Page 2
Contents English French Spanish Portuguese German Italian Russian Japanese Danish Turkish...
Page 3
1,000 liters of water over its lifetime. LifeStraw® can be used to drink directly from an open body of water, like a river or lake, or a container, like a bottle or a glass.
Page 4
LifeStraw® for any purpose other than for which it is clearly intended, nor for any malfunction resulting from the failure of the user of LifeStraw®...
Page 5
1. Use of the LifeStraw® with dirty and bacteria-contaminated hands 2. Placement of LifeStraw® in a mouth contaminated with bacteria 3. Use of the LifeStraw® in a dense coliform environment 4. Failure to maintain a sterile mouthpiece on the LifeStraw®...
Page 6
To prevent breakage, do not drop or hit LifeStraw® against a hard object. Do not drop the product in polluted water as this might contaminate the membrane.
Page 7
LifeStraw® filter will no longer filter water when the product has reached the end of its working life. Inability to sip water through LifeStraw® indicates that the product should...
Page 8
Drinking untreated water may expose you to harmful microorganisms and increase your risk of gastrointestinal illness. Improper usage of LifeStraw® increases your risk of exposure to harmful microorganisms and increases your risk of gastrointestinal illness. Reduce your risk of becoming sick by following these safety instructions and by educating yourself on backcountry water safety.
Page 9
The intentional or unintentional impact of this product on a solid surface may damage the filtration mechanism within the LifeStraw® and render it inefficient and unusable. This product must not be used by children without the supervision of an...
Page 10
1 000 litres d'eau au cours de sa durée de vie. LifeStraw® peut être utilisé pour boire directement dans une source d'eau à ciel ouvert, telle qu'une rivière ou un lac, ou depuis un récipient tel qu'une bouteille ou un...
Page 11
à une eau salubre. Clause de non-responsabilité LifeStraw S.A., ses entités affiliées et ses sociétés liées déclinent toute responsabilité en cas de dommages découlant ou résultant de l'utilisation de LifeStraw® à des fins autres que...
Page 12
Les performances microbiologiques et de longévité de LifeStraw® sont établies dans le cadre d'essais normalisés en laboratoire. Pour plus d'informations sur les résultats et les conditions d'essai, consultez le site www.buylifestraw.com.
Page 13
3. L'utilisation de LifeStraw® dans un environnement à teneur élevée en coliformes 4. L'absence d'embout stérile sur LifeStraw® 5. L'usage partagé de LifeStraw® entre deux individus. 6. L'utilisation dans un lieu présentant ou exposé à une chaleur extrême ou des températures glaciales.
Page 14
Maintenir en permanence l'embout buccal en position fermée lorsque le produit n'est pas utilisé. Cesser immédiatement d'utiliser LifeStraw® en cas de fissures visibles sur le corps principal du produit, ainsi que sur la partie inférieure de couleur bleu foncé. L'utilisation de LifeStraw®...
Page 15
Le filtre LifeStraw® ne filtre plus l'eau lorsque le produit a atteint la fin de sa durée d'utilisation. L'impossibilité d'aspirer de l'eau à travers LifeStraw® indique qu'il convient de remplacer le produit.
Page 16
Ne jamais utiliser LifeStraw® pour filtrer de l'eau de mer ou de l'eau contaminée chimiquement, notamment l'eau provenant d'étangs de décantation de sites d'exploitation minière, ou...
Page 17
Tout choc volontaire ou non de ce produit sur une surface dure peut endommager le mécanisme de filtration LifeStraw® et rendre le produit inefficace et impropre à l'usage. Ce produit ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants...
Page 18
Este producto no requiere pilas ni piezas de recambio, y filtra, como mínimo, 1000 litros de agua a lo largo de su vida útil. LifeStraw® puede usarse para beber directamente de una masa de agua abierta, como un río o un lago, o de un recipiente, como una botella o un vaso.
Page 19
LifeStraw® que sea diferente al claramente previsto, ni del mal funcionamiento debido a que el usuario del LifeStraw® no haya seguido rigurosamente la información de uso y...
Page 20
Estas condiciones incluirán, pero no se limitarán a: 1. El uso del LifeStraw® con manos sucias y contaminadas por bacterias 2. La colocación del LifeStraw® en una boca contaminada con bacterias 3.
