1/4" TRS (stereo) phone plug should be wired for the tip (positive (+)), the ring (negative (-)) and the sleeve (ground). NOTE: Either the MIC or the LINE input of a given channel can be connected at one time. Never connect both simultaneously to the same channel. PROMIX66/88 VELLEMAN...
PFL function on the mixer. In order to audition any single channel for proper gain you can turn off the gain control of all the other channels (fully anticlockwise) and set both the auditioned channel and MASTER MIX control (29) to unity gain (0dB). The LED OUTPUT meter (21) should read around 0dB. PROMIX66/88 VELLEMAN...
Page 4
These jacks will accept the signal from an external device with a stereo output such as a cassette recorder. 15. REC Outputs The REC outputs also provide an output of the MASTER MIX. These outputs are RCA jacks and designed primarily for inputs to tape recorders etc. PROMIX66/88 VELLEMAN...
Use the TAPE / ECHO TO MASTER switch to route signals from the TAPE input (14) to the MASTER MIX GAIN control (29). 25. PHANTOM POWER LED The red +48V LED lights up when the phantom power is turned on. 26. POWER ON LED The red LED indicates that the console is powered on. PROMIX66/88 VELLEMAN...
Unbalanced equipment may be connected to balanced inputs/outputs. Either use mono 1/4” jacks or connect the ring and sleeve of TRS jacks. Never use unbalanced XLR connectors on the MIC input connectors when using the phantom power supply. Microphone input Group & mix outputs Socket (female) Plug (male) PROMIX66/88 VELLEMAN...
120 ohms +4~6dBm +22dBm AUX SEND ¼” TRS 120 ohms +4~6dBm +20dBm CTRL R OUT ¼” TRS 120 ohms +4~6dBm +22dBm REC OUT RCA PIN JACKS 1K ohms +4~6dBm +22dBm PHONES ¼” TRS 100 ohms 40mW * 2 PROMIX66/88 VELLEMAN...
Page 8
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering. Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. PROMIX66/88 VELLEMAN...
Page 9
De AUX / EFF-regelknoppen zijn mono, post-EQ en post-fader. Het signaalniveau dat naar de AUX / EFF-bus wordt gezonden, zal beïnvloed worden door de instelling van de fader. De AUX-configuratie is ideaal voor bijna elke monitoring, bvb. een afzonderlijke geluidsregeling van de podiummonitor tijdens een live-optreden of een PROMIX66/88 VELLEMAN...
Page 10
12. AUX SEND De AUX SEND is een uitgang voor het signaal afkomstig van de AUX / EFF-regeling (5) en gezonden door de AUX SEND-regeling (18). Deze zijn niet-gebalanceerde 1/4” phone-pluggen (tip = positief (+), huls = aarding). PROMIX66/88 VELLEMAN...
Page 11
Gebruik deze schakelaar om de signalen van de TAPE-ingang (14) naar de MASTER MIX GAIN (29) te zenden. 25. FANTOOM VOEDINGLED De rode LED licht op wanneer de fantoomvoeding in- of uitgeschakeld wordt. 26. VOEDINGLED De rode LED geeft weer of de tafel in- of uitgeschakeld is. PROMIX66/88 VELLEMAN...
Page 12
U mag niet-gebalanceerde toestellen met de gebalanceerde in- of uitgangen verbinden. Gebruik mono 1/4” jack- aansluitingen of verbind de ring en de huls van de TRS jack-aansluitingen. Gebruik nooit niet-gebalanceerde XLR- aansluitingen met de MIC-ingangen wanneer u de fantoomvoeding gebruikt. Microfooningang Groep- & mixuitgangen Doos (vrouwelijk) Plug (mannelijk) PROMIX66/88 VELLEMAN...
120 ohm +4~6dBm +22dBm AUX SEND ¼” TRS 120 ohm +4~6dBm +20dBm CTRL R OUT ¼” TRS 120 ohm +4~6dBm +22dBm REC OUT RCA PIN JACKS 1K ohm +4~6dBm +22dBm PHONES ¼” TRS 100 ohm 40mW * 2 PROMIX66/88 VELLEMAN...
Page 14
Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne l'installez pas et consultez votre revendeur. 2. Prescriptions de sécurité Soyez prudent lors de l'installation : toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels. Protégez l'appareil contre la pluie et l'humidité. Débranchez le câble d'alimentation avant d'ouvrir le boîtier. PROMIX66/88 VELLEMAN...
