Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Manual de instrucciones
ES
Manual de instruncões
PT
Manuale di istruzioni
IT
Instructions' manual
GB
Manuel d'instructions
FR
Bedienungsanleitung
DE
Gebruiksaanwizjing
NL
RU
BYCNHERWBB GJ ECNFYJDRT B PRCGKEFNFWBB
HU
PL
Kezelési, karbantartási és használati utasítás
CZ
Návod k použití

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ariston eureka

  • Page 1 Manual de instrucciones Manual de instruncões Manuale di istruzioni Instructions’ manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwizjing BYCNHERWBB GJ ECNFYJDRT B PRCGKEFNFWBB Kezelési, karbantartási és használati utasítás Návod k použití...
  • Page 3 ATENCION! Lean estas instrucciones antes de realizar la conexión electrica ATENÇÃO! Leia estas instruções antes da instalação elétrica ATTENZIONE! Leggete queste istruzioni prima del collegamento elettrico WARNING! Read these instructions before carrying out the electrical wiring ATTENTION! Lire attentivemente ces instructions avant d’effectuer le branchement électrique VORSICHT! Lesen sie bitte erst die gebrauchsanleitung bevor sie das gerät an dasstromnetz anschliessen...
  • Page 5 Distinguido cliente, Deseamos ante todo agradecerle por su preferencia y darle la bienvenida entre los que, al comprar Eureka, han demostrado apreciar sus características técnicas innovarodas y su línea agradable y original. En las páginas siguientes usted hallará las indicaciones sobre la instalación de Eureka y su mantenimiento. Queremos además, darle algunas sugerencias sobre la utilización de este producto, para...
  • Page 6 2) Deben ser utilizados solamente recambios originales. Dónde instalar Eureka Eureka puede ser instalado dentro de casa o al aire libre. Las normas nacionales prevén limitaciones en la instalación doméstica. A continuación, sintetizamos la normativa en vigor en España.
  • Page 7 - en las zonas 3: IP X1 baños públicos: IP 25D Eureka tiene un grado de protección contra la penetración de liquidos IP 25 D, por lo tanto puede ser instalado tranquilamente, siempre que: a) no se instale dentro de la bañera o de una cabina para ducha fabricada de...
  • Page 8 (2) quedará encendido. e) Para desconectar el aparato, presionar el interruptor (2), apagándose la luz. Advertencia: para su seguridad . Eureka ha sido diseñada con salida libre. Este detalle provoca un goteo de la ducha durante la fase de calentamiento.
  • Page 9 e) quitar la junta (E) f) desenroscar la válvula de seguridad (13) g) quitar la cazoleta (G) después de haer desenroscado las tuercas (F). Sustitución del cable de alimentación: - Desconectar los terminales de la fase y el de tierra. - Extraer el cable del agujero situado en la parte posterior de la cazoleta.
  • Page 10 PROBLEMAS E INCONVENIENTES - No sale agua caliente de la ducha a) controlar que la conexión hidráulica esté según lo especificado en el párrafo relativo b) controlar que la conexión eléctrica haya sido efectuada conforme las instrucciones c) controlar que la formación de incrustaciones no obstruya el rociador de la ducha o el caño d) llamar a la Asistencia Técnica - La resistencia no calienta...
  • Page 11 Nas páginas seguintes encontrará Você indicações sobre a instalação do Eureka à parede e sobre a sua manutenção. Além disso, queremos também dar- lhre algumas sugestões sobre a utilização deste produto, a fim de se poder aproveitar ao máximo as suas prestações e a sua segurança.
  • Page 12 2) Sómente se devem utilizar peças sobressalentes originais. Onde instalar o Eureka O Eureka pode ser instalado, tanto em casa como ao ar livre. As normas nacionais prevêm limitações para a instalação doméstica. A seguir, sintetizamos a normativa em vigor na Itália.
  • Page 13 - Nas zonas 3: IP X1 de banho públicas: IP 25D O Eureka possui um grau de protecção contra a penetração o de liquidos IP 25 D, portando, pode ser tranquilamente instalado, sempre que: a) Não se instalar dentro da banheir ou de uma cabine para duche fabricada de antemão.
  • Page 14 Este pormenor, provoca um gotejamento do duche durante a fase de aquecimento. 2 - Utilização do duche (Fig. 1) a) Apesar de que o Eureka satisfaz os standards mais rigorosos de segurança, aconselhamos que, antes de se utilizar o duche, se desligue o esquentador premindo o interruptor bipolar (2).
  • Page 15 d) tirar a virola (D) e) tirar a empacotamento (E) f) desparafusar a válvula de segurança (13) g) tirar o casquete (G) depois de se ter desaparafusado as virolas (F) Substituição do fio de alimentação: - Desligar os terminais da fase e o da terra. - Extrair o fio do orifício situado na pare traseira da caçoleta.
  • Page 16 PROBLEMAS E INCONVENIENTES - Não sai água da duche a) controlar que a ligação hídrica seja conforme especificado no parágrafo correspondente b) controlar que a ligação eléctrica tenha sido efectuada conforme as instruçãoes c) controlar que o depósito calcário não tenha obstruído o chuveiro da duche ou a torneira do lavado d) chame a assistência técnica - A resistência não se aquece...
  • Page 17 Nelle pagine che seguono, lei troverà indicazioni su come installare Eureka al muro e su come effettuarne la manutenzione. Abbiamo, inoltre, voluto darle alcuni suggerimenti riguardanti l’utilizzo del prodotto, affinché lei possa trarne il massimo in termini di prestazioni e di sicurezza.
  • Page 18 1) Il collegamento elettrico ed idraulico deve essere conforme a quanto specificato nelle pagine che seguono. 2) Debbono essere utilizzati solo ricambi originali. Dove installare Eureka Le normative nazionali prevedono limitazioni all’installazione domestica. Di seguito, è sintetizzata la normativa vigente in Italia.
  • Page 19 - Nelle zone 3: IP X1 bagni pubblici: IP 25D Eureka ha un grado di protezione contro la penetrazione dei luiqidi IP 25 D perciò può essere installato liberamente, purché: a) Non sia posto all’interno della vasca da bagno o di cabina doccia prefabbricata.
  • Page 20 2 - Utilizzo della doccia (Fig. 1) a) Nonostante Eureka soddisfi gli standard più rigorosi in fatto di sicurezza, si consiglia di spegnere lo scaldacqua premendo l’interruttore bipolare (2), prima della fruizione della doccia.
  • Page 21 esclusivamente ricambi originali. Per intervenire sulla resistenza elettrica, montata sulla flangia - VEDI Fig. 4. a) scollegare i terminali N/O b) scollegare il morsotto di terra P c) svitare la ghiera H, al fine di smontare il gruppo flangia L. Avvertenza: nel rimontaggio, fare attenzione affinché...
  • Page 22 - La resistenza non scalda a) controllare che l’allaccio elettrico sia stato fatto come da istruzioni b) controllare che non dipenda da disfunzioni della rete elettrica c) chiamare l’assistenza tecnica - La caldaia si dilata in fase di riscaldamento. Non si tratta di un inconveniente, la dilatazione dipende dall’elasticità dei materiali impiegati.
  • Page 23 IEE and Water Bylaw regulations. 2. Only original spares are used. Location of the Eureka Open Outlet Water Heater The Eureka can be installed both indoors and outdoors and should be installed to the relevant Bylaws.
  • Page 24: Installation Instructions

    Fix the support bracket (7) to the wall using the screws supplied as shown in fig. b) Fit the hook on the back of the Eureka (8) into the guide of the bracket (7). c) Pull the Eureka downwards fully unit it fits correctly into place.
  • Page 25 Press the on/off switch (2) and ensure that the heating warning light (1) is on and the on/off light (2) is on. The waterheater Eureka is now ready to use. USER INSTRUCTIONS (Fig. 1) 1. How to turn the water heater on a) Press the on/off switch (2 and check that it is on.