Page 21
4. La falta de mantenimiento de una boquilla estéril en el LifeStraw® 5. El hecho de compartir LifeStraw® entre dos individuos. 6. El uso en temperaturas muy altas o muy bajas, o su exposición a las mismas Lea con atención estas instrucciones de uso y de seguridad antes de usar LifeStraw®.
Page 22
La utilización de LifeStraw® por su parte implica que acepta y está de acuerdo con estos términos, condiciones y con este aviso. Cómo utilizar LifeStraw® Empiece a usar Lifestraw® destapando ambos extremos y colocándolo en...
Page 23
El LifeStraw® no filtrará más agua cuando el producto haya alcanzado el final de su vida útil. La imposibilidad de beber agua a través de LifeStraw® indica que debe sustituirse el producto. Tras el primer uso o cuando el filtro esté seco, destape ambos extremos y colóquelo en...
Page 24
LifeStraw® aumenta el riesgo de que quede expuesto a microorganismos perjudiciales y aumenta el riesgo de que contraiga enfermedades gastrointestinales. Reduzca el riesgo de enfermar siguiendo estas instrucciones de seguridad e informándose sobre la seguridad del agua en medios rurales.
Page 25
LifeStraw® O LifeStraw® filtra água com rapidez e facilidade. Este produto não precisa de pilhas nem de peças sobresselentes, e filtra pelo menos 1000 litros de água ao longo da sua vida útil. O LifeStraw® poderá ser utilizado para beber água diretamente de um curso de água, como um rio ou um lago, ou de um...
Page 26
água salubre. Aviso legal Nem a LifeStraw S.A. nem as suas entidades afiliadas e empresas relacionadas poderão ser responsabilizadas por quaisquer danos ou perdas originadas ou resultantes da utilização do LifeStraw®...
Page 27
água depois da passagem pelos filtros internos do produto. Estas condições incluem, mas não se limitam a: 1. Utilização do LifeStraw® com mãos sujas ou contaminadas por bactérias 2. Contacto do LifeStraw® com bocas contaminadas por bactérias...
Page 28
3. Utilização do LifeStraw® em ambientes com grande densidade de coliformes 4. Não utilização do LifeStraw® com um bocal esterilizado 5. Partilha do LifeStraw® entre dois indivíduos 6. Utilização com, ou exposição a calor extremo ou temperaturas de congelamento Leia cuidadosamente estas instruções de utilização e segurança antes de utilizar o...
Page 29
LifeStraw® se existirem fissuras no corpo principal do filtro e especialmente na parte azul-escura em baixo. Ao utilizar o LifeStraw® está a aceitar e a concordar com estes termos, condições e aviso legal. Como utilizar o LifeStraw® Antes de começar a utilizar o seu LifeStraw®, destape as...
Page 30
O filtro LifeStraw® deixará de filtrar água quando o produto atingir o fim da sua vida útil. O LifeStraw® deverá ser substituído quando for impossível sorver água através do produto. Aquando da primeira utilização ou sempre que o filtro estiver seco, destape as duas extremidades e coloque o LifeStraw®...
Page 31
Para reduzir o risco de ficar doente, siga estas instruções de segurança e informe-se sobre a utilização segura de água em zonas selvagens. Nunca utilize o LifeStraw® para filtrar água do mar ou água contaminada por produtos químicos, incluindo água de lagoas de escorrência de minas ou nas proximidades de...
Page 32
LifeStraw® LifeStraw® filtert Wasser schnell und einfach. Das Produkt erfordert keine Batterien oder Ersatzteile und filtert über seine gesamte Lebensdauer hinweg mindestens 1.000 Liter Wasser. LifeStraw® kann verwendet werden, um direkt von einem offenen Gewässer, wie z. B. einem Fluss oder See, zu trinken, oder aus einem Behälter, wie z.
Page 33
Produkten der Wasserfiltration Verwendung. Die Technologie hat sich außerdem für Bevölkerungen in Regionen mit fehlendem Zugang zu sauberem Wasser als nützlich erwiesen. Haftungsausschluss LifeStraw S.A. sowie die angeschlossenen und verbundenen Unternehmen haften weder für jegliche Schäden, die durch den Einsatz von...
