Air Filter Maintenance; Luftfilter; Entretien Du Filtre À Air; Mantenimiento Filtro Aire - HPI Racing Nitro rs4 RTR3+EVO Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

3-2

Air Filter Maintenance

Wartung des Luftfilters
Dirt is the biggest enemy of a nitro engine and proper air filter maintenance is one of most important factors that will affect your engines longevity. We recommend
cleaning the element after every run. It is always a good habit to check the element after every run to make sure it is properly seated in the filter body and that the
body is fully seated on the carburetor. Never run the engine without the air filter.
Schmutz ist der größte Feind des Motors und die korrekte Wartung des Luftfilters ist einer der wichtigsten Punkte für ein langes Motorleben. Wir empfehlen, dass Sie den Luftfilter nach jeder
Fahrt reinigen. Es ist eine gute Angewohnheit den Luftfilter nach jeder Fahrt zu überprüfen und auf den korrekten Sitz auf dem Vergaser achten. Starten Sie den Motor niemals ohne Luftfilter.
La saleté est le pire ennemi d'un moteur nitro, et l'entretien correct du filtre à air est un des facteurs les plus importants qui aient un effet sur la longévité de votre moteur.
Nous vous conseillons de nettoyer l'élément après chaque utilisation. C'est toujours une bonne habitude de vérifier l'élément après chaque utilisation pour vous assurer
qu'il est correctement installé dans le boîtier du filtre et que celui-ci a une bonne assise sur le carburateur. Ne faites jamais fonctionner le moteur sans filtre à air.
La suciedad es el peor enemigo de los motores Nitro, el correcto mantenimiento del filtro de aire es uno de los factores mas importantes para asegurar la longevidad
de su motor. Un buen habito es verificar el filtro de aire después de cada uso y comprobar que esta correctamente fijado al carburador. No haga funcionar jamás el motor
sin el filtro de aire instalado.
Z190
Air Filter Oil
Luftfilteröl
Huile à filtre à air
Aceite de filtro de aire
2.5
mm
Z903 2.5mm
Allen Wrench
Inbusschlüssel
Clé Allen
Llave allen
Cleaning the Filter Element
Reinigung des Luftfilterelements
Nettoyage du filtre à air
Limpieza filtro aire
Z190
Air Filter Oil
Luftfilteröl
Huile à filtre à air
Aceite de filtro de aire
1
Entretien du filtre à air

Mantenimiento filtro aire

Attention
Achtung
Attention
Atención
87208
a
Z224
87213
a
Z543
2.5
mm
Do not oil outer filter.
Ölen Sie niemals das äußere Filterelement.
Ne pas mettre d'huile à l'extérieur du filtre
No aceitar el elemento exterior del filtro
Remove and clean the air filter with nitro fuel when dirty. Spray fuel through the clean side to ensure proper dirt
removal. Squeeze the filter to remove excess fuel. To re-coat the air filter with oil, place the element in a plastic bag
with several drops of air filter oil. Using your fingers, work the oil into the element making sure it is evenly
distributed. After properly cleaning the filter element make sure it is reinstalled correctly. Make sure there are no
gaps between the element and body.
Entfernen Sie das Luftfilterelement und reinigen Sie es mit Kraftstoff. Sprühen Sie den Kraftstoff von der sauberen
Seite durch das Element. Drücken Sie das Element aus um den überflüssigen Kraftstoff zu entfernen. Um das
Element wieder zu ölen, stecken Sie es in eine Plastiktüte, geben Sie etwas Luftfilteröl dazu und massieren Sie es
gleichmäßig ein. Montieren Sie den Luftfilter nach der Reinigung wieder auf den Vergaser. Achten Sie darauf, dass
keine Lücke zwischen dem Luftfilter und dem Vergaser bestehen bleibt.
Retirez et nettoyez le filtre à air avec du carburant nitro lorsqu'il est sale. Vaporisez du carburant vers le côté propre
pour nettoyer correctement la saleté. Pressez le filtre pour retirer l'excès de carburant. Pour réimprégner le filtre
avec l'huile, placez l'élément filtrant dans un sac en plastique avec plusieurs gouttes d'huile pour filtre à air. À l'aide
de vos doigts, malaxez l'huile pour qu'elle pénètre à l'intérieur de l'élément, en vous assurant qu'elle est régulière-
ment répartie. Après avoir correctement nettoyé l'élément filtrant, assurez-vous qu'il est remis en place comme il se
doit. Vérifiez bien qu'il n'y a pas d'interstice entre l'élément et le boîtier.
Retire y limpie el filtro, con combustible, cuando este sucio. Empapelo de combustible por el lado limpio del filtro para
eliminar correctamente la suciedad. Apriete el filtro para retirar el exceso de combustible. Para volver a impregnar el
filtro con aceite, colóquelo dentro de una bolsa de plástico con una pequeña cantidad de aceite para filtro. Apriete la
bolsa con los dedos comprobando que esta uniformemente repartido. Una vez terminada la limpieza, asegúrese de
que lo vuelve a instalar correctamente. Compruebe que no deja huecos entre el filtro y su soporte.
2
If the air filter falls off, you must stop the engine immediately.
Falls der Luftfilter abfällt, müssen Sie sofort den Motor stoppen.
Si le filtre à air tombe, vous devez immédiatement arrêter le moteur.
Si el filtro de aire se cae, detenga el motor inmediatamente
87207
87208
b
87213
b
3
21
87208
c
87208
d
Use one capful of air filter oil.
Verwenden Sie eine Kappe Luftfilteröl.
Utilisez un bouchon d'huile à filtre à air.
Utilice el tapón de la botella

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents