soldar muy versátil para trabajos de reparación profesionales de componentes electrónicos de última generación en la técnica industrial de producción, así...
  • Page 82 (“Monitorsoftware“). Nota Las unidades de control WD 1 y WD 1000 se pueden equipar en cualquier momento con una interfaz USB.
  • Page 83: Puesta En Marcha Del Aparato

    Si el LED parpadea significa que se ha alcanzado la temperatura ajustada previamente. Nota Para saber qué utensilios se pueden conectar a la estación WD 1 (M) / WD 1000 (M) consulte la lista de accesorios de la página 17.
  • Page 84: Manejo Del Aparato

    8-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 6 Manejo del aparato Ajuste de la temperatura Ajuste individual de la temperatura 1. Conectar el aparato con el interruptor principal (7). La pantalla indica la temperatura real. 2. Pulsar la tecla UP o DOWN.
  • Page 85: Funciones Especiales

    En caso de pausas prolongadas desconectar el equipo y utilizar la función de reducción de la temperatura de la estación Weller. Humedecer la punta de soldar antes de colocar el soldador en el soporte.
  • Page 86 10-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Seleccionar las funciones especiales del menú 1 Funciones Navegación especiales STANDBY ↓ SETBACK AUTO OFF ↑ OFFSET WINDOW EXIT °C/°F 1. Mantener pulsadas al mismo tiempo las teclas UP y DOWN. Al cabo de 2 s aparece la indicación “– 1 –“ en la pantalla.
  • Page 87 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 11-18 Ajustar la desconexión de temperatura (SETBACK) Cuando no se utiliza la herramienta de soldar, la temperatura se reduce hasta alcanzar la temperatura Standby después de que haya transcurrido el tiempo de Setback ajustado. El estado de Setback se muestra por medio de la indicación de valor real parpadeando y en...
  • Page 88 12-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Comportamiento térmico con diferentes ajustes de las funciones SETBACK y AUTO OFF Ajustes Comportamiento térmico sin soporte de seguridad SETBACK OFF Time Time [1-99 min] [1-999 min] La herramienta de soldar mantiene la temperatura de soldadura ajustada.
  • Page 89 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 13-18 Ajustar el offset de temperatura La temperatura real de la cabeza del soldador se puede adaptar mediante la entrada de un offset de temperatura de aproximadamente ± 40 °C (± 72 °F).
  • Page 90 Ajustar la identificación de la estación (código ID) Si se utiliza la interfaz USB opcional, se pueden activar y controlar a distancia varias estaciones de soldar WD 1 (M) / WD 1000 (M) con todas sus funciones. Cada estación necesita a tal fin una identificación de la estación (código ID) para que pueda ser...
  • Page 91 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 15-18 Manejo de la función de calibración (Factory Calibration Check) La función FCC permite comprobar la precisión de temperatura de la estación de soldar y compensar las posibles desviaciones. A tal fin es necesario medir la temperatura de la cabeza del soldador con un aparato de medición de temperatura externo y una punta de...
  • Page 92 16-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Cambiar la calibración con 450 °C / 842 °F 1. Introducir la sonda de temperatura (0,5 mm) del aparato de medición de temperatura externo en la punta de medición de temperatura. 2. Seleccionar el punto de menú FCC en el menú 2.
  • Page 93: Conservación Y Mantenimiento De La Estación Wd 1 (M) / Wd 1000 (M)

    17-18 8 Conservación y mantenimiento de la estación WD 1 (M) / WD 1000 (M) La zona de transición entre la resistencia / sensor y la punta de soldar no debe estar sucia, ni presentar restos de otros materiales o daños puesto que de lo contrario alteraría la precisión del regulador...
  • Page 94: Garantía

    18-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 12 Garantía Los derechos de reclamación por defectos del comprador prescriben un año después de la compra. Sólo válido para los derechos del comprador según el art. §§ 478, 479 BGB (código civil alemán).
  • Page 95 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Manual de instruções...
  • Page 96 WD 1 (M) / WD 1000 (M) WD 1 (M) WD 1000 (M) Perspectiva geral do aparelho Visor Tecla "UP" Tecla "DOWN" Tecla de temperatura III Tecla de temperatura II Tecla de temperatura I Interruptor de rede Tomada de compensação de potência...
  • Page 97 5 Colocação do aparelho em serviço .......... 7 6 Operação do aparelho ............. 8 7 Funções especiais ..............9 8 Conservação e manutenção da WD 1 (M) / WD 1000 (M)..17 9 Avisos de erro e eliminação de falhas........17 10 Acessórios ................17 11 Eliminação ................
  • Page 98: Para A Sua Segurança

    A utilização da estação de solda WD 1 (M) / WD 1000 (M) segundo o fim a que se destina também inclui, que...
  • Page 99: Descrição Do Aparelho

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 5-18 4 Descrição do aparelho A Weller WD 1 (M) / WD 1000 (M) é uma estação de solda de múltiplas aplicações para trabalhos de reparação profissionais em grupos construtivos electrónicos da mais recente tecnologia, no âmbito da técnica de produção industrial, bem como no sector de...
  • Page 100 à distância, bem como visualizar graficamente, memorizar e imprimir as curvas de temperatura ("software de monitor“). Nota Os aparelhos de comando WD 1 e WD 1000 podem ser equipados posteriormente com um interface USB.
  • Page 101: Colocação Do Aparelho Em Serviço

    A luz contínua significa que, o sistema está a aquecer. Uma luz intermitente indica que foi atingida a temperatura pré- seleccionada. Nota Para as ferramentas que podem ser ligadas na WD 1 (M) / WD 1000 (M), consulte a lista de acessórios na página17.
  • Page 102: Operação Do Aparelho

    8-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 6 Operação do aparelho Regulação da temperatura Regulação individual da temperatura 1. Ligar o aparelho pelo interruptor de rede (7). O visor indica o valor real da temperatura. 2. Premir a tecla UP ou DOWN.
  • Page 103: Funções Especiais

    Em caso de intervalos de inactividade prolongados, desligue o sistema de solda ou utilize a função Weller para a redução da temperatura durante a não utilização Humedece a ponta, antes de pousar o ferro de soldar no suporte.
  • Page 104 10-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Selecção de funções especiais do menu 1 Funções especiais Navegação STANDBY ↓ SETBACK AUTO OFF ↑ OFFSET WINDOW EXIT °C / °F 1. Manter simultaneamente premidas as teclas UP e DOWN. Após 2 s aparece no visor a indicação "– 1 –“.
  • Page 105 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 11-18 Regulação do desligamento térmico (SETBACK) No caso da não utilização da ferramenta de solda, a temperatura é reduzida para a temperatura de standby, transcorrido o tempo de Setback regulado. O estado setback é sinalizado pela luz intermitente da indicação do valor real e no visor é...
  • Page 106 12-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Comportamento de temperatura no caso de diferentes regulações das funções SETBACK e AUTO OFF Regulações Comportamento de temperatura sem suporte de comutação SETBACK OFF Time Time [1-99 min] [1-999 min] O ferro de solda mantém-se à temperatura de solda regulada.
  • Page 107 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 13-18 Regulação de desvio da temperatura A temperatura real da ponta de solda pode ser ajustada, introduzindo um desvio de temperatura de ± 40 °C (± 72 °F). 1. Seleccionar a opção de menu OFFSET no menu 1.
  • Page 108 No caso da utilização da interface USB opcional é possível controlar e comandar à distância várias estações de solda WD 1 (M) / WD 1000 (M) em todas as funcionalidades. Para o efeito, cada estação necessita de uma identificação de estação (código ID) para poder ser identificada inequivocamente.
  • Page 109 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 15-18 Operação da função de calibragem (Factory Calibration Check) Com a função FCC poderá verificar a precisão térmica da estação de solda e compensar eventuais desvios. Para o efeito, a temperatura da ponta de solda deve ser medida com um medidor de temperatura externo e uma ponta de medição de temperatura...
  • Page 110 16-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Alteração da calibragem a 450 °C / 842 °F 1. Introduzir o sensor de temperatura (0,5 mm) do medidor de temperatura externo na ponta de medição de temperatura. 2. Seleccionar a opção de menu FCC no menu 2.
  • Page 111: Conservação E Manutenção Da Wd 1 (M) / Wd 1000 (M)

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 17-18 8 Conservação e manutenção da WD 1 (M) / WD 1000 (M) A transição entre elemento de aquecimento / sensor e a ponta de solda não deve ser limitada por sujidades, objectos estranhos ou danos, uma vez que isto prejudica a precisão da regulação da...
  • Page 112: Garantia

    18-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 12 Garantia Os direitos do comprador de reivindicação por falhas vencem um ano após a entrega. Isto não se aplica aos direitos de recurso do comprador segundo os artigos 478, 479 do código civil alemão.
  • Page 113 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Gebruiksaanwijzing...
  • Page 114 WD 1 (M) / WD 1000 (M) WD 1 (M) WD 1000 (M) Toesteloverzicht Display UP-toets DOWN-toets Temperatuurtoets III Temperatuurtoets II Temperatuurtoets I Netschakelaar Potentiaalvereffeningsbus Aansluitbus voor het soldeergereedschap 10 USB-poort, B-mini (WD 1M) 11 Netaansluiting 12 Netzekering 13 Temperatuurindicatie...
  • Page 115 12 Garantie................... 18 1 Over deze handleiding We danken u voor de aankoop van de Weller WD 1 (M) / WD 1000 (M) en het door u gestelde vertrouwen in ons product. Bij de productie werden de strengste kwaliteitsnormen toegepast, die een perfecte werking van het toestel garanderen.
  • Page 116: Voor Uw Veiligheid

    Geef het soldeerstation WD 1 (M) / WD 1000 (M) aan altijd samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden. Gebruik volgens de bestemming...
  • Page 117: Toestelbeschrijving

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 5-18 4 Toestelbeschrijving De Weller WD 1 (M) / WD 1000 (M) is een veelzijdig bruikbaar soldeerstation voor professionele reparatiewerkzaamheden aan elektronische bouwgroepen volgens de nieuwste technologie in de industriële productietechniek alsook voor reparaties en in het laboratorium.
  • Page 118 ("Firmware Updater") aan uw regelapparaat kunt uitvoeren en waarmee u het regelapparaat vanop afstand kunt bedienen alsook temperatuurcurves grafisch kunt weergeven, opslaan en afdrukken ("Monitorsoftware"). Aanwijzing De regelapparaten WD 1 en WD 1000 kunnen met een USB-poort uitgebreid worden.
  • Page 119: Toestel In Gebruik Nemen

    (1) als optische regelcontrole: Constant branden betekent dat het systeem opwarmt. Knipperen signaleert het bereiken van de gekozen temperatuur. Aanwijzing De op de WD 1 (M) / WD 1000 (M) aansluitbare gereedschappen vindt u in de toebehorenlijst op de pagina 17.
  • Page 120: Toestel Bedienen

    8-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 6 Toestel bedienen Temperatuur instellen Temperatuur individueel instellen 1. Toestel aan de netschakelaar (7) inschakelen. Het display geeft de werkelijke temperatuurwaarde weer. 2. De toets UP of DOWN indrukken. Het display schakelt nu over op de ingestelde gewenste waarde.
  • Page 121: Speciale Functies

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 9-18 Solderen en soldeerruimen Voer de soldeerwerkzaamheden conform de gebruiksaanwijzing van uw aangesloten soldeerwerktuig uit. Behandeling van de soldeerpunten Breng bij het eerste opwarmen soldeersel op de selectieve en vertinbare soldeerpunt aan. Dit verwijdert door opslag veroorzaakte oxidelagen en onzuiverheden op de soldeerpunt.
  • Page 122 10-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Speciale functies menu 1 selecteren Speciale functies Navigatie STAND-BY ↓ SETBACK AUTO OFF ↑ OFFSET WINDOW EXIT °C / °F 1. Toets UP en DOWN tegelijk ingedrukt houden. Na 2 sec. verschijnt op het display "– 1 –".
  • Page 123 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 11-18 Temperatuuruitschakeling (SETBACK) instellen Bij niet-gebruik van het soldeerwerktuig wordt de temperatuur na het verstrijken van de ingestelde setbacktijd op stand-by-temperatuur verlaagd. De setbacktoestand wordt door een knipperende indicatie van de werkelijke waarde gesignaleerd en op het display wordt "STANDBY"...
  • Page 124 12-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Temperatuurgedrag bij verschillende instellingen van de SETBACK- en AUTO OFF-functies Instellingen Temperatuurgedrag zonder schakelhouder SETBACK OFF Time Time [1-99 min] [1-999 min] Soldeerwerktuig blijft op de ingestelde soldeertemperatuur. Soldeerwerktuig wordt bij niet-gebruik...
  • Page 125 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 13-18 Temperatuuroffset instellen De werkelijke soleerpunttemperatuur kan door het invoeren van een temperatuuroffset met ± 40 °C (± 72 °F) aangepast worden. 1. Menupunt OFFSET in het menu 1 selecteren. 2. Auto-OFFSET-temperatuurwaarde met de toets UP of DOWN instellen.
  • Page 126 - Met toets III het menu opnieuw verlaten (EXIT). Stationidentificatie (ID-code) instellen Bij het gebruik van de optionele usb-poort kunnen meerdere WD 1 (M) / WD 1000 (M) soldeerstations met alle functies aangestuurd en vanop afstand bediend worden. Elk station heeft daarvoor een stationidentificatie (ID-code) nodig om ondubbelzinnig geïdentificeerd te kunnen worden.
  • Page 127 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 15-18 Kalibreerfunctie (Factory Calibration Check) bedienen Met de FCC-functie kunt u de temperatuurnauwkeurigheid van het soldeerstation controleren en eventuele afwijkingen compenseren. Hiervoor moet de soldeerpunttemperatuur met een extern temperatuurmeettoestel en een bij het soldeerwerktuig behorend temperatuurmeetpunt gemeten worden.
  • Page 128 16-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Kalibratie bij 450 °C / 842 °F wijzigen 1. Temperatuursensor (0,5 mm) van het externe temperatuurmeettoestel in de temperatuurmeetpunt inbrengen. 2. Menupunt FCC in het menu 2 selecteren. 3. Toets UP indrukken.
  • Page 129: Wd 1 (M) / Wd 1000 (M) Onderhouden

