Samsung HM6450 Manual
Hide thumbs Also See for HM6450:
Table of Contents
  • Română

    • Introducere

      • Prezentarea Generală a Căştii
      • Funcţiile Butoanelor
      • Pictograme
      • Încărcarea Căştii
      • Purtarea Căştii
    • Utilizarea Căştii

      • Pornirea Sau Oprirea Căştii
      • Asocierea ŞI Conectarea Căştii
      • Utilizarea Funcţiilor de Apelare
      • Utilizarea Comenzilor Vocale ŞI a Solicitărilor Vocale
      • Resetarea Căştii
    • Anexă

      • Întrebări Frecvente
      • Garanţia ŞI Înlocuirea Componentelor
      • Cum Se Elimină Corect Acest Produs
      • DispoziţII Privind Eliminarea Corectă a Bateriilor Acestui Produs
      • SpecificaţII
  • Български

    • Начало

      • Общ Преглед На Слушалката
      • Функции На Бутоните
      • Икони
      • Зареждане На Слушалката
      • Носене На Слушалката
    • Използване На Слушалката

      • Включване Или Изключване На Слушалката
      • Свързване На Слушалката
      • Използване На Функции За Обаждания
      • Използване На Гласова Команда И Гласови Напомняния
      • Връщане На Първоначалните Настройки На Слушалките
    • Приложение

      • Често Задавани Въпроси
      • Гаранция И Подмяна На Части
      • Правилно Третиране На Изделието След Края На Експлоатационния Му Живот
      • Правилно Изхвърляне На Батериите В Този Продукт
      • Спецификации
  • Srpski

    • Prvi Koraci

      • Pregled Slušalica
      • Funkcije Dugmadi
      • Ikone
      • Punjenje Slušalica
      • Nošenje Slušalica
    • Korišćenje Slušalica

      • Uključivanje I Isključivanje Slušalica
      • Uparivanje I Povezivanje Slušalica
      • Korišćenje Funkcija Poziva
      • Korišćenje Govornih Komandi I Govornih Upozorenja
      • Resetovanje Slušalica
    • Dodatak

      • Najčešća Pitanja
      • Garancija I Zamena Delova
      • Pravilno Odlaganje Ovog Proizvoda
      • Ispravno Odlaganje Baterija Za Ovaj Uređaj
      • Specifikacije
  • Hrvatski

    • Upoznavanje S Uređajem

      • Pregled Slušalice S Mikrofonom
      • Funkcije Tipki
      • Ikone
      • Punjenje Slušalice S Mikrofonom
      • Nošenje Slušalice S Mikrofonom
    • Upotreba Slušalice S Mikrofonom

      • Uključivanje Ili Isključivanje Slušalice S Mikrofonom
      • Uparivanje I Povezivanje Slušalica S Mikrofonom
      • Upotreba Funkcija Pozivanja
      • Upotreba Glasovnih Naredbi I Glasovnih Poruka
      • Vraćanje Postavki Slušalice S Mikrofonom Na Izvorne
    • Dodatak

      • Učestalo Postavljana Pitanja
      • Jamstvo I Zamjena Dijelova
      • Ispravno Odlaganje Ovoga Proizvoda
      • Ispravno Odlaganje Baterija Iz Ovog Proizvoda
      • Specifikacije

Advertisement

Quick Links

Printed in China
GH68-32884S
www.samsung.com
EU E. 03/2012. Rev. 1.0

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung HM6450

  • Page 1 Printed in China GH68-32884S www.samsung.com EU E. 03/2012. Rev. 1.0...
  • Page 2 Headset HM6450...
  • Page 3 English ..................1 Română ..................33 Български ................65 Srpski ..................99 Hrvatski ...................131...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Getting started Your headset overview ..........................4 Button functions ............................5 Icons ..................................6 Charging the headset ..........................7 Wearing the headset ..........................9 Using your headset Turning the headset on or off ......................12 Pairing and connecting the headset ....................12 Using call functions ..........................17 Using the voice command and voice prompts ................
  • Page 5 Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. ® • Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 6: Safety Precautions