Page 15
La LED de SURCHARGE (PEAK) s’illumine dès que le canal atteint la surcharge. Il détecte le niveau de crête après l’EQ et la LED s’illumine à partir de 3dB avant la saturation pour avertir que le signal approche la PROMIX66/88 VELLEMAN...
Page 16
Utilisez ces sorties pour y brancher un amplificateur externe si de la puissance supplémentaire est nécessaire, p.ex. pour alimenter un système de sono de façade. Les sorties stéréo sont des sorties 1/4” asymétriques, câblées comme suit : la pointe = positif (+), la manche = masse. PROMIX66/88 VELLEMAN...
Page 17
LE DSP (Digital Sound Processor) incorporé vous offre 16 niveaux de volume et intervalles d’écho préprogrammés, sélectionnables avec les poussoirs UP / DOWN. Le DSP traite le signal sur le bus des EFFETS, ce qui est la somme des entrées mono et stéréo contrôlées par l’EFF (5). PROMIX66/88 VELLEMAN...
Page 18
Sorties groupe & mix Embase (femelle) Fiche (mâle) Casque d’écoute 1. Pointe = signal de gauche 2. Bague = signal de droite 3. Manche = masse 4. Pointe 5. Bague 6. Manche 7. Étrier de retenue de câble PROMIX66/88 VELLEMAN...
Gain Control Range Réglage trim canal d’entrée stop à stop, MIC +10dB~+60dB LINE +10dB~+40dB Channel/Master/Effect Faders -∞ to +15dB Aux Send/Aux Master Send OFF à +15dB Aux Return OFF à +20dB Channel et Master Effects Send OFF à +15dB PROMIX66/88 VELLEMAN...
• No exponga el aparato a líquidos y asegúrese de que no ponga bebidas encima del aparato. • Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. • Mantenga la PROMIX66/88 lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. PROMIX66/88 VELLEMAN...
Page 21
PFL. Para ajustar la ganancia de cada canal, gire la ganancia de todos los otros canales completamente hacia la izquierda y ponga el canal y el MASTER MIX (29) en la posición de ganancia unitaria (0dB). La escala de LEDs (21) tendrá que visualizar aproximadamente 0dB. PROMIX66/88 VELLEMAN...
Page 22
1/4”, cableadas de la manera siguiente: la punta = positiva (+), la funda = masa. 17. Salidas PHONES Esta salida alimenta los auriculares y está cableada de la manera siguiente: la punta = señal izquierda, el anillo = señal derecha, la funda = masa. PROMIX66/88 VELLEMAN...
El potenciómetro EFFECT (ECHO) RETURN ajuste el número de repeticiones del eco seleccionado con los pulsadores UP / DOWN (28). 32. EFFECT GAIN El fader EFFECTS GAIN controla el nivel de la señal enviada al bus MASTER MIX. PROMIX66/88 VELLEMAN...
OFF a +15dB Crosstalk @ 1KHz -78dB~-68dB Interferencias 20Hz-20KHz, Rs = 150 ohms, entrada TRIM @ 0dB, sensibilidad @ - 60dB Interferencias a la entrada -129dBm Interferencias a la salida <90dBm VUmetros LED 10 segmentos x 2 Alimentación phantom +48VCC PROMIX66/88 VELLEMAN...
Flüssigkeit in das Gehäuse eindringt. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Techniker warten bevor Sie es erneut verwenden. Bei Schäden verursacht durch ein Eindringen einer Flüssigkeit erlischt der Garantieanspruch. • Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. • Das Gerät von Kindern und Unbefugten fern halten. PROMIX66/88 VELLEMAN...
Page 27
Funktion. Um jeden Kanal auf Verstärkung zu prüfen, drehen Sie den Gain-Knopf aller anderen Kanäle zu (nach links) und stellen Sie den Regler des gewünschten Kanals und den des MASTER MIX (29) auf Nullverstärkung ein (0dB). Das LED-Meter (21) sollte 0dB anzeigen. PROMIX66/88 VELLEMAN...
Page 28
Eingänge für Tonbandgeräte usw. 16. L-R Control Room Diese Ausgänge können an einen Verstärker angeschlossen werden um Stereo-Monitore (oder andere) mit Strom zu versorgen. Die Ausgänge sind unsymmetrische 1/4” Telefonbuchsen mit Spitze = positiv (+), Hülse = Erdung. PROMIX66/88 VELLEMAN...