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 17-18 8 WD 1 (M) / WD 1000 (M) onderhouden De overgang tussen verwarmingselement/sensor en de soldeerpunt mag niet door vuil, vreemde elementen of beschadigingen gehinderd worden, omdat dit de nauwkeurigheid van de temperatuurregeling vermindert.
  • Page 130: Garantie

    18-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 12 Garantie Aanspraak op garantie van de koper verjaart een jaar na levering van het product. Dit geldt niet voor regresrecht van de koper volgens §§ 478, 479 BGB. Voor een door ons verleende garantie zijn we alleen aansprakelijk als de kwaliteits- of houdbaarheidsgarantie door ons schriftelijk en met vermelding van het begrip "Garantie"...
  • Page 131 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Bruksanvisning...
  • Page 132 WD 1 (M) / WD 1000 (M) WD 1 (M) WD 1000 (M) Verktygsöversikt Display UP-knapp DOWN-knapp Temperaturknapp III Temperaturknapp II Temperaturknapp I Nätströmbrytare Potentialutjämningsuttag Anslutningsuttag för lödverktyget 10 USB-port, B-mini (WD 1M) 11 Nätanslutning 12 Nätsäkring 13 Temperaturindikering 14 Temperatursymbol 15 Tidsfunktion 16 Låsning...
  • Page 133 11 Avfallshantering ............... 17 12 Garanti..................18 1 Om bruksanvisningen Tack för att du har valt Weller WD 1 (M) / WD 1000 (M)! Vi har utvecklat denna modell utifrån de strängaste kvalitetskrav för att kunna garantera problemfri användning av verktyget.
  • Page 134: För Din Säkerhet

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 2 För din säkerhet Lödstation WD 1 (M) / WD 1000 (M) är tillverkad med modern teknik och i enlighet med allmänt erkända säkerhetsregler. Trots detta finns det risk för person- och materielskador om du inte följer säkerhetsanvisningarna i det medföljande säkerhetshäftet samt...
  • Page 135: Verktygsbeskrivning

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 5-18 4 Verktygsbeskrivning Weller WD 1 (M) / WD 1000 (M) är en mångsidigt användbar lödstation för professionella reparationsarbeten på högmoderna elektroniska kretsar inom industriell tillverkning, i verkstäder och i laboratorier. Lödverktygets digitala styrelektronik, tillsammans med avancerad sensor- och värmeöverföringsteknik, garanterar en exakt reglering...
  • Page 136 Weller-programvara, med vilken du kan göra en uppdatering av manöverenhetens programvara ("Firmware Updater") och såväl fjärrstyra manöverenheten som visa temperaturkurvor grafiskt och spara och skriva ut dem ("Monitorsoftware"). Obs! Manöverenhet WD 1 och WD 1000 kan utrustas med USB- gränssnitt i efterhand.
  • Page 137: Ta Lödstationen I Drift

    är i uppvärmningsläge. om den blinkar betyder det att den förvalda temperaturen har uppnåtts. Obs! De verktyg som kan anslutas till WD 1 (M) eller WD 1000 (M) hittar du i tillbehörslistan på sida 17.
  • Page 138: Använda Lödstationen

    8-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 6 Använda lödstationen Ställa in temperaturen Inställning av individuell temperatur 1. Slå på lödstationen med nätströmbrytaren (7). Displayen visar ärtemperaturen. 2. Tryck på UP- eller DOWN-knappen. Displayen övergår till att visa det inställda börvärdet.
  • Page 139: Specialfunktioner

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 9-18 Lödning och avlödning Följ bruksanvisningen till det anslutna lödverktyg du ska arbeta med. Behandling av lödspetsen Vid första uppvärmningen ska den valda förtennbara lödspetsen befuktas med lödmetall. Detta avlägsnar oxidskikt och orenheter som kan ha uppstått under lagerförvaringen.
  • Page 140 10-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Välja specialfunktioner från meny 1 Specialfunktioner Navigering STANDBY ↓ SETBACK AUTO OFF ↑ OFFSET WINDOW EXIT °C/°F 1. Håll knapparna UP och DOWN intryckta samtidigt. Efter 2 s visas indikeringen "– 1 –" på displayen.
  • Page 141 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 11-18 Ställa in vilotemperaturläge (SETBACK) När lödverktyget inte används, går temperaturen efter den inställda frånkopplingstiden ner till beredskapstemperatur. Vilotemperaturläget indikeras genom att ärvärdet blinkar och "STANDBY" visas på skärmen. Trycker du på UP- eller DOWN- knappen avslutas vilotemperaturläget.
  • Page 142 12-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Temperaturuppförande vid olika inställningar av SETBACK- och AUTO OFF-funktionerna Inställningar Temperaturuppförande utan brytarställ SETBACK OFF Time Time [1-99 min] [1-999 min] Lödverktyget behåller den inställda lödtemperaturen. Vid icke-användning stängs lödverktyget av när OFF-tiden har gått Time Vid icke-användning...
  • Page 143 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 13-18 Ställa in temperaturkorrigering (Offset) Lödspetsens verkliga temperatur kan anpassas genom en temperatur-offset på ± 40 °C (± 72 °F). 1. Välj menypunkten OFFSET i meny 1. 2. Ställ in Auto-OFFSET-temperaturvärdet med UP- eller DOWN- knappen.
  • Page 144 - Lämna menyn (EXIT) med knapp III. Ställa in stationsidentiteten (ID-koden) Med tillvalet USB-gränssnitt går det att styra alla funktioner hos flera WD 1 (M) / WD 1000 (M) lödstationer. Då behöver varje station en stationsidentitet (ID-kod) för att det entydigt ska gå att identifiera den.
  • Page 145 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 15-18 Använda kalibreringsfunktionen (Factory Calibration Check) Med FCC-funktionen kan du kontrollera lödstationens temperaturprecision och justera eventuella avvikelser. Då måste lödspetstemperaturen mätas med ett externt temperaturmätinstrument och en temperaturmätspets som är ansluten till lödverktyget.
  • Page 146 16-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Ändra kalibreringen vid 450 °C / 842 °F 1. För in det externa temperaturmätinstrumentets givare (0,5 mm) i temperaturmätspetsen. 2. Välj menypunkten FCC i meny 2. 3. Tryck på UP -knappen. Kalibreringspunkten 450 °C / 842 °F väljs.
  • Page 147: Wd 1 (M) / Wd 1000 (M) Vård Och Skötsel

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 17-18 8 WD 1 (M) / WD 1000 (M) vård och skötsel Förbindelsen mellan värmeelement/sensor och lödspets får inte påverkas av smuts, skador eller främmande ämnen, eftersom detta försämrar temperaturregleringens precision. 9 Felmeddelanden och åtgärder Meddelande/Symtom Möjlig orsak...
  • Page 148: Garanti

    18-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 12 Garanti Köparen kan reklamera produkten upp till ett år efter det att den har levererats. Detta gäller inte köparens ångerrätt enligt §§ 478, 479 BGB. Vi tar enbart ansvar för den av oss utfärdade garantin om kvalitets- och hållbarhetsgaranti skriftligen har angivits av oss under...
  • Page 149 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Betjeningsvejledning...
  • Page 150 WD 1 (M) / WD 1000 (M) WD 1 (M) WD 1000 (M) Apparatoversigt Display UP-taste DOWN-taste Temperaturtaste III Temperaturtaste II Temperaturtaste I Netafbryder Potentialudligningshunstik Tilslutningsbøsning til loddeværktøjet 10 USB-interface, B-mini (WD 1M) 11 Nettilslutning 12 Netsikring 13 Temperaturviser 14 Temperatursymbol 15 Tidsfunktion 16 Låseanordning...
  • Page 151 5 Ibrugtagning af apparatet ............7 6 Betjening af apparatet.............. 8 7 Specialfunktioner ..............9 8 Pleje og vedligehold af WD 1 (M) / WD 1000 (M) ..... 17 9 Fejlmeldinger og fejlafhjælpning..........17 10 Tilbehør ................... 17 11 Bortskaffelse ................17 12 Garanti..................
  • Page 152: For Deres Sikkerheds Skyld

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 2 For Deres sikkerheds skyld Loddestation WD 1 (M) / WD 1000 (M) er konstrueret i henhold til de nyeste standarder inden for teknik og sikkerhed. Alligevel er der risiko for person- og tingskade, såfremt De ikke overholder de sikkerhedsanvisninger, som findes i det vedlagte sikkerhedshæfte...
  • Page 153: Apparatbeskrivelse

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 5-18 4 Apparatbeskrivelse Weller WD 1 (M) / WD 1000 (M) er en loddestation med mange anvendelsesmuligheder for professionelle reparationsarbejder på elektroniske komponenter af nyeste teknologi i den industrielle fremstillingsteknik samt i reparations- og laboratorieøjemed.
  • Page 154 Software til rådighed på en cd, så De kan køre en software-update ("Firmware Updater“) på Deres styreenhed og De kan fjernbetjene styreenheden samt fremstille en grafisk temperaturkurve, lagre og printe ud ("Monitorsoftware“). Henvisning Styreenhederne WD 1 og WD 1000 kan forsynes med USB- interface som tilbehør.
  • Page 155: Ibrugtagning Af Apparatet

    Vedvarende lys betyder, at systemet varmer op. Når den forudindstillede temperatur er nået, vises dette ved gentagne blink. Henvisning Hvilke værktøjer, der kan anvendes sammen med WD 1 (M / WD 1000 (M), ses i tilbehørslisten på side 17.
  • Page 156: Betjening Af Apparatet

    8-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 6 Betjening af apparatet Temperaturindstilling Individuel temperaturindstilling 1. Tænd for apparatet på hovedafbryderen (7). Displayet viser den reelle temperaturværdi. 2. Tryk på taste UP eller DOWN. Displayet skifter til den indstillede nominelle værdi.
  • Page 157: Specialfunktioner

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 9-18 Lodning og aflodning Loddearbejder skal udføres i henhold til betjeningsvejledningen for det tilsluttede loddeværktøj. Behandling af loddespidser Under den første opvarmning vædes den selektive loddespids, som er klar til fortinning, med loddemiddel. Dette fjerner gamle oxydlagringer og urenheder fra loddespidsen.
  • Page 158 10-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Valg af Specialfunktioner menu 1 Specialfunktioner Navigation STANDBY ↓ SETBACK AUTO OFF ↑ OFFSET WINDOW EXIT °C/°F 1. Tryk på tasterne UP og DOWN samtidigt. Efter 2 sek. vises værdien "– 1 –" i displayet.
  • Page 159 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 11-18 Indstilling af temperaturfrakobling (SETBACK) Hvis loddeværktøjet ikke anvendes, sænkes temperaturen efter udløb af den forudindstillede Setback-tid til Standbytemperatur. Setbacktilstanden vises ved en blinkende øjebliksværdi og i displayet vises "STANDBY". Et tryk på taste UP eller DOWN afslutter Setbacktilstanden.
  • Page 160 12-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Temperaturrespons ved variable indstillinger af SETBACK- og AUTO OFF-funktioner Indstillinger Temperaturrespons uden kolbeholder SETBACK OFF Time Time [1-99 min] [1-999 min] Loddeværktøjet forbliver på den indstillede loddetemperatur. Hvis loddeværktøjet ikke anvendes , slukkes det efter udløb af Time OFF-tiden.
  • Page 161 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 13-18 Indstilling af temperatur-offset Den reelle loddespidstemperatur kan via indtastning af temperatur- offset justeres med ± 40 °C (± 72 °F). 1. Vælg menupunkt OFFSET i menu 1. 2. Indstil OFFSET-temperaturværdien med taste UP eller DOWN.
  • Page 162 Indstilling af stationsidentifikation (ID Code) Ved anvendelse af det valgfrie USB-interface kan flere forskellige WD 1 (M) / WD 1000 (M) loddestationer styres og fjernbetjenes i fuldt omfang. Hver station skal forsynes med en stationsidentifikation (ID Code), hvis den skal identificeres entydigt.
  • Page 163 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 15-18 Betjening af kalibreringsfunktion (Factory Calibration Check) Via FCC-funktionen kan temperaturnøjagtigheden på loddestationen kontrolleres og eventuelle afvigelser korrigeres. Hertil skal loddespidstemperaturen måles med et eksternt temperaturmåleapparat og en temperaturmålespids, som er forbundet til loddeværktøjet.
  • Page 164 16-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Ændring af kalibrering ved 450 °C / 842 °F 1. Før temperaturføleren (0,5 mm) for det eksterne temperaturmåleapparat ind i temperaturmålespidsen. 2. Vælg menupunkt FCC i menu 2. 3. Tryk på UP tasten.
  • Page 165: Pleje Og Vedligehold Af Wd 1 (M) / Wd 1000 (M)