Page 34
LifeStraw® aus Gründen entstehen, die nicht dem eindeutigen Verwendungszweck entsprechen, noch für jegliche Funktionsausfälle aufgrund von Versagen des Benutzers von LifeStraw® beim genauen Befolgen der Gebrauchs- und Sicherheitsinformationen, die in dieser Gebrauchsanleitung enthalten sind. Die angegebene mikrobiologische und Langzeitleistung von LifeStraw® wird unter Standard-Laborversuchsbedingungen durchgeführt;...
Page 35
Produkts gelaufen ist. Mögliche Ursachen für eine Rekontaminierung sind unter anderem: 1. Verwendung von LifeStraw® mit schmutzigen und bakterienkontaminierten Händen 2. Ansetzen von LifeStraw® an einen mit Bakterien kontaminierten Mund 3. Verwendung von LifeStraw® in einer Umgebung mit hoher Konzentration an Kolibakterien 4.
Page 36
Bedingungen bei seiner normalen Verwendung entsprechen. Um Bruchstellen vorzubeugen, lassen Sie LifeStraw® nicht auf ein hartes Objekt fallen oder stoßen. Lassen Sie das Produkt nicht in verschmutztes Wasser fallen, da dies die Membran kontaminieren könnte.
Page 37
Trinken Luft durch Ihr LifeStraw®-Produkt, um den Filter sauber zu halten und Blockierungen vorzubeugen. Der Filter von LifeStraw® filtert kein Wasser mehr, sobald das Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat. Sollte es nicht mehr möglich sein, mithilfe von LifeStraw® Wasser zu trinken, sollte das Produkt ausgetauscht werden.
Page 38
Verstauen gut trocknen lassen. Vorsicht Das Trinken von unbehandeltem Wasser kann Sie möglicherweise mit schädlichen Mikroorganismen in Kontakt bringen und das Risiko von Magen-Darm-Erkrankungen erhöhen. Eine unsachgemäße Anwendung von LifeStraw® erhöht Ihr Risiko, schädlichen Mikroorganismen ausgesetzt zu sein sowie das Risiko von Magen-Darm-Erkrankungen.
Page 39
Beugen Sie dem Erkrankungsrisiko vor, indem Sie die Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanleitung befolgen und sich über die Wassersicherheit in entlegenen Gegenden informieren. Verwenden Sie LifeStraw® niemals zum Filtern von Meerwasser oder chemisch kontaminiertem Wasser, wie Wasser aus Bergeteichen der Bergbauindustrie oder aus der Nähe großer landwirtschaftlicher...
Page 40
LifeStraw® LifeStraw® filtra l'acqua in modo facile e rapido. Il prodotto non necessita di batterie né di ricambi; durante la sua vita utile è in grado di filtrare almeno 1.000 litri d'acqua. LifeStraw® può essere usato per bere direttamente dalle acque di un fiume o di un lago oppure da un contenitore, ad esempio una bottiglia o un bicchiere.
Page 41
è dimostrata utile anche alle popolazioni prive dell'accesso a risorse idriche potabili. Esclusione di responsabilità Né LifeStraw S.A. né le sue affiliate e società collegate saranno responsabili per danni derivanti da o conseguenti l'uso di LifeStraw® per qualsiasi scopo diverso da quello per il quale il prodotto è...
Page 42
1. Utilizzo di LifeStraw® con mani sporche e contaminate da batteri 2. Inserimento di LifeStraw® in bocca quando questa è contaminata da batteri 3. Utilizzo di LifeStraw® in un ambiente ad alta presenza di batteri coliformi 4. Impossibilità di conservare in condizioni...
Page 43
LifeStraw® 5. Utilizzo di LifeStraw® in comune con un'altra persona 6. Utilizzo o esposizione a temperature (caldo o freddo) estreme Prima di utilizzare LifeStraw® leggere con attenzione le presenti istruzioni d'uso e sicurezza. LifeStraw® è uno strumento personale per la filtrazione dell'acqua e deve essere utilizzato esclusivamente a tale scopo.
Page 44
L'uso di LifeStraw® implica l'accettazione dei termini, delle condizioni e dell'esclusione di responsabilità contenuti nel presente documento. Utilizzo di LifeStraw®: Quando si usa LifeStraw®...
Page 45
Una volta che il prodotto raggiunge il limite massimo della propria vita utile, il filtro di LifeStraw® cesserà di filtrare l'acqua. Quando non si riuscirà più a bere dal LifeStraw® perché l'acqua non passa, significa che il prodotto deve essere sostituito.