    Please read all Safety precautions before using your headset to ensure safe and proper use. Safety precautions • When using your headset while driving, follow local regulations in the region you are in. • Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may cause the headset to malfunction or become combustible.
  • Page 7: Getting Started

    Getting started Your headset overview Power switch Multifunction jack Secondary microphone Ear hook Volume button Talk button LCD Display Earpiece Voice button Primary microphone Make sure you have the following items: headset, travel adapter, neckstrap headset, shirt clip, ear rubbers, earhook and user manual. The supplied items may vary.
  • Page 8: Button Functions

    Button functions Button Function Power • Slide to turn the headset on or off. switch • Press and hold for 4 seconds to enter Pairing mode. • Press to answer or end a call. Talk • Press and hold to reject an incoming call. •...
  • Page 9: Icons

    Icons Icon Description Battery power level Bluetooth connection • Blinking: Pairing mode • On: Paired and connected with a Bluetooth enabled device Call connection • Blinking: Making or receiving a call • On: Call in progress After a few seconds the display will automatically turn off to save battery power.
  • Page 10: Charging The Headset

    This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Make sure the headset is fully charged before using it for the first time. Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product.
  • Page 11 • Repeatedly charging and discharging of the headset, over time will cause the battery performance to diminish. This is normal for all rechargeable batteries. • Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call. •...
  • Page 12: Wearing The Headset

    Wearing the headset Using as a mono headset Depending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly. Left Right You can also use the optional ear rubbers instead of the ear hook. Remove the earpiece cover and attach the ear rubber.
  • Page 13 Using as a stereo headset Use the supplied neckstrap headset with the shirt clip. Remove the ear hook and attach the shirt clip. Plug the connector of the neckstrap headset into the Multifunction jack on the headset and wear the neckstrap headset. Clip the headset to your clothes using the shirt clip.
  • Page 14: Using Your Headset

    Using your headset This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth Special Interest Group (SIG), may be incompatible with your headset.
  • Page 15: Turning The Headset On Or Off

    Turning the headset on or off To turn the headset on Slide up the Power switch. The headset beeps and the display is on. • Turning the headset on for the first time, it will automatically enter pairing mode for approx. 3 minutes. •...
  • Page 16 Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM6450) from the list of devices found by your phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone.
  • Page 17: Pairing Via The Active Pairing Feature

    Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device within range and tries to make a connection with it. Make sure the phone’s Bluetooth visibility option is set on. • In Pairing mode, press and hold the Talk button on the headset.
  • Page 18: Connecting The Headset With A Music Device

    Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset. Select the headset (HM6450) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone.
  • Page 19 Reconnecting the headset If the connection is lost while in use: To reconnect to the paired phone (HFP) • Press the Talk button on the headset or use the Bluetooth menu on your phone. To reconnect to the paired music device (A2DP) •...
  • Page 20: Using Call Functions

    Using call functions • Available call functions may differ from phone to phone. • For better sound quality during a call, avoid covering the secondary microphone. • Some functions are only available when using the Hands-Free profile. Making a call Redialling the latest number To redial the latest number dialed on the primary phone: •...
  • Page 21: Answering A Call

    Dialling a number by voice Press and hold the Talk button. Answering a call Press the Talk button to answer a call when a call comes in. Rejecting a call Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in. •...
  • Page 22 Adjusting the volume Press the Volume up or down button to adjust the volume. You will hear a beep when the volume level of the headset reaches its lowest or highest level. Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you.
  • Page 23: Using The Voice Command And Voice Prompts

    Using the voice command and voice prompts Voice prompts will inform you about the current status of the headset and usage instructions. You can also control your headset using your voice but to do so you must ensure the voice prompt feature is turned on. Your headset can recognize only English. Turning the voice prompts on or off To turn the voice prompts on In Pairing mode, press and hold the Volume up button for 4 seconds.
  • Page 24: List Of Voice Commands