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 17-18 8 Pleje og vedligehold af WD 1 (M) / WD 1000 (M) Overgangen mellem varmelegeme/sensor og loddespidsen bør ikke forringes af snavs, fremmedlegemer eller beskadigelser, da dette nedsætter præcisionen i temperaturindstillingerne. 9 Fejlmeldinger og fejlafhjælpning Melding/symptom Mulig årsag...
  • Page 166: Garanti

    18-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 12 Garanti Købers reklamationsret forældes et år efter at varen er kommet i dennes besiddelse. Dette gælder ikke for købers regreskrav i henhold til §§ 478, 479 BGB (tysk retspleje). Vi hæfter kun for garantier afgivet af os, såfremt beskaffenheds- og holdbarhedsgarantien er tildelt skriftligt af os under anvendelse af begrebet "Garanti".
  • Page 167 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Käyttöohjeet...
  • Page 168 WD 1 (M) / WD 1000 (M) WD 1 (M) WD 1000 (M) Laitekatsaus Näyttö UP-näppäin DOWN-näppäin Lämpötilanäppäin III Lämpötilanäppäin II Lämpötilanäppäin I Verkkokatkaisin Potentiaalin tasausliitinaukko Juottotyökalun kytkentäliitinaukko 10 USB-liitäntä, B-Mini (WD 1M) 11 Verkkoliitäntä 12 Verkkosulake 13 Lämpötilanäyttö 14 Lämpötilatunnus...
  • Page 169: Tähän Ohjekirjaan Liittyvät Tiedot

    5 Laitteen käyttöönotto..............7 6 Laitteen käyttö ................. 8 7 Erikoistoiminnot ............... 9 8 Juottoaseman WD 1 (M) / WD 1000 (M) hoito ja huolto.... 17 9 Vikailmoitukset ja vikojen korjaaminen ........17 10 Tarvikkeet ................17 11 Hävittäminen................17 12 Takuu ..................
  • Page 170: Turvallisuutesi Takaamiseksi

    4-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 2 Turvallisuutesi takaamiseksi Juottoasema WD 1 (M) / WD 1000 (M) on valmistettu tekniikan viimeisimmän tason ja yleisesti hyväksyttyjen turvallisuusteknisten sääntöjen mukaan. Siitä huolimatta on vaara syntyä henkilö- ja esinevahinkoja, jos et noudata oheisen turvallisuusvihkon turvallisuusohjeita etkä...
  • Page 171: Laitekuvaus

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 5-18 4 Laitekuvaus Weller WD 1 (M) / WD 1000 (M) on monipuolinen juottoasema teollisen valmistustekniikan sekä korjaus- ja laboratorioalan uusimman teknologian elektronisissa rakenneyksiköissä tehtäviin ammattimaisiin korjaustöihin. Digitaalinen säätöelektroniikan tekniikka takaa yhdessä juottotyökalun korkealaatuisen anturi- ja lämmönsiirtotekniikan kanssa lämmönsäädön tarkan toiminnan juottokärjessä.
  • Page 172 Ohjainlaitteet WD 1M ja WD 1000M on varustettu Mini USB - liitännällä (10). USB-liitännän käyttöä varten CD-levyn mukana on Weller-ohjelmisto, jolla voit suorittaa ohjainlaitteen ohjelmistopäivityksen ("Firmware Updater"), kauko-ohjata ohjainlaitetta sekä esittää graafisesti, tallentaa ja tulostaa lämpötilakäyrät ("Monitorsoftware"). Ohje Ohjainlaitteet WD 1 ja WD 1000 on mahdollista varustaa jälkikäteen USB-liitännällä.
  • Page 173: Laitteen Käyttöönotto

    Optisena säätövalvontana tunnus " " (17) tulee näyttöön (1): Jatkuva palaminen tarkoittaa sitä, että järjestelmän kuumennus on päällä. Vilkkuminen ilmoittaa esivalitun lämpötilan saavuttamisesta. Ohje Juottoasemaan WD 1 (M) / WD 1000 (M) kytkentäkelpoiset työkalut voit katsoa tarvikelistasta sivulta 17.
  • Page 174: Laitteen Käyttö

    8-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 6 Laitteen käyttö Lämpötilan säätö Lämpötilan yksilöllinen säätö 1. Kytke laite päälle verkkokatkaisimesta (7). Näyttö ilmoittaa lämpötilan tosiarvon. 2. Paina näppäintä UP tai DOWN. Näyttö vaihtaa säädetylle ohjearvolle. Lämpötilatunnus (14) vilkkuu. 3. Paina näppäintä UP tai DOWN, jotta saat säädettyä haluamasi ohjelämpötilan:...
  • Page 175: Erikoistoiminnot

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 9-18 Juottaminen ja juotoksen irrottaminen Suorita juotostyöt kytketyn juottotyökalun käyttöohjeiden mukaan. Juottokärkien käsittely Kasta ensimmäisen kuumennuksen yhteydessä selektiivinen ja tinaukseen käytettävä juottokärki juotteella. Tämä poistaa varastoinnista johtuvat juottokärjen oksidikerrokset ja epäpuhtaudet. Huolehdi juottotaukojen yhteydessä ja ennen juottokolvin syrjäänlaittoa siitä, että...
  • Page 176 10-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Valikon 1 erikoistoimintojen valitseminen Erikoistoiminnot Navigointi STANDBY ↓ SETBACK AUTO OFF ↑ OFFSET WINDOW EXIT °C/°F 1. Pidä näppäintä UP ja näppäintä DOWN samanaikaisesti painettuina. 2 s kuluttua näyttöön tulee ilmoitus "– 1 –".
  • Page 177 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 11-18 Lämpötilakatkaisun (SETBACK) säätö Jos et käytä juottotyökalua, lämpötila lasketaan säädetyn Setback- ajan kuluttua Standby-lämpötilaan. Setback-tilan merkiksi tosiarvonäyttö vilkkuu ja näyttöön tulee "STANDBY". Painamalla näppäintä UP tai DOWN lopetat tämän Setback-tilan. Työkalusta riippuen painokytkin tai kytkentäteline deaktivoi Setback-tilan.
  • Page 178 12-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Lämpötilan käyttäytyminen SETBACK- ja AUTO OFF-toimintojen eri asetuksilla Asetukset Lämpötilan käyttäytyminen ilman kytkentätelinettä SETBACK OFF Time Time [1-99 min] [1-999 min] Juottotyökalu jää asetettuun juottolämpötilaan. Jos juottotyökalua ei käytetä , sen toiminta katkaistaan OFF-ajan Time päätyttyä.
  • Page 179 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 13-18 Lämpötilan offset-arvon asetus Todellista juottokärkilämpötilaa voidaan muuttaa lämpötilan offset- arvon syötöllä ± 40 °C (± 72 °F) verran. 1. Valitse valikkokohta OFFSET valikosta 1. 2. Säädä Auto-OFFSET-lämpötila-arvo näppäimellä UP tai DOWN. 3. Vaihda näppäimellä I (taaksepäin) tai II (eteenpäin) seuraavaan valikkokohtaan.
  • Page 180 - Poistu valikosta näppäimellä III (EXIT). Asematunnuksen (ID-koodi) asettaminen Käytettäessä valinnaista USB-liitäntää on mahdollista aktivoida ja kauko-ohjata useampia WD 1 (M) / WD 1000 (M) -juottoasemia ja niiden kaikkia toimintoja. Jokainen asema tarvitsee tätä varten asematunnuksen (ID-koodi) luotettavan tunnistamisen varmistamiseksi.
  • Page 181 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 15-18 Kalibrointitoiminnon (Factory Calibration Check) käyttäminen FCC-toiminnolla voit tarkastaa juottoaseman lämpötilatarkkuuden ja tasata mahdolliset poikkeamat. Sitä varten juottokärkilämpötila täytyy mitata ulkoisella lämpömittarilla ja juottotyökalulle kohdennetulla lämpötilan mittauskärjellä. VAROITUS! Palovammavaara Juottotyökalu kuumenee kalibrointitoimenpiteen aikana.
  • Page 182 16-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Kalibroinnin muuttaminen 450 °C / 842 °F lämpötilassa 1. Ohjaa ulkoisen lämpömittarin lämpöanturi (0,5 mm) lämpötilan mittauskärkeen. 2. Valitse valikkokohta FCC valikosta 2. 3. Paina näppäintä UP. Kalibrointipiste 450 °C / 842 °F valitaan.
  • Page 183: Juottoaseman Wd 1 (M) / Wd 1000 (M) Hoito Ja Huolto

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 17-18 8 Juottoaseman WD 1 (M) / WD 1000 (M) hoito ja huolto Kuumennuselementin/anturin ja juottokärjen välisessä rajapinnassa ei saa olla likaa, vieraita esineitä tai vaurioita, koska ne vaikuttavat kielteisesti lämpötilasäädön tarkkuuteen. 9 Vikailmoitukset ja vikojen korjaaminen...
  • Page 184: Takuu

    18-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 12 Takuu Ostajan on esitettävä mahdollisia puutteita koskevat vaatimukset vuoden sisällä laitteen toimitusajankohdasta lukien. Tämä ei päde §§ 478, 479 BGB (Saksa) mukaisiin ostajan regressioikeuksiin. Vastaamme antamastamme takuusta vain silloin, kun olemme antaneet laatu- tai kestävyystakuun kirjallisesti ja "takuu"-sanaa...
  • Page 185 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Οδηγίες λειτουργίας...
  • Page 186 WD 1 (M) / WD 1000 (M) WD 1 (M) 23 Υποδοχή σφουγγαριού WD 1000 (M) Επισκόπηση συσκευής Οθόνη Πλήκτρο UP (επάνω) Πλήκτρο DOWN (κάτω) Πλήκτρο θερμοκρασίας III Πλήκτρο θερμοκρασίας II Πλήκτρο θερμοκρασίας I Διακόπτης ρεύματος Υποδοχή εξίσωσης δυναμικού Υποδοχή σύνδεσης για το...
  • Page 187 5 Θέση της συσκευής σε λειτουργία ..........7 6 Χειρισμός της συσκευής ............8 7 Ειδικές λειτουργίες ..............9 8 Φροντίδα και συντήρηση WD 1 (M) / WD 1000 (M) ....17 9 Μηνύματα και άρση σφαλμάτων..........17 10 Εξαρτήματα................17 11 Απόσυρση...
  • Page 188: Για Τη Δική Σας Ασφάλεια

    δεν προσέξετε τις υποδείξεις ασφαλείας στο συνημμένο τεύχος ασφαλείας καθώς και τις προειδοποιητικές υποδείξεις σε αυτές τις οδηγίες χειρισμού. Παραδίδετε το σταθμό συγκόλλησης WD 1 (M) / WD 1000 (M) σε τρίτους πάντοτε μαζί με τις οδηγίες χειρισμού. Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού...
  • Page 189: Περιγραφή Της Συσκευής

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 5-18 4 Περιγραφή της συσκευής Η συσκευή WD 1 (M) / WD 1000 (M) της Weller είναι ένας πολύπλευρα χρησιμοποιούμενος σταθμός συγκόλλησης για επαγγελματικές εργασίες επισκευής ηλεκτρονικών δομικών συγκροτημάτων νεότατης τεχνολογίας στη βιομηχανική κατασκευή...
  • Page 190 να τηλεχειριστείτε τη μονάδα ελέγχου, καθώς και να παραστήσετε γραφικά, να αποθηκεύσετε και να τυπώσετε τις καμπύλες θερμοκρασίας (“Λογισμικό τερματικού”). Υπόδειξη Οι μονάδες ελέγχου WD 1 και WD 1000 μπορούν να εξοπλιστούν εκ των υστέρων με μια θύρα διεπαφής USB.
  • Page 191: Θέση Της Συσκευής Σε Λειτουργία

    Συνεχές άναμμα σημαίνει, ότι το σύστημα θερμαίνεται. Το αναβόσβημα σηματοδοτεί την επίτευξη της προεπιλεγμένης θερμοκρασίας. Υπόδειξη Τα εργαλεία που μπορούν να συνδεθούν στο σταθμό συγκόλλησης WD 1 (M) / WD 1000 (M) μπορείτε να τα βρείτε στον κατάλογο εξαρτημάτων στη σελίδα 17.
  • Page 192: Χειρισμός Της Συσκευής

    8-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 6 Χειρισμός της συσκευής Ρύθμιση της θερμοκρασίας Ρύθμιση της θερμοκρασίας ξεχωριστά 1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το διακόπτη του ρεύματος (7). Η οθόνη δείχνει την πραγματική τιμή της θερμοκρασίας. 2. Πατήστε το πλήκτρο UP ή DOWN.
  • Page 193: Ειδικές Λειτουργίες

    επικασσιτερώνοντας καλά την ακίδα συγκόλλησης. Σε περίπτωση μεγαλύτερης διακοπής της εργσίας απενεργοποιείτε το σύστημα συγκόλλησης ή χρησιμοποιείτε τη λειτουργία της Weller για τη μείωση της θερμοκρασίας σε περίπτωση μη χρήσης Υγράνετε την ακίδα, προτού αποθέσετε το έμβολο συγκόλλησης στη υποδοχή.
  • Page 194 10-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Επιλογή των ειδικών λειτουργιών στο μενού 1 Ειδικές λειτουργίες Πλοήγηση STANDBY ↓ SETBACK AUTO OFF ↑ OFFSET WINDOW EXIT °C/°F 1. Κρατήστε πατημένο συγχρόνως το πλήκτρο UP και DOWN. Μετά από 2 δευτερ. εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη “– 1 –”.
  • Page 195 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 11-18 Ρύθμιση της απενεργοποίησης της θερμοκρασίας (SETBACK) Σε περίπτωση μη χρήσης του εργαλείου συγκόλλησης μειώνεται η θερμοκρασία μετά το πέρας του ρυθμισμένου χρόνου επαναφοράς στη θερμοκρασία ετοιμότητας. Η κατάσταση επαναφοράς εμφανίζεται με μια αναβοσβήνουσα ένδειξη της πραγματικής τιμής και στην...
  • Page 196 12-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Συμπεριφορά της θερμοκρασίας σε περίπτωση διαφορετικών ρυθμίσεων των λειτουργιών SETBACK και AUTO OFF Ρυθμίσεις Συμπεριφορά της θερμοκρασίας χωρίς βάση εναπόθεσης με διάταξη απενεργοποίησης SETBACK OFF Time Time [1-99 [1-999 λεπτά] λεπτά] Το εργαλείο συγκόλλησης παραμένει στη ρυθμισμένη θερμοκρασία...
  • Page 197 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 13-18 Ρύθμιση της μετατόπισης θερμοκρασίας Η πραγματική θερμοκρασία της ακίδας συγκόλλησης μπορεί να προσαρμοστεί με την εισαγωγή μιας μετατόπισης της θερμοκρασίας κατά ± 40 °C (± 72 °F). 1. Επιλέξτε το θέμα μενού OFFSET στο μενού 1.
  • Page 198 Σε περίπτωση χρήσης της προαιρετικής θύρας διεπαφής USB μπορεί να να γίνει ο έλεγχος και ο τηλεχειρισμός περισσοτέρων σταθμών συγκόλλησης WD 1 (M) / WD 1000 (M) με πλήρεις λειτουργίες. Κάθε σταθμός χρειάζεται γι’ αυτό μια αναγνώριση σταθμού (κωδικός ID) για να μπορεί να αναγνωριστεί με σαφήνεια.
  • Page 199 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 15-18 Χειρισμός της λειτουργίας βαθμονόμησης (Factory Calibration Check) Με τη λειτουργία FCC μπορείτε να ελέγξετε την ακρίβεια της θερμοκρασίας του σταθμού συγκόλλησης και ενδεχομένως να διορθώσετε τυχόν αποκλίσεις. Για αυτό πρέπει να μετρηθεί η...
  • Page 200 16-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Αλλαγή βαθμονόμησης στους 450 °C / 842 °F 1. Περάστε τον αισθητήρα θερμοκρασίας (0,5 mm) της εξωτερικής συσκευής μέτρησης της θερμοκρασίας μέσα στην ακίδα μέτρησης της θερμοκρασίας. 2. Επιλέξτε το θέμα μενού FCC στο μενού 2.
  • Page 201: Φροντίδα Και Συντήρηση Wd 1 (M) / Wd 1000 (M)

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 17-18 8 Φροντίδα και συντήρηση WD 1 (M) / WD 1000 (M) Η μετάβαση μεταξύ θερμαντικού σώματος / αισθητήρα και της ακίδας συγκόλλησης δεν επιτρέπεται να τεθεί σε κίνδυνο από τυχόν ρύπανση, ξένα σώματα ή από ζημιά, επειδή αυτό έχει αρνητικές...
  • Page 202: Απόσυρση

    18-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 11 Απόσυρση Αποσύρετε τα αντικαθιστούμενα εξαρτήματα της συσκευής, τα φίλτρα ή τις παλιές συσκευές σύμφωνα με τους κανονισμούς της χώρας σας. 12 Εγγύηση Οι αξιώσεις του αγοραστή για τυχόν ελαττώματα παραγράφονται μετά από ένα έτος από την παράδοση στον αγοραστή. Αυτό δεν...
  • Page 203 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Kullanım Kılavuzu...
  • Page 204 WD 1 (M) / WD 1000 (M) WD 1 (M) WD 1000 (M) Cihaza genel bakış Ekran UP tuşu DOWN tuşu Sıcaklık tuşu III Sıcaklık tuşu II Sıcaklık tuşu I Şebeke şalteri Potansiyel dengeleme fiş yuvası Lehim aleti için bağlantı...
  • Page 205 11 İmha etme................17 12 Garanti..................18 Bu kullanım kılavuzu ile ilgili Weller WD 1 (M) / WD 1000 (M)'ye gösterdiğiniz güven ve bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. İmalat, cihazın kusursuz çalışmasını sağlayacak kalite talepleri doğrultusunda yapılmıştır. Bu kullanım kılavuzu, WD 1 (M) / WD 1000 (M) lehim istasyonunu güvenli ve usulüne uygun olarak işletmeye almak, kullanmak,...
  • Page 206: Güvenliğiniz Için

    4-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 2 Güvenliğiniz için WD 1 (M) / WD 1000 (M) lehim istasyonu günümüzün teknolojisi ve güvenlik teknolojisi ayarlarına göre üretilmiştir. Buna rağmen, kitapçıktaki güvenlik uyarıları veya bu kullanım kılavuzundaki uyarılar dikkate alınmazsa kişilerin yaralanma ve maddi hasar tehlikesi vardır.
  • Page 207: Cihaz Tanımı

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 5-18 4 Cihaz tanımı Weller WD 1 (M) / WD 1000 (M), endüstriyel imalat tekniğinde en yeni teknolojideki elektronik yapı gruplarının profesyonel onarım çalışmaları ile onarım ve laboratuar alanı için çok yönlü kullanılabilen bir lehim istasyonudur.
  • Page 208 USB arabirimi kullanmak için CD'de bir Weller yazılımı mevcuttur, bununla kumanda cihazınızda bir yazılım güncellemesi („Firmware Updater“) yürütebilir ve kumanda cihazını uzaktan kumanda edebilirsiniz, aynı şekilde ısı grafiklerini görüntüleyebilir, hafızaya alabilir ve yazdırabilirsiniz („Monitorsoftware“). Uyarı WD 1 ve WD 1000 kumanda cihazları USB arabirimi ile donatılabilir.
  • Page 209: Cihazı Işletime Alma

    Ekranda (1) optik ayar kontrolü olarak „ „(17) sembolü görüntülenir: Sürekli yanıyorsa sistemin ısınma sürecinde olduğu anlaşılır. Yanıp sönme, seçilen sıcaklığa erişildiğini gösterir. Uyarı WD 1 (M) / WD 1000 (M) cihazına bağlanabilen aletleri sayfa 17'deki aksesuar listesinde görebilirsiniz.
  • Page 210: Cihaz Kullanımı

    8-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 6 Cihaz kullanımı Sıcaklık ayarı Sıcaklığın bireysel olarak ayarı 1. Cihazı şebeke şalterinden (7) açınız. Ekranda fiili sıcaklık değeri gösterilir. 2. UP veya DOWN tuşuna basınız. Ekran, ayarlanan nominal değere geçer. Sıcaklık sembolü (14) yanıp söner.
  • Page 211: Özel Fonksiyonlar

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 9-18 Lehimleme ve lehim çıkartma Lehim çalışmalarını, bağladığınız lehim aletinin kullanım kılavuzuna göre yapınız. Havya uçlarını korumak İlk ısıtma sırasında selektif ve kalaylanabilir lehimli havya ucu kullanınız. Bu, kullanıma bağlı olarak ortaya çıkan oksit katmanlarını...
  • Page 212 10-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Menü 1 özel fonksiyonlarının seçimi Özel fonksiyonlar Navigasyon STANDBY ↓ SETBACK AUTO OFF ↑ OFFSET WINDOW EXIT °C/°F 1. UP ve DOWN tuşlarını aynı anda basılı tutunuz. 2 saniye sonra ekranda „– 1 –“ görünür.
  • Page 213 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 11-18 Sıcaklık kapatma (SETBACK) ayarı Lehim aleti kullanılmazsa sıcaklık, ayarlanan Setback süresinden sonra Standby sıcaklığına düşürülür. Geri set etme (Setback) durumu yanıp sönen bir fiili değer göstergesi ile gösterilir ve ekranda „STANDBY“ yazar. UP veya DOWN tuşuna basarak bu geri set etme durumu sona erdirilir.
  • Page 214 12-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Farklı SETBACK ve AUTO OFF fonksiyonu ayarlarında ısı tutumu Ayarlar Kumanda altlıksız ısı tutumu SETBACK OFF Time Time [1-99 dak] [1-999 dak] Lehim aleti, ayarlanan lehim sıcaklığında kalır. Lehim aleti kullanılmazsa OFF süresi dolduktan sonra kapanır.
  • Page 215 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 13-18 Sıcaklık ofset ayarı Gerçek lehim havyası sıcaklığı, sıcaklık ofseti girilerek ± 40 °C (± 72 °F)'ye uyarlanabilir. 1. Menü 1'de OFFSET menü seçeneğini seçiniz. 2. AUTO-OFFSET sıcaklık değerini UP veya DOWN tuşu ile ayarlayınız.
  • Page 216 - III tuşu ile menüden çıkabilirsiniz (EXIT). İstasyon tanımlama (ID kodu) ayarı Opsiyonel USB arabirimini kullanarak birden fazla WD 1 (M) / WD 1000 (M) lehim istasyonu tüm fonksiyonlarıyla kumanda ve uzaktan kontrol edilebilir. Belirgin bir şekilde tanımlanabilmesi için her istasyonun bir istasyon tanımlamaya (ID kodu) ihtiyacı...
  • Page 217 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 15-18 Kalibrasyon fonksiyonunu (Factory Calibration Check) kullanmak FCC fonksiyonu ile lehim istasyonunun ısı hassasiyeti kontrol edilebilir ve muhtemel sapmalar dengelenebilir. Bunun için lehim havyası sıcaklığı, harici bir sıcaklık ölçüm cihazı ve lehim aletine uygun bir sıcaklık ölçüm ucu ile ölçülmelidir.
  • Page 218 16-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Kalibrasyonun 450 °C / 842 °F'de değiştirmek 1. Harici sıcaklık ölçüm cihazının ısı hissedicisini (0,5 mm) sıcaklık ölçüm ucuna takınız. 2. Menü 2'de FCC menü seçeneğini seçiniz. 3. UP tuşuna basınız. Kalibrasyon noktası 450 °C / 842 °F seçilir.
  • Page 219: Wd 1 (M) / Wd 1000 (M) Bakımı

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 17-18 8 WD 1 (M) / WD 1000 (M) bakımı Isıtma elemanı / sensör arasındaki geçiş ve havya ucu kirden, yabancı nesnelerden ve zararlardan etkilenmemelidir, aksi takdirde sıcaklık denetiminde kesinlik sağlanamaz. 9 Hata mesajları ve hata giderme Mesaj/Belirti Olası...
  • Page 220: Garanti

    18-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 12 Garanti Satıcının garanti talepleri teslimattan sonra bir yıl içinde zaman aşımına uğrar. Bu durum §§ 478, 479 BGB'ye göre satıcının müracaat hakkı için geçerli değildir. Verdiğimiz garanti, sadece yapı veya dayanıklılık garantisi, „Garanti“...
  • Page 221 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Návod k použití...
  • Page 222 WD 1 (M) / WD 1000 (M) WD 1 (M) WD 1000 (M) Přehled zařízení Displej Tlačítko UP Tlačítko DOWN Tlačítko teploty III Tlačítko teploty II Tlačítko teploty I Síťový spínač Zdířka pro vyrovnání napěťového potenciálu Zásuvka pro připojení páječky 10 Rozhraní...
  • Page 223 12 Záruka ..................18 1 K tomuto návodu Děkujeme vám za důvěru, kterou jste nám projevili zakoupením pájecí stanice Weller WD 1 (M) / WD 1000 (M). Při výrobě byly na kvalitu kladeny nejpřísnější požadavky, které zaručují spolehlivou funkci zařízení.
  • Page 224: Pro Vaši Bezpečnost

    Přesto hrozí nebezpečí úrazu a materiální škody, pokud nebudete dodržovat bezpečnostní pokyny v přiložené bezpečnostní brožuře a výstražná upozornění v tomto návodu. Předávejte pájecí stanici WD 1 (M) / WD 1000 (M) třetím osobám vždy společně s návodem k obsluze. Použití v souladu s určením Pájecí...
  • Page 225: Popis Zařízení

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 5-18 4 Popis zařízení Weller WD 1 (M) / WD 1000 (M) je mnohostranně použitelná pájecí stanice pro profesionální opravárenské práce na elektronických montážních celcích nejnovějších technologií v průmyslové výrobě, jakož i v opravárenství a v laboratořích.
  • Page 226 („Firmware Updater“) na své řídicí jednotce a dálkově ovládat řídicí jednotku, jakož i graficky zobrazovat teplotní křivky, ukládat je a tisknout („monitorovací software“). Poznámka Řídicí jednotky WD 1 a WD 1000 mohou být dodatečně vybaveny rozhraním USB.
  • Page 227: Uvedení Zařízení Do Provozu

    Na displeji (1) se zobrazí symbol „ “ (17) jako optická kontrola regulace: Když kontrolka svítí trvale, znamená to, že se systém zahřívá. Blikání signalizuje dosažení předvolené teploty. Poznámka Nářadí připojitelné k WD 1 (M) / WD 1000 (M) naleznete v seznamu příslušenství na straně 17.
  • Page 228: Obsluha Zařízení