Page 46
è possibile ridurre le probabilità di ammalarsi. Non usare mai LifeStraw® per filtrare l'acqua di mare o acqua contenente contaminanti chimici come nel caso di bacini di decantazione dell'attività mineraria o ubicati nei pressi di grandi coltivazioni agricole.
Page 47
LifeStraw® LifeStraw® фильтрует воду быстро и просто. Для работы устройства не требуются батарейки и сменные детали. Ресурс фильтра составляет 1000 литров. Фильтр LifeStraw® позволяет пить воду как из открытого водоема (например, реки или озера), так и из любой тары (например, из...
Page 48
загрязненной в результате стихийных бедствий, а в настоящее время используется для фильтрации воды по всему миру. Эта технология также доказала свою эффективность в тех местах, где ощущается нехватка чистой воды. Заявление об ограничении отве- тственности Компания LifeStraw S.A., её дочерние...
Page 49
предприятия и аффилированные компании не несут ответственности за ущерб, возникший в результате использования фильтра для очистки воды LifeStraw® в любых иных целях, кроме тех, для которых он предназначен, а также за любое повреждение, явившееся результатом несоблюдения пользователем LifeStraw® инструкций по использованию и...
Page 50
1. Использование LifeStraw® грязными руками или руками, загрязненными бактериями 2. Наличие бактерий во рту при помещении туда наконечника LifeStraw® 3. Использование LifeStraw® в среде с высокой плотностью бактерий группы кишечных палочек 4. Нарушение стерильности ротового наконечника LifeStraw® 5. Совместное использование индивиду- ального...
Page 51
могут привести к поломке LifeStraw®. Падение устройства в загрязненную воду может привести к биологическому заражению мембраны фильтра. Если устройство не используется, храните ротовой наконечник закрытым. Не используйте LifeStraw® при появлении трещин на внешнем корпусе LifeStraw® и особенно в его нижней части, окрашенной в...
Page 52
темно-синий цвет. Использование LifeStraw® подразумевает ваше согласие с настоящими условиями и заявлением об ограничении ответственности. Применение LifeStraw®: Начните использовать фильтр LifeStraw®, сняв оба колпачка и поместив его в воду на 10 секунд. Затем 5 раз быстро втяните воду через ротовой наконечник.
Page 53
После того, как фильтр LifeStraw® исчерпает свой ресурс, он больше не сможет фильтровать воду. При невозможности втягивания воды через LifeStraw® устройство необходимо заменить. При первом использовании фильтра или его высыхании снимите оба наконечника и смочите фильтр, погрузив его на 20 секунд...
Page 54
безопасности и изучение информации по безопасному использованию питьевой воды в условиях дикой природы поможет вам снизить риск заражения. Ни в коем случае не используйте LifeStraw® для фильтрации морской или химически зараженной воды, включая воду из прудов- отстойников горнодобывающих предприя- тий или источников, расположенных вблизи...
Page 55
ненамеренный удар устройства о твердую поверхность или сдавливание может повредить фильтрующий механизм LifeStraw® и снизить его функциональность или полностью вывести из строя. Использование данного устройства детьми допускается только под наблюдением взрослых.
Page 64
LifeStraw® filtrerer vand hurtigt og let. Produktet behøver ingen batterier eller reservedele og kan filtrere mindst 1.000 liter i sin levetid. LifeStraw® kan bruges til at drikke direkte fra et åbent vandområde, som en flod eller sø, eller en beholder, som en flaske eller et glas.
Page 65
LifeStraw S.A. og dets affilierede juridisk personer og tilhørende firmaer fritstilles for erstatningsansvar ved skade som følge af brug af LifeStraw® til andre formål, end dem, som tydeligt står angivet, ej heller for fejlfunktion forårsaget af brugeren af LifeStraw®, hvis denne ikke strengt har overholdt brug og sikkerhed informationerne i denne manual.
Page 66
1. Brug af LifeStraw® med beskidte og bakteriekontaminerede hænder 2. Placering af LifeStraw® i en mund kontamineret med bakterier 3. Brug af LifeStraw® i et tæt coliformt miljø 4. Undladelse af at vedligeholde sterilitet af mundstykket til LifeStraw® 5. Deling af LifeStraw® mellem to individer 6.
Page 67
For at undgå beskadigelse må du ikke tabe eller slå LifeStraw® mod et hårdt objekt. Tab ikke produktet i forurenet vand, da dette kan forurene membranen. Luk altid hætten på...
Page 68
Pust jævnligt luft gennem dit LifeStraw® efter brug for at holde filteret rent og undgå tilstopning. LifeStraw® filter vil ikke længere filtrere vandet, når produktet har nået enden af sin levetid. Hvis der ikke kan indtages vand gennem LifeStraw®, indikerer dette, at...
Page 69
Advarsel Indtagelse af ubehandlet vand kan udsætte dig for skadelige mikroorganismer og øge risikoen for gastrointestinale sygdomme. Uhensigtsmæssig brug af LifeStraw® øger risikoen for at blive udsat for skadelige mikroorganismer og øger risikoen for gastrointestinale sygdomme. Reducer risikoen for at blive syg ved at følge disse sikkerhedsinstruktioner og lær mere om...
Page 70
Et bevidst eller ubevidst sammenstød mellem dette produkt og en hård overflade kan skade filtreringsmekanismen inden i LifeStraw® og gøre det ineffektivt og ubrugeligt. Dette produkt må ikke bruges af børn uden opsyn fra en voksen.
Page 71
LifeStraw® LifeStraw® suyu kolayca ve hızla filtreler. Ürün pile veya yedek parçaya gereksinim duymaz ve kullanım ömrü boyunca en az 1.000 litreye kadar suyu filtreleyebilir. LifeStraw®, nehir ya da göl gibi doğrudan açıkta bulunan bir su birikintisinden ya da şişe veya bardak gibi bir kaptan içmek için kullanılabilir.
Page 72
ürünlerinde kullanılıyor. Teknoloji ayrıca güvenli suya erişimi olmayan topluluklar için de yararlı olmuştur. Yasal Uyarı Lifestraw S.A. ile bağlı kuruluşları ve ilgili şirketleri ne LifeStraw®'un açıkça belirtilenler dışındaki amaçlarla kullanımından kaynaklı olarak ortaya çıkabilecek zararlardan ne de LifeStraw® kullanıcısının LifeStraw®...
Page 73
LifeStraw®'un etkililiği, suyun bu ürünün iç filtresinden geçtikten sonra yeniden kirlenmesine yol açabilecek çevresel veya hijyenik koşullarla sınırlanabilir. Bu koşullar aşağıdaki koşulları içermekle birlikte bunlarla sınırlı değildir: 1. LifeStraw®'un kirli ya da bakterilerle kontamine olmuş...
Page 74
Ürün normal kullanımı esnasında karşılaşılanlar dışındaki koşullara maruz bırakılırsa filtrelenen suyun kalitesi garanti edilemez. Kırılmasını önlemek için LifeStraw®'u düşürmeyin ya da sert yüzeylere vurmayın. Ürünü kirlenmiş suya düşürmeyin çünkü bunu yapmanız ürünün zarını kirletebilir. Ürünü kullanmadığınız zamanlarda ağızlık kapağını daima kapalı...
Page 75
LifeStraw® Nasıl Temizlenir Filtrelerini temiz tutmak ve tıkanmalarını önlemek için su içtikten sonra düzenli olarak LifeStraw®'unuzun içine hava üfleyin. Ürün çalışma ömrünün sonuna geldiğinde LifeStraw®'un filtresi artık su filtrelemeyecektir. LifeStraw®'dan su gelmemesi ürünün değiştirilmesi gerektiğini belirtir.
Page 76
LifeStraw®'un yanlış kullanımı zararlı mikroorganizmalara maruz kalma ve sindirim sistemi hastalıklarına yakalanma riskinizi artırır. Bu güvenlik talimatlarına uyarak ve kendinizi taşrada su güvenliği konusunda eğitmek suretiyle hasta olma riskinizi azaltın. LifeStraw®'u asla deniz...
Page 77
Bu ürünü hiçbir surette DÜŞÜRMEYİN ya da üzerine basınç uygulamayın. Ürünün sert bir yüzeye kasıtlı ya da kasıtsız olarak çarpması LifeStraw®'un içindeki filtreleme mekanizmasına zarar vererek etkisini kaybetmesine ve kullanılamaz hale gelmesine yol açabilir. Bu ürün bir yetişkinin gözetimi olmaksızın çocuklar tarafından...
Need help?
Do you have a question about the LifeStraw and is the answer not in the manual?
Questions and answers