Page 29
Regelung des MASTER MIX GAIN bestimmt. 30. EFFECT SEND So regeln Sie den Signalpegel auf dem EFFECT-Bus an DSP. 31. EFFECT (ECHO) RETURN Der EFFECT (ECHO) RETURN regelt die Anzahl Echo-Wiederholungen, die Sie mit den UP / DOWN-Tasten (28) selektiert haben. PROMIX66/88 VELLEMAN...
Page 30
1. Spitze = Signal links 2. Ring = Signal rechts 3. Hülse = Erdung 4. Spitze 5. Ring 6. Hülse 7. Zugentlastungsklemme Unsymmetrische Mono 1/4” Stecker 1. Spitze = Signal 2. Hülse = Erdung 3. Spitze 4. Hülse 5. Zugentlastungsklemme PROMIX66/88 VELLEMAN...
-78dB~-68dB Brummton und Geräusch 20Hz-20KHz, Rs = 150 Ohm, Eingang TRIMM @ 0dB, Empfindlichkeit @ -60dB Äquivalent Eingangsrauschen -129dBm Ausgangsrauschen <90dBm VU-Meter 10-Segment LED x 2 Phantomspeisung +48VDC Stromversorgung 120VAC / 60Hz oder 230VAC / 50Hz wählbar Stromaufnahme PROMIX66/88 VELLEMAN...
Page 32
1. MIC Input – wejście mikrofonowe. Każdy kanał wejścia MIC oferuje monofoniczne symetryczne (zrównoważone) wejście mikrofonowe przez gniazdo XLR z funkcje zasilania +48VDC phantom dla mikrofonów pojemnościowych. Rozkład pinów gniazda XLR: Pin 1 (masa), Pin 2 (dodatni (+)),Pin 3 (ujemne (-)). PROMIX66/88 VELLEMAN...
Page 33
Mikser nie posiada funkcji PFL, a zatem, aby odsłuchać dźwięk z kanału MIC/LINE należy pozostałe regulatory LEVEL innych kanałów skręcić maksymalnie w lewo. Regulator LEVEL oraz MASTER MIX (29) należy ustawić w pozycji środkowej 0dB. Diodowy miernik poziomu sygnału (21) powinien wskazywać poziom 0dB LEVEL. PROMIX66/88 VELLEMAN...
Page 34
(13). Jeżeli jednak podłączysz sygnał stereo do obu wejść kanału lewego i prawego to sygnały zostaną przesłane regulatora AUX RETURN (19), a następnie zmiksowane pomiędzy kanałami lewym, a prawym w Master Mix i skierowany na wyjścia stereo (13) z zachowaniem pełnej separacji kanałów. PROMIX66/88 VELLEMAN...
UWAGA: Przy włączonym zasilaniu 48VDC nie ma ryzyka uszkodzenia urządzeń z wyjściem symetrycznym. Jednak w przypadku urządzeń z wyjście niesymetrycznym lub symetrycznym transformatorem na wyjściu istnieje ryzyko ich uszkodzenia, a głośniku może pojawić się brzęczenie. Zwarcie +48VDC może uszkodzić PROMIX66/88 VELLEMAN...
Page 36
(Zaleca się przekręcenie regulatora MASTER MIX maksymalnie w lewą stronę). Złącza. Do miksera można podłączać urządzenia z sygnałem niesymetrycznym. W tym celu należy stosować monofoniczne wtyki typu Jack 6,3mm lub w przypadku stosowania wtyków stereofonicznych połączyć pierścień z tuleją masową wtyczki. PROMIX66/88 VELLEMAN...
2. Pierścień. = zimny (-) 3. Tulejka = masa. 4. Końcówka 5. Pierścień. 6. Tulejka 7. Uchwyt przewodu. 5. Specyfikacja techniczna INPUT - wejścia Wejście Złącze Impedancja Poziom nominalny Poziom wejściowa maksymalny MONO CH MIC > 1.3K ohms +2dBm +14dBm PROMIX66/88 VELLEMAN...
Page 38
Zasilanie 120VAC / 60Hz or 230VAC / 50Hz selectable Pobór mocy Wymiary PROMIX66 253 x 236 x 55mm PROMIX88 253 x 290 x 55mm Waga PROMIX66 1.72kg PROMIX88 Informacje zawarte w niniejszym instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. PROMIX66/88 VELLEMAN...
Page 39
Velleman - tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une ® • Articles to be repaired must be delivered to your Velleman dealer, solidly catastrophe naturelle, etc. ; packed (preferably in the original packaging), and be completed with the - tout dommage provoqué...
Page 40
® • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman -Verteiler. W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
Need help?
Do you have a question about the HQ-Power PROMIX66 and is the answer not in the manual?
Questions and answers