    8-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 6 Obsluha zařízení Nastavení teploty Individuální nastavení teploty 1. Zapněte zařízení síťovým spínačem (7). Na displeji se zobrazuje skutečná hodnota teploty. 2. Stiskněte tlačítko UP nebo DOWN. Displej přepne na nastavenou požadovanou hodnotu. Bliká...
  • Page 229: Speciální Funkce

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 9-18 Pájení a odpájení Pájecí práce provádějte podle návodu k obsluze pro připojenou páječku. Zacházení s pájecími hroty Při prvním zahřátí selektivně pocínovatelný pájecí hrot pocínujte. Odstraní se tak oxidační vrstvy vzniklé skladováním a nečistoty na pájecím hrotu.
  • Page 230 10-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Speciální funkce volba menu 1 Speciální funkce Navigace STANDBY ↓ SETBACK AUTO OFF ↑ OFFSET WINDOW EXIT °C / °F 1. Tlačítka UP a DOWN držte současně stisknutá. Po 2 s se na displeji objeví zobrazení „– 1 –“.
  • Page 231 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 11-18 Nastavení odpojení teploty (SETBACK) Pokud se páječka nepoužívá, klesne teplota po uplynutí nastaveného času setback na teplotu standby. Režim setback je signalizován blikajícím zobrazením skutečné hodnoty a na displeji se objeví „STANDBY“. Stisknutím tlačítka UP nebo DOWN se režim setback ukončí.
  • Page 232 12-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Teplotní chování při různých nastaveních funkcí SETBACK a AUTO OFF Nastavení Teplotní chování bez bezpečnostního stojánku SETBACK OFF Time Time [1-99 min] [1-999 min] Páječka zůstává na nastavené pájecí teplotě. Není-li páječka používána , je po uplynutí...
  • Page 233 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 13-18 Nastavení offsetu teploty Reálnou teplotu pájecího hrotu je možné přizpůsobit zadáním teplotního offsetu o ± 40 °C (± 72 °F). 1. V menu 1 zvolte bod menu OFFSET. 2. Tlačítkem UP nebo DOWN nastavte hodnotu teploty Auto-OFFSET.
  • Page 234 Nastavení zjištění stanice (identifikační číslo) Při použití volitelného rozhraní USB je možné v plném rozsahu řídit a dálkově ovládat několik pájecích stanic WD 1 (M) / WD 1000 (M). K tomu potřebuje každá stanice své označení (identifikační číslo), aby bylo možné ji jednoznačně identifikovat.
  • Page 235 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 15-18 Ovládání funkce kalibrace (Factory Calibration Check) Za pomoci funkce FCC můžete zkontrolovat přesnost teplot pájecí stanice a vyrovnat případné odchylky. K tomu musíte změřit teplotu pájecího hrotu externím přístrojem pro měření teploty a hrotem pro měření...
  • Page 236 16-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Změna kalibrace při 450 °C / 842 °F 1. Zaveďte teplotní čidlo (0,5 mm) externího přístroje na měření teploty do hrotu pro měření teploty. 2. V menu 2 zvolte bod menu FCC.
  • Page 237: Péče A Údržba Wd 1 (M) / Wd 1000 (M)

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 17-18 8 Péče a údržba WD 1 (M) / WD 1000 (M) Přechod mezi topným tělesem / snímačem a pájecím hrotem nesmí být zhoršen nečistotami, cizími tělesy nebo poškozením, protože by to ovlivnilo regulaci teploty.
  • Page 238: 12 Záruka

    18-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 12 Záruka Nároky kupujícího na odstranění vad zanikají jeden rok od dodávky. To neplatí pro nárok kupujícího na regres dle §§ 478, 479 BGB (německého občanského zákoníku). Ze záruky ručíme jen tehdy, když jsme záruku na jakost a trvanlivost...
  • Page 239 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Instrukcja obsługi...
  • Page 240 WD 1 (M) / WD 1000 (M) WD 1 (M) WD 1000 (M) Zapoznanie się z urządzeniem Wyświetlacz Przycisk „UP“ Przycisk „DOWN“ Przycisk temperatury III Przycisk temperatury II Przycisk temperatury I Wyłącznik sieciowy Gniazdo wyrównania potencjału . Gniazdo wtykowe lutownicy 10 Złącze USB, B-Mini (WD 1M)
  • Page 241 5 Uruchamianie urządzenia ............7 6 Obsługa urządzenia ..............8 7 Funkcje specjalne ..............9 8 Czyszczenie i konserwacja WD 1 (M) / WD 1000 (M) ....17 9 Komunikaty o błędach i usuwanie błędów ........ 17 10 Wyposażenie ................17 11 Utylizacja .................
  • Page 242: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    4-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 2 Dla własnego bezpieczeństwa Stacja lutownicza WD 1 (M) / WD 1000 (M) została wyprodukowana zgodnie z aktualnym stanem techniki i według uznanych reguł bezpieczeństwa. Mimo tego istnieje niebezpieczeństwo powstawania szkód osobowych lub materialnych, jeśli nie będą...
  • Page 243: Opis Urządzenia

    Przyciski temperatury służą do bezpośredniego wyboru stałych temperatur. Osiągnięcie zadanej temperatury jest sygnalizowane migotaniem optycznej kontroli regulacji („ “ symbol na wyświetlaczu). Stacja lutownicza Weller WD 1 (M) / WD 1000 (M) oferuje ponadto następujące funkcje: Automatyczne rozpoznawanie narzędzi i uaktywnianie odpowiednich parametrów regulacyjnych Cyfrowa regulacja temperatury Możliwość...
  • Page 244 („Firmware Updater“) w swoim sterowniku i zdalnie obsługiwać sterownik, oraz dokonywać graficznych prezentacji krzywych temperatury, zapisywać je i drukować („oprogramowanie do monitorowania“). Wskazówka Sterowniki WD 1 i WD 1000 można doposażyć w złącze USB.
  • Page 245: Uruchamianie Urządzenia

    Symbol „ „(17) pojawi się na wyświetlaczu (1) jako optyczna kontrola regulacji: Ciągłe podświetlenie sygnalizuje, że system się nagrzewa. Migoczące światło sygnalizuje osiągnięcie wybranej temperatury roboczej. Wskazówka Spis narzędzi lutowniczych, które współpracują ze stacjami WD 1 (M) / WD 1000 (M), znajduje się na stronie 17.
  • Page 246: Obsługa Urządzenia

    8-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 6 Obsługa urządzenia Ustawianie temperatury Indywidualne ustawianie temperatury 1. Za pomocą wyłącznika sieciowego (7) włączyć urządzenie. Na wyświetlaczu widoczna jest rzeczywista wartość temperatury. 2. Naciśnij przycisk UP lub DOWN. Wyświetlacz przełączy się na ustawioną wartość zadaną. Symbol temperatury (14) pulsuje.
  • Page 247: Funkcje Specjalne

    Zapewnij dobrą przewodność cieplną pomiędzy grotem lutowniczym a powierzchnią do lutowania, pokrywając grot warstwą cyny. W przypadku dłuższych przerw w lutowaniu należy wyłączyć całą stację lub zastosować funkcję Weller do obniżania temperatury w przypadku nieużywania Przed odłożeniem kolby lutowniczej na podstawkę należy pobielić grot.
  • Page 248 10-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Wybór funkcji specjalnych menu 1 Funkcje specjalne Nawigacja STANDBY ↓ SETBACK AUTO OFF ↑ OFFSET WINDOW EXIT °C/°F 1. Przytrzymać równocześnie wciśnięte przyciski UP i DOWN. Po ok. 2 s pojawi się na wyświetlaczu wskazanie „– 1 –“.
  • Page 249 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 11-18 Ustawianie obniżania temperatury (SETBACK) Jeśli lutownica nie jest używana, wówczas po upływie ustawionego czasu Setback temperatura obniżona zostanie do temperatury Standby. Stan Setback sygnalizowany będzie pulsowaniem wskazanie wartości rzeczywistej a na wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 250 12-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Zachowanie się temperatury w przypadku różnych ustawień funkcji SETBACK- i AUTO OFF Ustawienia Zachowanie się temperatury bez podstawki Czas Czas OFF [1- SETBACK [1- 999 min] 99 min] Lutownica pozostaje na ustawionej temperaturze lutowania.
  • Page 251 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 13-18 Ustawianie offsetu temperatury Rzeczywista temperatura grotu lutowniczego może być zmieniana o ± 40°C (± 72°F) poprzez wprowadzenie offsetu temperatury. 1. Wybierz punkt OFFSET w menu 1. 2. Ustaw wartość OFFSET dla temperatury za pomocą przycisku UP lub DOWN.
  • Page 252 Korzystając z opcjonalnego złącza USB można sterować i obsługiwać zdalnie kilka stacji lutowniczych WD 1 (M) / WD 1000 (M), w pełnym zakresie funkcji. Każda stacja wymaga w tym celu numeru identyfikacyjnego stacji (kod ID), aby mogła zostać jednoznacznie zidentyfikowana.
  • Page 253 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 15-18 Obsługa funkcji kalibracji (Factory Calibration Check) Za pomocą funkcji FCC można sprawdzać dokładność temperaturową stacji lutowniczej kompensować ewentualne odchylenia. W tym celu należy zmierzyć temperaturę grotu lutowniczego za pomocą zewnętrznego przyrządu do pomiaru temperatury oraz przynależnej do lutownicy końcówki do pomiaru...
  • Page 254 16-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Zmiana kalibracji przy 450 °C / 842 °F 1. Wprowadź czujnik temperatury (0,5 mm) zewnętrznego przyrządu do pomiaru temperatury w końcówkę do pomiaru temperatury. 2. Wybierz punkt FCC w menu 2. 3. Naciśnij przycisk UP .
  • Page 255: Czyszczenie I Konserwacja Wd 1 (M) / Wd 1000 (M)

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 17-18 8 Czyszczenie i konserwacja WD 1 (M) / WD 1000 (M) Powierzchnia styku między grzałką/czujnikiem i grotem nie może być zanieczyszczona, uszkodzona ani zawierać ciał obcych, gdyż mogłoby to zakłócić dokładność regulacji temperatury.
  • Page 256: Gwarancja

    18-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 12 Gwarancja Roszczenia nabywcy z tytułu wad produktu wygasają po roku od dostarczenia produktu. Nie dotyczy to roszczeń zwrotnych wg §§ 478 i 479 BGB (kodeksu cywilnego). Na podstawie wydanej przez nas gwarancji odpowiadamy tylko wówczas, jeśli wydana została przez nas pisemna gwarancja jakości...
  • Page 257 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Üzemeltetési útmutató...
  • Page 258 WD 1 (M) / WD 1000 (M) WD 1 (M) 23 Szivacsbetét WD 1000 (M) A készülék áttekintése Kijelző UP gomb DOWN gomb Hőmérsékletgomb III Hőmérsékletgomb II Hőmérsékletgomb I Hálózati kapcsoló Potenciálkiegyenlítő hüvely Forrasztópáka csatlakozóhüvely 10 USB interfész, B-Mini (WD 1M) 11 Hálózati csatlakozó...
  • Page 259 5 A készülék üzembe vétele ............7 6 A készülék kezelése ..............8 7 Különleges funkciók ..............9 8 A WD 1 (M) / WD 1000 (M) berendezés ápolása és karbantartása................17 9 Hibaüzenetek és hibaelhárítás ..........17 10 Tartozék................... 17 11 Ártalmatlanítás.................
  • Page 260: Az Ön Biztonsága Érdekében

    4-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 2 Az Ön biztonsága érdekében</b> A WD 1 (M) / WD 1000 (M) forrasztóberendezést a technika jelenlegi állásának és az elismert biztonságtechnikai szabályoknak megfelelően gyártották Ennek ellenére fennáll a személyi sérülés és az anyagi károk keletkezésének veszélye, ha nem tartja be a...
  • Page 261: Készülék Leírása

    Az előválasztott hőmérséklet elérését az optikai szabályzásellenőrző („ “ szimbólum a kijelzőn) villogása jelzi. A Weller WD 1 (M) / WD 1000 (M) forrasztóberendezés a következő további funkciókat nyújtja: Automatikus szerszámfelismerés és a megfelelő szabályozóparaméter aktiválása Digitális hőmérsékletszabályzás...
  • Page 262 6-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) A WD 1 (M) / WD 1000 (M) típus műszaki adatai Méretek H x Sz x M (mm): 134 x 108 x 147 H x Sz x M ("): 5,27 x 4,27 x 5,77 Súly...
  • Page 263: Készülék Üzembe Vétele

    (17) a kijelzőn (1) a szabályzást ellenőrző jelként jelenik meg: folyamatos világítása azt jelenti, hogy a rendszer felfűt, villogása az előválasztott hőmérséklet elérését jelzi. Megjegyzés A WD 1 (M) / WD 1000 (M) típushoz csatlakoztatható szerszámokat/tartozékokat a 17 oldalon található Tartozéklistában láthatja.
  • Page 264: Készülék Kezelése

    8-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 6 A készülék kezelése Hőmérséklet beállítása Hőmérséklet egyéni beállítása 1. Kapcsolja be a készüléket a hálózati kapcsolóval (7). A kijelző a hőmérséklet tényleges értékét jelzi ki. 2. Nyomja meg a UP vagy a DOWN billentyűt.
  • Page 265: Különleges Funkciók

    A hosszabb munkaszüneteknél kapcsolja ki a forrasztórendszert, vagy alkalmazza azt a Weller funkciót, amely ha nem használja a pákát, akkor lecsökkenti a hőmérsékletét. Mielőtt a forrasztópákát a pákatartóba teszi, ónozza be a csúcsát.
  • Page 266 10-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Különleges funkciók, 1. Menü kiválasztása Különleges Navigálás funkciók STANDBY ↓ SETBACK AUTO OFF ↑ OFFSET WINDOW EXIT °C/°F 1. Tartsa egyszerre lenyomva az UP és a DOWN gombot. 2 másodperc elteltével a kijelzőn a „– 1 –“ felirat jelenik meg.
  • Page 267 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 11-18 Hőmérsékletlekapcsolás (SETBACK) beállítása Ha nem használja a forrasztószerszámot, akkor a beállított setback- idő elteltével a hőmérséklet a készenléti hőmérsékletre csökken le. A setback állapotot a tényleges hőmérséklet kijelző villogása jelzi és a kijelzőn a „STANDBY“ felirat jelenik meg. A setback állapotot a UP vagy a DOWN gomb megnyomásával fejezheti be.
  • Page 268 12-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Hőmérséklet viselkedése a SETBACK és az AUTO OFF funkciók különböző beállítása esetén Beállítások Hőmérséklet viselkedése kapcsolós pákatartó nélkül SETBACK-idő OFF-idő [1-99 perc] [1-999 perc] A forrasztószerszám a beállított forrasztási hőmérsékleten marad. Ha nem használja a forrasztópákát , akkor a rendszer az OFF-idő...
  • Page 269 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 13-18 Hőmérséklet-offset beállítása A forrasztócsúcs reális hőmérsékletét a hőmérséklet-offset bevitelével lehet ± 40 °C (± 72 °F) értékkel illeszteni. 1. Válassza az 1. menüben az OFFSET menüpontot. 2. Állítsa be az AUTO-OFFSET hőmérsékleti értékét a UP vagy DOWN gombbal.
  • Page 270 - Hagyjuk el a menüt a III jelű gombbal (EXIT). Állomásazonosító (ID Code) beállítása Az opcionális USB csatlakozó használata esetén egyszerre több WD 1 (M) / WD 1000 (M) forrasztóberendezést vezérelhet és távirányíthat az összes funkció használata mellett Ehhez minden állomásnak állomásazonosítóra (ID Code) van szüksége az egyértelmű...
  • Page 271 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 15-18 Kalibrálási funkció (Factory Calibration Check) kezelése Az FCC funkcióval ellenőrizheti a forrasztóberendezés hőmérsékletpontosságát és kiegyenlítheti az esetleges eltéréseket. A forrasztócsúcs hőmérsékletét külső hőmérséklet mérőkészülékkel és a forrasztószerszámhoz társított mérőheggyel kell megmérni. VIGYÁZAT! Égésveszély...
  • Page 272 16-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Kalibrálás módosítása 450 C ° / 842 F ° hőmérsékleten 1. Vezesse a külső hőmérséklet mérőkészülék hőmérsékletérzékelőjét (0,5 mm) a mérőhegybe. 2. Válassza a 2. menüben az FCC menüpontot. 3. Nyomja meg a UP billentyűt.
  • Page 273: Wd 1 (M) / Wd 1000 (M) Berendezés Ápolása És Karbantartása

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 17-18 8 A WD 1 (M) / WD 1000 (M) berendezés ápolása és karbantartása A fűtőtest és érzékelő, valamint forrasztócsúcs közötti érintkezést nem szabad szennyeződésnek, idegen testnek vagy sérülésnek akadályoznia, mert ez csorbítja a hőmérsékletszabályozás pontosságát.
  • Page 274: Ártalmatlanítás

    18-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 11 Ártalmatlanítás A kicserélt készülékalkatrészeket, szűrőt vagy a használt készüléket az Ön országának előírásai szerint ártalmatlanítsa. 12 Garancia A vevő szavatossági igényei a készülék vevőhöz történt kiszállításától számított egy év után elévülnek. Ez nem vonatkozik a vevő...
  • Page 275 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Návod na obsluhu...
  • Page 276 WD 1 (M) / WD 1000 (M) WD 1 (M) WD 1000 (M) Prehľad zariadenia Displej Tlačidlo UP (HORE) Tlačidlo DOWN (DOLE) Tlačidlo teploty III Tlačidlo teploty II Tlačidlo teploty I Sieťový vypínač Prípojka na vyrovnanie potenciálov Zásuvka pre spájkovačku...
  • Page 277 12 Záruka ..................18 O tomto návode Ďakujeme vám za dôveru, ktorú ste prejavili zakúpením spájkovačky Weller s WD 1 (M) / WD 1000 (M). Pri výrobe boli na kvalitu kladené najprísnejšie požiadavky, ktoré zaručujú spoľahlivú funkciu zariadenia. Tento návod obsahuje dôležité informácie na bezpečné a správne uvedenie do prevádzky, používanie, údržbu a odstraňovanie...
  • Page 278: Tomto Návode

    Používanie spájkovacej stanice WD 1 (M) / WD 1000 (M) v súlade s účelom použitia zahŕňa, že budete dodržiavať tento návod, budete rešpektovať všetky súvisiace dokumenty, na pracovisku budete dodržiavať...
  • Page 279: Opis Zariadenia

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 5-18 4 Opis zariadenia Spájkovacia stanica Weller WD 1 (M) / WD 1000 (M) je všestranne použiteľná opravárenská stanica na profesionálne opravy na elektronických montážnych zostavách najnovšej technológie v priemyselnej výrobe, ako aj v opravárenskej a laboratórnej oblasti.
  • Page 280 („Firmware Updater“) na vašej riadiacej jednotke a diaľkovo ovládať riadiacu jednotku, ako aj graficky znázorňovať, ukladať a vytlačiť krivky teploty („softvér na monitorovanie“). Upozornenie Riadiace jednotky WD 1 a WD 1000 možno dodatočne vybaviť USB rozhraním.
  • Page 281: Uvedenie Zariadenia Do Prevádzky

    Symbol „ „(17) sa zobrazí na displeji (1) ako optická kontrola regulácie: Trvalé svetlo znamená, že systém sa zohrieva. Blikanie signalizuje dosiahnutie predvolenej teploty. Upozornenie Náradie pripojiteľné na WD 1 (M) / WD 1000 (M) nájdete v zozname príslušenstva na strane 17.
  • Page 282: Obsluha Zariadenia

    8-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 6 Obsluha zariadenia Nastavenie teploty Individuálne nastavenie teploty 1. Zariadenie zapnite pomocou sieťového vypínača (7). Displej zobrazuje skutočnú hodnotu teploty. 2. Stlačte tlačidlo UP (HORE) alebo DOWN (DOLE). Displej sa prepne na nastavenú požadovanú hodnotu. Symbol teploty bliká...
  • Page 283: Špeciálne Funkcie

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 9-18 Spájkovanie a odspájkovanie Spájkovacie práce vykonávajte podľa návodu na obsluhu vašej pripojenej spájkovačky. Manipulácia so spájkovacími hrotmi Pri prvom zahriatí selektívny a pocínovateľný spájkovací hrot pokryte vrstvičkou spájky. Toto odstráni oxidačné vrstvy vzniknuté...
  • Page 284 10-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Voľba špeciálnych funkcií menu 1 Špeciálne funkcie Navigácia STANDBY ↓ (POHOTOVOSŤ) SETBACK ↑ AUTO OFF (AUTO VYP) OFFSET EXIT WINDOW (OKNO) °C/°F 1. Súčasne držte stlačené tlačidlá UP (HORE) a DOWN (DOLE).
  • Page 285 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 11-18 Nastavenie vypnutia teploty (SETBACK) Pri nepoužívaní spájkovačky sa teplota po uplynutí nastaveného času návratu (Setback) zníži na teplotu standby (pohotovosť). Stav návratu zobrazuje blikajúca skutočná hodnota teploty a na displeji sa zobrazí „STANDBY“ (POHOTOVOSŤ). Stlačením tlačidla UP (HORE) alebo DOWN (DOLE) ukončíte tento stav.
  • Page 286 12-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Správanie teploty pri rozdielnych nastaveniach funkcií SETBACK a AUTO OFF Nastavenia Správanie teploty bez stojanu so spínaním Čas SETBACK Čas OFF [1-99 min] [1-999 min] Spájkovačka zostane na nastavenej teplote spájkovania. Spájkovačka sa pri nepoužívaní...
  • Page 287 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 13-18 Nastavenie tolerancie regulácie teploty Skutočnú teplotu spájkovacieho hrotu je možné prispôsobiť zadaním tolerancie regulácie teploty o ± 40 °C (± 72 °F). 1. V menu 1 zvoľte bod menu OFFSET. 2. Hodnotu Auto-OFFSET nastavte tlačidlom UP (HORE) alebo DOWN (DOLE).
  • Page 288 Pri používaní voliteľného rozhrania USB je možné v plnom rozsahu riadiť a diaľkovo ovládať viaceré spájkovacie stanice WD 1 (M) / WD 1000 (M). Na to potrebuje každá stanica vlastné označenie (ID kód), aby mohla byť jednoznačne identifikovaná. 1. V menu 2 zvoľte bod REMOTE ID.
  • Page 289 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 15-18 Ovládanie funkcie kontroly kalibrácie (Factory Calibration Check) Pomocou funkcie FCC môžete skontrolovať presnosť teploty spájkovacej stanice a skorigovať prípadné odchýlky. Na to je potrebné zmerať teplotu spájkovacieho hrotu externým zariadením na meranie teploty a meracím hrotom teploty priradeným danej spájkovačke.
  • Page 290 16-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Zmena kalibrácie pri 450°C / 842 °F 1. Snímač teploty (0,5 mm) externého zariadenia na meranie teploty zaveďte do meracieho hrotu teploty. 2. V menu 2 zvoľte bod FCC. 3. Stlačte tlačidlo UP (HORE) .
  • Page 291: Údržba A Ošetrovanie Wd 1 (M) / Wd 1000 (M)

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 17-18 8 Údržba a ošetrovanie WD 1 (M) / WD 1000 (M) Prechod medzi vyhrievacím telesom/snímačom a spájkovacím hrotom nesmie byť negatívne ovplyvnený nečistotami, cudzími telesami alebo poškodením, pretože to zhoršuje presnosť regulácie teploty.
  • Page 292: 12 Záruka

    18-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 12 Záruka Nároky kupujúceho na odstránenie chýb tovaru sú premlčané jeden rok po jeho dodaní kupujúcemu. Neplatí to pre regresné nároky kupujúceho v zmysle §§ 478, 479 BGB (nemecký občiansky zákonník). Nami poskytovanú záruku poskytujeme iba v prípade, ak sme záruku spoľahlivosti alebo trvanlivosti písomne vystavili a označili...
  • Page 293 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Navodila za uporabo...
  • Page 294 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Pregled naprave WD 1 (M) WD 1000 (M) Ekran Tipka GOR Tipka DOL Tipka za temperaturo III Tipka za temperaturo II Tipka za temperaturo I Omrežno stikalo Vtičnica za izenačevanje potenciala Priključna vtičnica za...
  • Page 295 Skrbno shranite ta navodila, da bo na voljo vsem uporabnikom. Upoštevane smernice Mikroprocesorsko krmiljena spajkalna postaja WD 1 (M) / WD 1000 (M) je skladna z izjavo ES o skladnosti s smernicama 89/336/EGS und 73/23/EGS. Soveljavni dokumenti Navodila za uporabo za spajkalno postajo WD 1 (M) / WD 1000 (M) Spremljevalni zvežčič...
  • Page 296: Za Vašo Varnost

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 2 Za vašo varnost Spajkalna postaja WD 1 (M) / WD 1000 (M) je bil izdelana v skladu z današnjim stanjem tehnike in priznanimi varnostno-tehničnimi pravili. Kljub temu obstaja nevarnost poškodb oseb ali predmetov, če ne upoštevate varnostnih navodilih iz priloženega zvezka ter varnostnih...
  • Page 297: Opis Naprave

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 5-18 4 Opis naprave Weller WD 1 (M) / WD 1000 (M) je vsestransko uporabna spajkalna postaja za profesionalna popravila elektronskih sklopov najnovejših tehnologij v industrijski proizvodnji, kakor tudi za servisne delavnice in laboratorije.
  • Page 298 („Firmware Updater“ - program za posodobitev firmware-a) v vaši krmilni napravi in daljinsko upravljate krmilno napravo, grafično predstavite, shranite in natisnete temperaturne krivulje („Monitorsoftware“ - programska oprema za nadzor). Napotek Krmilni napravi WD 1 in WD 1000 lahko naknadno opremite z vmesnikom USB.
  • Page 299: Začetek Dela Z Napravo

    „(17) kot optična regulacijska kontrola: Trajno gorenje pomeni, da se sistem segreva. Utripanje signalizira, da je dosežena nastavljena temperatura. Napotek Orodja, ki se lahko priklopijo na WD 1 (M) / WD 1000 (M) povzemite iz seznama pribora na strani 17.
  • Page 300: Upravljanje Z Napravo

    8-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 6 Upravljanje z napravo Nastavitev temperature Individualna nastavitev temperature 1. Napravo vklopite z omrežnim stikalom (7). Zaslon kaže dejansko vrednost temperature. 2. Pritisnite tipko UP ali DOWN. Ekran bo preklopil na nastavljeno želeno vrednost. Simbol za temperaturo (14) utripa.
  • Page 301: Posebne Funkcije