  • Page 26: Troubleshooting

    Power cable removal and replacement a) Remove cover (G) as previously described b) Disconnect the live neutral and earth connections c) Remove cable by pulling it through its retaining grommet at the rear of the heater d) Replace cable in reverse oder Replacement of Thermostat a) Remove cover (G) b) Disconnect terminals N and O...
  • Page 27 a) Check that the water connection has been made in accordance to manufacturers instructions. b) Check that the electrical connections have been made in accordance with manufacturers instructions. c) Check spout for scale build-up. d) Call your local service centre. The heating element does not heat up a) Check that the electrical connections have been made in accordance with manufacturers instructions.
  • Page 28 Cher Client, nous voulons avant tout vous remercier de la préférence que vous nous avez accordée et vous donner le bienvenu parmi ceux qui, en achetant Eureka, ont su apprécier ses caractéristiques techniques innovatrices ainsi que son allure si agréable et originale.
  • Page 29 2) Il ne fat utiliser que des pièces de rechange d’origine. Où installer Eureka Pour ce la se conformer à la norme NF C 15-100 qui delimite les zones d’installation. Degrés de protection requis contre la péétration des liquides.
  • Page 30 - Dans les zones 3: IP X1 ex. bains publics: IP 25D Le degré de protection de Eureka contre les liquides est de IP 25 D, on peut donc l’installer librement à condition que: a) Il ne soit pas installé à l’interieur du périmètre de la baignoire ou de la cabine douche préfabriquée.
  • Page 31 Attention: pour rendre encore plus sûr Eureka, il a été étudié de manière à ce que la vidange soit libre. Ce fait provoque un léger écoulement pendant la phase de réchauffement.
  • Page 32: Réglage De La Température De L'eau

    I - Remplacer le câble d’alimentation: - enlever les bornes des hases et de la terre - enlever le câble en le faisant glisser dans le perçage prédisposé à cet effet sur la parte postérieure de l’appareil. Lors de la phase de remontage, procéder aux mêmes opérations en sens inverse en prenant soin à...
  • Page 33 thermostat; les repères de réglage sont indiqués par les symboles + et - sérigraphiés sur le thermostat. PROBLÈMES ET INCONVÉNIENTS - Il n’y a pas d’eau chaude. a) contrôler que le raccordement hydraulique ait été effectué conformément à celui indiqué dans le paragraphe spécifique b) contrôler que le branchement électrique ait été...
  • Page 34 Sehr geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zunächst für Ihr uns entegegengebrachtes Vertrauen danken und Sie zusammen unter all jenen begrüßen, die mit dem Kauf von Eureka bewiesen haben, daß sie seine innovativen, technischen Eigenschaften und sein ansprechendes und originelles Design schätzen. Auf den folgenden Seiten finden Sie Angaben zur Wandmontage von Eureka und sowie Hinweise über seine Wartung.
  • Page 35 1) muß der elektrische und hydraulische Anschluß den in folgenden Seiten enthaltenen Anweisungen entrsprechen; 2) dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. Wo Eureka einabuen Die inländischen Normen begrenwen die Einbaumöglichkeiten auf den Haushalt. In der Folge sind die in Italien gültigen Normen zusammengefaßt.
  • Page 36 - in den Zonen 3: IP X1 öffentl. Toiletten: IP 25D Eureka weist eine Schutzklasse IP 25 D gegen das Eindringen von Flüßigkeiten auf und kann daher frei eingebaut werden, vorausgesetzt, daß: a) er nicht in der Badewanne odr in der vorgefertigen Duschkabine angebrtacht und b) durch ein Kabel an eine durch Differentialschalter geschützte Steckdose...
  • Page 37 Tröpfeln der Dusche beim Erhitwen. 2 - Verwendung der Dusche (Abb. 1) a) Auch wenn Eureka in Sachen Sicherheit, strengste Anforderungen erfüllt, empfiehlt es sich, den Wassererhitzer vor dem Benutwen der Dusche abzuschalten, indem man den zweipoligen Schalter (2) drückt.