    Say one of the voice commands loudly and clearly. • If you say a command with a low tone of voice or don’t say any command within 5 seconds, you will hear “Cancelled”. To reactivate the voice command, press the Voice button. •...
  • Page 25 Action Command “Call 1”, “Call 2” or “Call 3” To call the corresponding speed dial Your headset recognizes up to three speed stored on your phone dial numbers that are saved in your phone To access the voice dialing feature of “Phone Voice Command”...
  • Page 26 List of voice prompts Status Voice prompt When you enter Pairing “Ready to pair. Search for the headset from the mode Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” When you enter Active “Active pairing mode” or “Active pairing failed” pairing mode or it fails When you turn Multi-point “Multi-point mode is on”...
  • Page 27: Resetting The Headset

    Resetting the headset When the headset is paired with a device, it automatically saves connection and feature settings, such as the Bluetooth address or device type. If you want to reset the connection settings in the headset: In Pairing mode, press and hold both Volume buttons at the same time for 4 seconds.
  • Page 28: Appendix

    Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, and your headset’s Bluetooth version and profiles. For PDAs? specifications, see page 30. Why do I hear static or Appliances such as cordless phones and wireless interference while on a networking equipment may cause interference, which call?
  • Page 29 Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone, phone users hear my you are creating a private link between only these two conversation? Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Page 30: Warranty And Parts Replacement

    Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre.
  • Page 31: Correct Disposal Of This Product

    Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 32: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems) The marking on the battery, manual or packaging indicates that the battery in this product should not be disposed of with other household waste.
  • Page 33: Specifications

    Specifications Item Specifications and description Bluetooth version 2.1 + EDR Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile, Advanced Audio Distribution Profile Operating range Up to 10 metres Standby time Up to 180 hours* Talk time Up to 6 hours* Play time Up to 5 hours* Charging time Approximately 2 hours...
  • Page 34 (name and signature of authorised person) * It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
  • Page 36 Cuprins Introducere Prezentarea generală a căştii ....................... 36 Funcţiile butoanelor ..........................37 Pictograme ..............................38 Încărcarea căştii ............................39 Purtarea căştii............................. 41 Utilizarea căştii Pornirea sau oprirea căştii ........................44 Asocierea şi conectarea căştii ......................44 Utilizarea funcţiilor de apelare ......................49 Utilizarea comenzilor vocale şi a solicitărilor vocale ..............
  • Page 37 în nicio formă şi prin niciun mijloc, electronic sau mecanic, inclusiv prin fotocopiere, înregistrare sau stocare în orice sistem de stocare şi regăsire a informaţiilor, fără permisiunea prealabilă scrisă a Samsung Electronics. Mărcile comerciale • SAMSUNG, şi sigla SAMSUNG sunt mărci comerciale înregistrate ale Samsung Electronics. ® • Bluetooth este marcă...
  • Page 38 Vă rugăm să citiţi toate măsurile de siguranţă înainte de a utiliza casca pentru a vă asigura că este utilizată în siguranţă şi corespunzător. Măsuri de siguranţă • Când utilizaţi casca în timp ce conduceţi respectaţi reglementările locale din zona în care vă aflaţi.
  • Page 39: Prezentarea Generală A Căştii

    Introducere Prezentarea generală a căştii Comutator de pornire Mufă multifuncţională Microfon secundar Cârlig auricular Buton Volum Buton Convorbire Afişaj LCD Difuzor Buton Voce Microfon principal Asiguraţi-vă că aveţi următoarele articole: cască, încărcător de priză, cască cu fir prelungitor, clamă, suporturi de cauciuc pentru ureche şi manual de utilizare. Articolele incluse pot varia.
  • Page 40: Funcţiile Butoanelor

    Funcţiile butoanelor Buton Funcţie Comutator • Glisaţi pentru a porni sau pentru a opri casca. de pornire • Apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de 4 secunde pentru a intra în modul Asociere. • Apăsaţi pentru a răspunde sau pentru a termina un apel. Convorbire •...
  • Page 41: Pictograme