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 9-18 Spajkanje in odspajkanje Spajkanje izvajajte v skladu z navodili za uporabo priklopljenega spajkalnika. Ravnanje s spajkalnimi konicami Pri prvem segrevanju nanesite cin na izbrano spajkalno konico, ki jo lahko pocinite. To odstrani s spajkalne konice oksidirano plast in umazanijo, ki se je nabrala med skladiščenjem.
  • Page 302 10-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Izbira posebnih funkcij v meniju 1 Posebne funkcije Navigacija STANDBY/STANJE ↓ PRIPRAVLJENOSTI SETBACK/PONASTAVITEV ↑ AUTO OFF OFFSET WINDOW/OKNO EXIT/IZHOD °C/°F 1. Istočasno pritisnite in držite tipki UP in DOWN. Po 2 s se na ekranu prikaže „– 1 –“.
  • Page 303 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 11-18 Nastavitev izklopa ogrevanja (SETBACK) Če spajkalnika ne uporabljate, se bo temperatura po izteku nastavljenega časa Setback znižala na temperaturo v stanju pripravljenosti (Standby). Stanje funkcije Setback javlja utripajoč prikaz dejanske vrednosti in na ekranu se prikaže „STANDBY“...
  • Page 304 12-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Gibanje temperature pri različnih nastavitvah funkcij SETBACK in AUTO OFF Nastavitve Gibanje temperature brez odlagalnika z možnostjo vklopa/izklopa Čas SETBACK Čas OFF [1-99 min] [1-999 min] Temperatura spajkalnika je enaka nastavljeni temperaturi spajkanja.
  • Page 305 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 13-18 Nastavitev temperaturne razlike Dejanska temperatura spajkalne konice se lahko z vnosom temperaturne razlike spremeni za ± 40 °C (± 72 °F). 1. Izberite točko menija OFFSET v meniju 1. 2. Vrednost avtomatske temperaturne razlike (Auto-OFFSET) nastavite s tipkama UP in DOWN.
  • Page 306 Pri uporabi opcijskega vmesnika USB lahko krmilite in daljinsko upravljate polni obseg funkcij več spajkalnih postaj WD 1 (M) / WD 1000 (M). Vsaka postaja potrebuje kodo (ID Code), s katero je enoznačno identificirana. 1. Izberite točko menija REMOTE ID v meniju 2.
  • Page 307 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 15-18 Uporaba funkcije kalibriranja (Factory Calibration Check) S funkcijo FCC lahko preverite natančnost temperature spajkalne postaje in izravnate morebitna odstopanja. Za to je treba izmeriti temperaturo spajkalne konice z zunanjo napravo za merjenje temperature in merilno konico, ki pripada spajkalniku.
  • Page 308 16-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Kalibriranje pri 450 °C / 842 °F 1. Vstavite temperaturni senzor (0,5 mm) zunanje naprave za merjenje temperature v merilno konico. 2. Izberite točko menija FCC v meniju 2. 3. Pritisnite tipko UP.
  • Page 309: Nega In Vzdrževanje Wd 1 (M) / Wd 1000 (M)

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 17-18 8 Nega in vzdrževanje WD 1 (M) / WD 1000 (M) Prehod med grelcem / senzorjem in spajkalno konico ne sme biti oviran z umazanijo, tujki ali poškodbami, ker lete vplivajo na natančnost regulacije temperature.
  • Page 310: Garancija

    18-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 12 Garancija Zahtevki kupca zaradi napak, zastarajo v enem letu od dobave. To ne velja za regresne zahtevke kupca po §§ 478, 479 BGB. V garanciji, ki smo jo izdali mi, jamčimo le, če smo pisno izdali...
  • Page 311 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Kasutusjuhend...
  • Page 312 WD 1 (M) / WD 1000 (M) WD 1 (M) WD 1000 (M) Seadme ülevaade Ekraan UP klahv DOWN klahv Temperatuuriklahv III Temperatuuriklahv II Temperatuuriklahv I Võrgulüliti Potentsiaalide ühtlustuspuks Jooteinstrumendi ühenduspuks 10 USB-liides, B-mini (WD 1M) 11 Võrguühendus 12 Võrgukaitse 13 Temperatuuri näidik...
  • Page 313 4 Seadme kirjeldus ..............5 5 Seadme kasutuselevõtt............7 6 Seadme kasutamine ..............8 7 Erifunktsioonid ................. 9 8 WD 1 (M) / WD 1000 (M) hooldamine ja teenindamine..... 17 9 Veataeated ja vigade kõrvaldamine ......... 17 10 Tarvikud................... 17 11 Jäätmekäitlus................17 12 Garantii ..................
  • Page 314: Teie Ohutuse Huvides

    4-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 2 Teie ohutuse huvides Jootejaam WD 1 (M) / WD 1000 (M) on valmistatud vastavalt tehnika tänapäevasele arengutasemele ja tunnustatud ohutusreeglitele. Vaatamata sellele esineb isikute ja esemete vigastamise oht, kui Te ei järgi lisatud ohutusvihikus olevatid ohutusjuhiseid ning juhendis sisalduvaid hoiatusi-märkusi.
  • Page 315: Seadme Kirjeldus

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 5-18 4 Seadme kirjeldus Welleri WD 1 (M) / WD 1000 (M) on kõige uuema tootmistehnoloogia alusel elektrooniliste komponentide professionaalseks remonditööks valmistatud paljude võimalustega remondijaam. Digitaalne elektriline reguleerimistehnika kindlustab koos jooteinstrumendis olevate kõrgekvaliteedilise andurite ja soojusülekandetehnikaga temperatuuri täpse reguleerimise...
  • Page 316 (10). USB liidese kasutamiseks on Teil võimalik kasutada Welleri tarkvara CD-l, mille abil Te saate oma juhtseadmel tarkvara uuendada („Firmware Updater“) juhtseadet kaugjuhtida ning temperatuuri graafikuid kuvada, salvestada ja välja trükkida („Monitorsoftware“). Juhis Juhtseadmed WD 1 ja WD 1000 on võimalik täiendavalt varustada USB liidesega.
  • Page 317: Seadme Kasutuselevõtt

    „(17) ilmub ekraanile (1) optilise reguleerimiskontrollina: Konstantne põlemine tähendab seda, et süsteem soojeneb. Valgusdioodi vilkumine näitab seda, et eelnevalt valitud temperatuur on saavutatud. Juhis WD 1 (M) / WD 1000 (M) külge ühendatavad instrumendid valige palun tarvikute nimekirjast leheküljel 17.
  • Page 318: Seadme Kasutamine

    8-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 6 Seadme kasutamine Temperatuuri seadistamine Temperatuuri individuaalne seadistamine 1. Lülitage seade võrgulüliti (7) abil sisse. Ekraanil kuvatakse temperatuuri tegelik väärtus. 2. Vajutage klahvi UP või DOWN. Ekraan lülitub ümber seadistatud soovitavale väärtusele.
  • Page 319: Erifunktsioonid

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 9-18 Jootmine ja lahtijootmine Tehke jootetööd vastavalt Teie ühendatud jooteinstrumendi kasutusjuhendile. Jooteotsikute kasutamine Niisutage selektiivne ja tinaga kaetav jooteotsik esmakordsel kasutamisel joodisega. See eemaldab jooteotsikult ladustamisel sinna tekkinud oksiidikihid ja mustuse. Osutage jootepauside ajal ja jootekolvi käestpanekul tähelepanu sellele, et jooteotsik oleks tinaga hästi kaetud.
  • Page 320 10-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Erifunktsioonide menüü 1 valimine Erifunktsioonid Navigeerimine STANDBY ↓ SETBACK AUTO OFF ↑ OFFSET WINDOW EXIT °C/°F 1. Hoidke klahve UP ja DOWN üheaegselt allavajutatuna. Pärast 2 s möödumist ilmub ekraanile näit „– 1 –“.
  • Page 321 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 11-18 Temperatuuri väljalülitamise (SETBACK) seadistamine Kui jooteinstrumenti ei kasutata, siis langetatakse temperatuur pärast seadistatud setback aja möödumist Standby temperatuurile. Setback režiimi näidatakse tegeliku väärtuse vilkumisega ning ekraanil kuvatakse „STANDBY“. Vajutamine klahvi UP või DOWN lõpetab Setback režiimi.
  • Page 322 12-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Temperatuurid erinevate SETBACK ja AUTO OFF funktsioonide seadistuste korral Seadistused Temperatuur ilma turvahoidikuta SETBACK aeg OFF aeg [1-99 min] [1-999 min] Jooteinstrument jääb seadistatud jootetemperatuurile. Jooteinstrument lülitatakse mittekasutamisel pärast OFF aja möödumist välja.
  • Page 323 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 13-18 Temperatuur Offset seadistamine Jooteostsiku reaalset temperatuuri saab temperatuuri offseti sisestamisega korrigeerida ± 40 °C (± 72 °F) võrra. 1. Valige menüüs 1 menüüpunkt OFFSET. 2. Seadistage automaatne OFFSET temperatuuri väärtus klahvi UP või DOWN abil.
  • Page 324 Jaama koodi (ID Code) seadistamine Lisavarustusena saada oleva USB liidese abil saab juhtida ja kaugjuhtida mitut WD 1 (M) / WD 1000 (M) jootejaama nende kogu funktsionaalsuse ulatuses. Igal jaamal peab olema jaama kood (ID Code) et seda saaks üheselt identifitseerida.
  • Page 325 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 15-18 Kaliibrimisfunktsiooni (factory calibration check) kasutamine FCC funktsiooni abil saab kontrollida jootejaama temperatuuri täpsust ja korrigeerida selle võimalikke hälbeid. Selleks tuleb mõõta jooteotsiku temperatuuri välise temperatuurimõõteseadmega ja jooteinstrumendile vastava temperatuuri mõõteotsikuga. HOIATUS! Põletusoht Jooteinstrument muutub kaliibrimisoperatsiooni jooksul kuumaks.
  • Page 326 16-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Kalibreeringu muutmine 450 °C / 842 °F juures 1. Viige välise temperatuurimõõteseadme temperatuuriandur (0,5 mm) temperatuuri mõõteotsikusse. 2. Valige menüüs 2 menüüpunkt FCC. 3. Vajutage klahvi UP . Kaliibrimispunkt 450 °C / 842 °F valitakse välja.
  • Page 327: Wd 1 (M) / Wd 1000 (M) Hooldamine Ja Teenindamine

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 17-18 8 WD 1 (M) / WD 1000 (M) hooldamine ja teenindamine Küttekeha/anduri ja jooteotsiku vahel ei tohi olla mustust või võõrkehi ja nad ei tohi olla vigastatud, sest see mõjutab temperatuuriregulaatori täpsust.
  • Page 328: Garantii

    18-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 12 Garantii Ostja pretensioonid puuduste kohta aeguvad ühe aasta jooksul kauba tarnimisest. See ei kehti ostja nõuete kohta vastavalt §§ 478, 479 BGB. Meie antud garantii osas vastutame me ainult siis, kui oleme andnud kirjalikus vormis omaduste ja säilivuse garantii ning garantii on...
  • Page 329 WD 1 (M)/ WD 1000 (M) Lietošanas pamācība...
  • Page 330 WD 1 (M) / WD 1000 (M) WD 1 (M) WD 1000 (M) iekārtas pārskats 1. Displejs 2. UP taustiņš 3. DOWN taustiņš 4. Temperatūras taustiņš III 5. Temperatūras taustiņš II 6. Temperatūras taustiņš I 7. Elektriskās barošanas slēdzis 8. Potenciālu izlīdzināšanas savienojums 9.
  • Page 331 12 Garantija .................. 18 Par šo lietošanas pamācību Pateicamies par mums izrādīto uzticību, iegādājoties Weller WD 1 (M) / WD 1000 (M). Ražošanas procesā ir ievērotas visstingrākās kvalitātes prasības, kas nodrošina nevainojamu iekārtas darbību. Šajā lietošanas pamācībā ietverta svarīga informācija par drošu un atbilstošu lodēšanas stacijas WD 1 (M)/WD 1000 (M) ekspluatācijas...
  • Page 332: Jūsu Drošībai

    Lietojiet lodēšanas staciju WD 1 (M)/WD 1000 (M) tikai atbilstoši šajā lietošanas pamācībā norādītajiem mērķiem - lodēšanai un izlodēšanai šeit norādītajos apstākļos. Noteikumiem atbilstoša lodēšanas stacijas WD 1 (M) / WD 1000 (M) lietošana paredz arī: lietošanas pamācības ievērošanu; visu tālāko pavaddokumentos esošo norāžu ievērošanu;...
  • Page 333: Iekārtas Apraksts

    Tiešai nemainīgo temperatūru izvēlei paredzēti trīs temperatūras taustiņi. Par iepriekš izvēlētās temperatūras sasniegšanu signalizē optiskās regulēšanas kontroles („ “ simbols displejā) mirgošana. Weller WD 1 (M) / WD 1000 (M) lodēšanas stacijai vēl šādas funkcijas: automātiska instrumenta atpazīšana un atbilstošo parametru aktivizēšana;...
  • Page 334 Weller programmatūras disks, ar kura palīdzību varēsiet veikt vadības ierīces programmatūras atjaunināšanu („Firmware Updater“) un vadīt iekārtu no attāluma, kā arī grafiski attēlot temperatūras līkni, to saglabāt un izdrukāt („Monitorsoftware“). Norāde Vadības iekārtas WD 1 un WD 1000 iespējams aprīkot ar USB pieslēgvietu.
  • Page 335: Iekārtas Ekspluatācijas Uzsākšana

    (°C/°F). Pēc tam elektronika automātiski pārslēdzas uz esošo vērtību. Simbols „ „(17) parādās displejā (1) kā regulēšanas kontrole: ilgstoša tā spīdēšana nozīmē, ka sistēma silst; mirgošana signalizē, ka sasniegta izvēlētā instrumenta temperatūra. Norāde Pie WD 1 (M)/WD 1000 (M) pieslēdzamie instrumenti atrodami piederumu sarakstā 17. lpp.
  • Page 336: Iekārtas Lietošana

    8-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 6 Iekārtas lietošana Temperatūras iestatīšana Iestatiet temperatūru individuāli 1. Ar tīkla slēdzi (7) ieslēdziet iekārtu. Displejā redzama pašreizējā temperatūra. 2. Nospiediet taustiņu UP vai DOWN. Displejs pārslēdzas uz vēlamo iestatīto temperatūru. Temperatūras simbols (14) mirgo.
  • Page 337: Īpašās Funkcijas

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 9-18 Lodēšana un izlodēšana Veiciet lodēšanas darbus atbilstoši pieslēgtā lodāmura lietošanas pamācībai. Lodgalvu lietošana Pirmās uzsildīšanas laikā izmantojiet selektīvo vai cinkoto lodgalvu ar lodalvu. Tā no lodgalvas atdala dīkstāves laikā radušos oksīda slāni un netīrumus.
  • Page 338 10-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 1. izvēlnes īpašo funkciju izvēle Īpašās funkcijas Navigācija STANDBY ↓ SETBACK AUTO OFF ↑ OFFSET WINDOW EXIT °C/°F 1. Turiet taustiņu UP un DOWN vienlaicīgi nospiestu. Pēc 2 s displejā parādīsies rādījums „– 1 –“.
  • Page 339 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 11-18 Temperatūras atslēgšanas (SETBACK) iestatīšana Neizmantojot lodāmuru, temperatūra pēc iestatītā atiestatīšanas laika tiek pazemināta līdz gaidstāves temperatūrai. Temperatūras pazemināšanos rāda mirgojošs pašreizējās vērtības rādījums un displejā parādās „STANDBY“. Taustiņa UP vai DOWN nospiešana pārtrauks temperatūras pazemināšanos.
  • Page 340 12-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Temperatūra, ja atšķiras SETBACK un AUTO OFF funkciju iestatījumi Iestatījumi Temperatūra bez slēgpaliktņa SETBACK OFF Time Time [1-99 min] [1-999 min] Lodāmurs saglabā iestatīto lodēšanas temperatūru. Neizmantojot lodāmuru, pēc OFF laika beigām tas izslēdzas.
  • Page 341 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 13-18 Temperatūras nobīdes iestatīšana Reālā lodgalvas temperatūra, izmantojot temperatūras nobīdi, var tikt piemērota diapazonā ± 40°C (± 72 °F). 1. Izvēlieties izvēlnes punktu OFFSET 1. izvēlnē. 2. Iestatiet automātiskā OFFSET temperatūras vērtību ar taustiņu UP vai DOWN.
  • Page 342 Iekārtas atpazīšanas (ID numurs) iestatīšana Lietojot izvēles USB pieslēgvietas pilnā to funkciju apjomā, iespējams kontrolēt un vadīt no attāluma vairākas WD 1 (M) / WD 1000 (M) lodēšanas stacijas. Tāpēc katrai stacijai, lai to varētu identificēt, nepieciešams stacijas atpazīšanas numurs (ID numurs).
  • Page 343 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 15-18 Kalibrēšanas funkcijas (Factory Calibration Check) lietošana Ar FCC funkciju var pārbaudīt lodēšanas stacijas temperatūras precizitāti un novērst iespējamās novirzes. Tādēļ lodgalvas temperatūra jāmēra ar ārēju temperatūras mērīšanas ierīci un lodāmuram pievienoto temperatūras mērgalvu.
  • Page 344 16-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Kalibrēšanas maiņa 450 °C/842 °F 1. Temperatūras mērgalvā jāievieto ārējās temperatūras mērīšanas ierīces temperatūras sensors (0,5 mm). 2. Izvēlieties izvēlnes punktu FCC 2. izvēlnē. 3. Nospiediet taustiņu UP. Izvēlieties kalibrēšanas punktu 450 °C/842 °F.
  • Page 345: Wd 1 (M)/Wd 1000 (M) Kopšana Un Apkope

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 17-18 8 WD 1 (M)/WD 1000 (M) kopšana un apkope Pārejā starp sildķermeni/sensoru un lodgalvu nedrīkst būt netīrumi, svešķermeņi, un tā nedrīkst būt bojāta, jo tas var ietekmēt temperatūras regulējuma precizitāti. 9 Traucējumu paziņojumi un traucējumu novēršana...
  • Page 346: Garantija

    18-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 12 Garantija Pircēja prasības kompensēt iekārtas nepilnības noilgums stājas spēkā gadu pēc iekārtas piegādes. Tas neattiecas uz pircēja pretprasībām pēc Vācijas Civilkodeksa 478.§, 479. §. Saskaņā ar sniegto garantiju mēs esam atbildīgi tikai tad, ja lietošanas vai uzglabāšanas garantija ir minēta rakstiski, un tekstā...
  • Page 347 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Naudojimo instrukcija...
  • Page 348 WD 1 (M) / WD 1000 (M) WD 1 (M) WD 1000 (M) Prietaisų apžvalga ekranas Mygtukas UP Mygtukas DOWN Temperatūros mygtukas III Temperatūros mygtukas II Temperatūros mygtukas I Maitinimo jungiklis Potencialų išlyginimo lizdas Jungiamasis lizdas litavimo įrankiui 10 USB sąsaja, B-Mini (WD 1M) 11 Maitinimo įvadas...
  • Page 349 5 Prietaiso paruošimas eksploatacijai ......... 7 6 Prietaiso valdymas..............8 7 Specialiosios funkcijos ............. 9 8 WD 1 (M)/WD 1000 (M) kontrolė ir techninė priežiūra ....17 9 Pranešimai apie gedimus ir jų šalinimas........17 10 Priedai ..................17 11 Utilizavimas ................17 12 Garantija ..................
  • Page 350: Jūsų Saugumui

    Vis dėlto galimas pavojus žmonėms ir turtui, jei nesilaikysite pridedamoje brošiūroje esančių saugos nurodymų ir neatsižvelgsite į šioje instrukcijoje pateiktus įspėjimus. Tretiesiems asmenims litavimo stotelė WD 1 (M)/WD 1000 (M) turi būti perduodama kartu su naudojimo instrukcija. Naudojimas pagal paskirtį...
  • Page 351: Prietaiso Aprašymas

    Apie pasiektą, iš anksto pasirinktą temperatūrą praneša blyksinti optinė reguliavimo kontrolė („ “ simbolis ekrane). Kitos „Weller“ WD 1 (M)/WD 1000 (M) litavimo stotelės funkcijos: automatinis įrankio atpažinimas ir atitinkamų reguliavimo parametrų suaktyvinimas; skaitmeninis temperatūros reguliavimas galimybė...
  • Page 352 įtaiso programinės įrangos atnaujinimą („Firmware Updater“) ir galite nuotoliniu būdu valdyti valdymo įtaisą, taip pat leisti pavaizduoti temperatūros kreives, jas įrašyti ir išspausdinti („Monitorsoftware“). Pastaba WD 1 ir WD 1000 valdymo įtaisams gali būti įmontuota USB sąsaja.
  • Page 353: Prietaiso Paruošimas Eksploatacijai

    Simbolis „ „(17) pasirodo ekrane (1) kaip optinė reguliavimo kontrolė: Jei jis nuolat šviečia, reiškia, kad sistema įkaito. Blyksėjimas reiškia, kad pasirinkta įrankio temperatūra yra pasiekta. Pastaba Informacijos apie prie WD 1 (M)/WD 1000 (M) jungiamus įrankius rasite priedų sąraše, puslapyje 17.
  • Page 354: Prietaiso Valdymas

    8-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 6 Prietaiso valdymas Temperatūros nustatymas Temperatūros individualus nustatymas 1. Prietaisą įjunkite tinklo jungikliu (7). Ekrane rodomos esamos temperatūros vertės. 2. Nuspauskite mygtuką UP arba DOWN. Ekrane pradedama rodyti nustatytoji vertė. Mirksi temperatūros simbolis (14).
  • Page 355: Specialiosios Funkcijos

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 9-18 Litavimas ir išlitavimas Litavimo darbus atlikite pagal Jūsų prijungto litavimo įrankio naudojimo instrukciją. Lituoklio antgalių naudojimas Pirmojo įkaitinimo metu pasirenkami ir alavuojami lituoklio antgaliai turi būti padengti lydmetaliu. Taip nuo lituoklio antgalio bus pašalinti oksido sluoksniai ir nešvarumai, susikaupiantys...
  • Page 356 10-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 1 meniu specialiųjų funkcijų pasirinkimas Specialiosios Naršymas funkcijos STANDBY ↓ SETBACK AUTO OFF ↑ OFFSET WINDOW EXIT °C/°F 1. Vienu metu laikykite nuspaustus mygtukus UP ir DOWN. Po 2 s ekrane pasirodo rodmuo „– 1 –“.
  • Page 357 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 11-18 Kaitinimo išjungimo (SETBACK) nustatymas Jei litavimo įrankis nenaudojamas, praėjus nustatymas „Setback“ laikui temperatūra sumažinama iki „Standby“ temperatūros. „Setback“ būsena parodoma mirksinčiu tikrosios vertės indikatoriumi, o ekrane šviečia „STANDBY“. Nuspaudus mygtuką UP arba DOWN, ši „Setback“...
  • Page 358 12-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Temperatūros kitimas esant skirtingiems SETBACK ir AUTO OFF funkcijų nuostatams Nuostatai Temperatūros kitimas be apsauginio dėklo SETBACK OFF Time Time [1–99 [1–999 min.] min.] Litavimo įrankis lieka nustatytos litavimo temperatūros. Litavimo įrankis, jo nenaudojant, praėjus OFF laikui išjungiamas.
  • Page 359 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 13-18 Temperatūros nuokrypio nustatymas Reali lituoklio antgalio temperatūra gali būti priderinama įvedant temperatūros nuokrypį ± 40 °C (± 72 °F). 1. Pasirinkite 1 meniu punktą OFFSET. 2. Auto-OFFSET temperatūros vertę nustatykite mygtuku UP arba DOWN.
  • Page 360 Stotelės identifikacijos numerio (ID Code) nustatymas Jei naudojate USB sąsają (papildomas priedas), galite valdyti (taip pat nuotoliniu būdu) keletą WD 1 (M)/WD 1000 (M) litavimo stotelių su visomis jų funkcijomis. Tuo tikslu kiekvienai stotelei reikalingas stotelės identifikacijos numeris (ID Code).
  • Page 361 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 15-18 Kalibravimo funkcijos (Factory Calibration Check) valdymas Naudodami FCC funkcija galite patikrinti litavimo stotelės temperatūros tikslumą ir pašalinti galimus nuokrypius. Tuo tikslu lituoklio antgalio temperatūrą reikia išmatuoti išoriniu temperatūros matavimo prietaisu ir litavimo įrankiui priskirtu temperatūros matavimo antgaliu.
  • Page 362 16-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) Kalibravimo keitimas esant 450 °C / 842 °F 1. Išorinio temperatūros matavimo prietaiso jutiklį (0,5 mm) įveskite į temperatūros matavimo antgalį. 2. Pasirinkite 2 meniu punktą FCC. 3. Nuspauskite mygtuką UP .
  • Page 363: Wd 1 (M)/Wd 1000 (M) Kontrolė Ir Techninė Priežiūra

    WD 1 (M) / WD 1000 (M) 17-18 8 WD 1 (M)/WD 1000 (M) kontrolė ir techninė priežiūra Perėjimai tarp kaitinimo elemento/jutiklio ir lituoklio antgalio negali būti padengti purvu, svetimkūniais bei pažeisti, nes dėl to galimi temperatūros reguliavimo netikslumai. 9 Pranešimai apie gedimus ir jų šalinimas Pranešimas/požymis...
  • Page 364: Garantija

    18-18 WD 1 (M) / WD 1000 (M) 12 Garantija Kliento pretenzijos dėl trūkumų netenka galios praėjus vieneriems metams nuo prietaiso pristatymo. Tai negalioja pirkėjo regresinėms pretenzijoms pagal §§ 478, 479 BGB. Pagal mūsų suteiktą garantiją mes atsakome tik tuo atveju, jei garantija dėl medžiagų...
  • Page 366 WD 1 / WD 1000 – Circuit Diagram...
  • Page 367 WD 1 / WD 1000 – Exploded Drawing...
  • Page 368 WD 1M / WD 1000M – Circuit Diagram...
  • Page 369 WD 1M / WD 1000M – Exploded Drawing...
  • Page 372 Fax.: (02) 90 39 42 31 Cooper Tools B.V. Phileas Foggstraat 16 7821 AK Emmen Drenthe The Netherlands Phone.: (0591) 66 75 00 Fax.: (0591) 66 75 95 Weller is a registered Trademark and registered Design of Cooper Industries, Inc.

This manual is also suitable for:

Wd 1000 mWd 1000

Table of Contents