  • Page 38: Einstellung Der Betriebstemperatur

    e) Dichtung (E) entfernen f) Sicherheitsventil (13) entfernen Schrauben Sie das Rückschlagventil (14) ab. g) Haube (G) entfernen, nachdem man die Nutmuttern (F) abgeschraubt hat. Austausch des Stromkabels: - Die Kabelenden der Phasen und der Erdung entfernen. - Das Kabel aus dem auf der Rückseite des Geräts befindlichen Loch herausziehen. Beim Wiederzusammenbau die Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen und darauf achten, die Phase nicht mit der Erdung (grün-gelbes Kabel) wu verwechselt wird.
  • Page 39: Probleme Und Störungen

    den Stift R Abb. 4 des Thermostats vorsichtig im Uhrzeigersinn drehen. Amm Thermostat sind die Einstellmöglichkeiten mit + und - gekennzeichnet. PROBLEME UND STÖRUNGEN - Aus der Dusche kommt kein Warmwasser. a) Prüfen, daß der Wasseranschluß den in dem entsprechenden Abschnitt aufgeführten Anweisungen entspricht b) Prüfen, daß...
  • Page 40 U aankoop van de Eureka toont aan dat u zijn innovatieve en technische kenmerken alsook zijn aangename en originele design weet te waarderen. Op de volgende pagina’s vindt u aanwijzingen met betrekking tot de muurbevestiging en het onderhoud van de Eureka.
  • Page 41 2) Alleen originele onderdelen mogen gebruikt worden. Waar installeert u Eureka e nationale normen brengen voor de huishoudelijke installatie een aantal beperkingen met zich mee. Hieronder is een samenvatting gemaakt van de in Italië van kracht zijnde norm.
  • Page 42 - in den zones 3: IP X1 Bijvoorbeeld openbare baden: IP 25D Eureka heeft een beschermingsgraad IP 25 D tegen het doordringen van voeistoffen en kan daarom vrij geïnstalleerd worden, mits: a) hij niet in de onmiddellijke omgeving van het bad of de voorgefabriceerde douchecel geïnstalleerd wordt.
  • Page 43 Belangrijk: voor zijn veiligheid is Eureka zo ontworpen, dat het zonder druk functionieert. Dit brengt een licht druppelen van de douche gedurende de verwarmingsfase met zich mee.
  • Page 44 d) Plaats de huls (D) e) Plaats de pakking (E) f) Schroef de veiligheidsgroep los (13) g) Plaats het deksel (G) na de huls te hebben losgeschroefd. Het vervangen van de voedingskabel: - ontkoppel de uiteinden van de fases en die van de aarding - trek de kabel uit bij het opnieuw hermonteren moet u de operaties in omgekeerde volgorde uitvoeren.
  • Page 45 REGELING VAN DE WERKTEMPERATUUR De thermostaat is op de maximumstand ingesteld; indien men de temperatuur wenst te verlagen moet de spil R Afb. 4. van de thermostaat voorzichtig met de klok meegedraaid worden. Op de thermostaat worden de reguleringsstanden met de tekens - en + aangegeven.
  • Page 46 14) O·‡ÚÌ˚È ÍÔ‡Ô‡Ì (ÚÓÎ˙ÍÓ ÂÒÎË ÔË·„‡ÂÚÒfl)
  • Page 50 és hogyan használja a terméket a maximális teljesítőképesség és biztonság elérése érdekéebn. Minden bizonnyal volt már alkalma, hogy értékelje a készülék ùjszerű megjelenését, de szeretnénk emlékeztetni, hogy az EUREKA külseje mögött kényelmi és biztonsági szempontokból átgondolt, kivételes műszaki tulajdonságokkal rendelkező...
  • Page 51 A beszerelés a vásárló felelőssége. A gyártó nem felel helytelen beszerelésből és a használati utasításban szereplő előirások figyelmen kívül hagyásából származó károkért. 1) Az elektromos és vízoldali csatlakozásnak meg kell felelnie a toábbiakban leírtaknak 2) Csak eredeti alkatrészek használhatók fel. Hová...
  • Page 52 - a 3-as zónában: IP X1 nyilvános mosdók: IP 25D Az EUREKA vízmelegítő víz behatolás ellen IP 15 védettségi fokkal rendelkezik, ezért szabadon beszerelhető, amennyiben: a) nem a fürdőkád fölé, vagy előre gyártott zuhanyfülkébe helyezik el b) a tápvezetéket leválsztó kapcsoló által védett dugaljba csatlakoztatják, ami több mint 1,2 m-re helyezkedik el függőleges irányban a zuhanytól.
  • Page 53 Természeténél fogva, tehát, a felmelegedési szakaszban enyhe csöpögés tapasztalható. 2 - A zuhany használata (1. Ábra) a) Annak ellenére, hogy az Eureka megfelel a legszigorúbb biztonsági előirásoknak, avasoljuk, hogy a főkapcsoló (2) megnyomásával kapcsolja ki a vízmelegítőt a zuhany használata előtt.
  • Page 54 - A készülék hátoldalán található lyukból húzza ki a kábelt. Összeszereléskor a műveleteket fordított sorrendben végezze el és ügyeljen arra; hogy ne cserélje fel a vezetékeket. Az M típusú villásdugó cseréjéhez csak és kizárérólag eredeti alkatrész használható fel. A 4. Ábra mutaja, hogyan féret hozzá a peremes tányérra szerelt futőbetéthez: a) Bontsa ki az “N”...
  • Page 55 b) Ellenőrizze, hogy az elektromos bekötés az előírásoknak megfelelően történt! c) Ellenőrizze hogy a vízkőlerakódás nem zárja el a zhanyrózsát illetve a mosogatócsapot! d) Hívja ki a szervizt! - A fűtőbetét nem fűt: a) Ellenőrizze, hogy az elektromos bekötés az előírásoknak megfelelően történt! b) Ellenőrizze, hogy a hiba nem az elektromos hálózat hibájából származik! c) Híva ki a szervizt! - A vízmelegítő...
  • Page 56: Technické Charakteristiky

    Děkujeme, že jste si vybali právě elektrický ohřivač Eureka. Tento návod Vám poskytne všechny potřebné informace pro její instalaci a údržbu, které povedou k maximální spokojenosti s používáním tohoto zařízení. Eureka Vám nabízí: 1 - BEZPEČNOST, díky stupni elektrického krytí (IP 25D) 2 - PRAKTICKÉ...
  • Page 57 (3) napojte pomocí flexibilní hadice studenou vodu. Hadice není součástí dodávky. Eureka je beztlakový ohřívač, není tedy potřeba instalovat pojišťovací ventil na vstupu studené vody. d) spojte flexibilní hadici a sprchovou hlavici (9) nebo vodovodní baterii (12) a tyto napojte na výstupní...
  • Page 58 c) tahem nastavte požadovaný průtok Upozomění: ve fázi ohřevu může docházet k neptrné dilataci vnitřní nádoby ohřívače. ÚDRŽBA - PROVÁDÍ JI KVALIFIKOVANÝ SERVISNÍ PRACOVNÍK Upozomění: Před provedením jakékoli úpravy se ujistěte, zda: a) zvedněte krytku knoflíku (A) b) odšroubujte šroub (B) c) odstraňte knoflík (C) d) odejměte objímku (D) e) odejměte těsnění...
  • Page 59 REGULACE PROVOZNÍ TEPLOTY Provozní termostat je nastavený na maximální teplotu. V případě, že chcete nastavenou teplotu snížit lehce otočte ve směru hodinových ručiček dříkem termostatu (R ob. 4). Na termostatu je regulace teploty označená pomocí znamének + a -. ŘEŠENÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ Ze sprchy neteče teplá...
  • Page 64 MTS MAKES USE OF RECYCLED PAPER MTS Termosanitarios, s.a. Avenida Diagonal 601 08028 Barcelona Tel. (93) 495 19 00 Fax (93) 322 77 99...