    Pictograme Descriere Pictogramă Nivel de energie al bateriei Conectare Bluetooth • Se aprinde intermitent: Mod Asociere • Aprinsă: Asociat şi conectat cu un dispozitiv cu Bluetooth activat Conectare apel • Se aprinde intermitent: Efectuează sau preia un apel • Aprinsă: Apel în curs După...
  • Page 42: Încărcarea Căştii

    încărcată înainte de prima utilizare. Utilizaţi numai încărcătoare aprobate de Samsung. Încărcătoarele care nu sunt autorizate sau fabricate de Samsung pot să deterioreze căştile sau, în cazuri extreme, pot produce o explozie; de asemenea,utilizarea acestora poate duce la anularea garanţiei produsului.
  • Page 43 • În timp, încărcarea şi descărcarea repetată a căştii va diminua performanţele bateriei. Acest lucru este normal pentru bateriile reîncărcabile. • Nu efectuaţi şi nu primiţi apeluri în timpul încărcării, deconectaţi întotdeauna încărcătorul de la cască pentru a răspunde unui apel. •...
  • Page 44: Purtarea Căştii

    Purtarea căştii Utilizarea ca o cască mono În funcţie de urechea pe care veţi purta casca, reglaţi corespunzător cârligul auricular. Stânga Dreapta Puteţi utiliza şi suporturile de cauciuc pentru ureche în loc de cârligul auricular. Scoateţi capacul difuzorului şi ataşaţi suportul de cauciuc pentru ureche. Apoi, rotiţi uşor suportul de cauciuc pentru ureche spre dreapta sau spre stânga în funcţie de urechea pe care veţi purta casca.
  • Page 45 Utilizarea ca o cască stereo Utilizaţi casca cu fir prelungitor împreună cu clama. Îndepărtaţi cârligul auricular şi prindeţi clama. Introduceţi conectorul căştii cu fir prelungitor în mufa multifuncţională de pe cască şi purtați-o în acest mod. Prindeţi casca de haină utilizând clama cu care este prevăzută.
  • Page 46: Utilizarea Căştii

    Utilizarea căştii În această secţiune sunt descrise pornirea și oprirea căştii, asocierea şi conectarea căştii la telefon şi utilizarea diferitelor funcţii. • Funcţiile şi caracteristicile active pot varia în funcţie de modelul telefonului dvs. • Unele dispozitive, în special cele care nu sunt testate sau aprobate de Bluetooth Special Interest Group (SIG), pot fi incompatibile cu casca dvs.
  • Page 47: Pornirea Sau Oprirea Căştii

    Pornirea sau oprirea căştii Pentru a porni casca Glisaţi comutatorul de pornire în sus; casca va emite sunete scurte şi se va aprinde afişajul. • La pornirea căştii pentru prima dată, aceasta va intra automat în modul Asociere pentru aproximativ 3 minute. •...
  • Page 48 Activaţi funcţia Bluetooth pe telefonul dvs. şi căutaţi casca (consultaţi manualul de utilizare al telefonului dvs.). Selectaţi casca (HM6450) din lista de dispozitive găsite de telefonul dvs. Dacă este necesar, introduceţi codul PIN Bluetooth 0000 (4 zerouri) pentru a asocia şi conecta casca la telefonul dvs.
  • Page 49 Asocierea prin funcţia Asociere activă Prin funcţia Asociere activă, casca dvs. va căuta automat un dispozitiv Bluetooth în raza de acţiune şi va încerca să se conecteze la acesta. Asiguraţi-vă că vizibilitatea Bluetooth a telefonului este activată. • În modul Asociere, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Convorbire aflat pe cască. Pictograma Bluetooth se va aprinde intermitent.
  • Page 50 După conectarea la primul telefon Bluetooth, intraţi din nou în modul Asociere. Activaţi funcţia Bluetooth pe cel de-al doilea telefon Bluetooth şi căutaţi casca. Selectaţi casca (HM6450) din lista de dispozitive găsite de cel de-al doilea telefon Bluetooth. Dacă este necesar, introduceţi codul PIN Bluetooth 0000 (4 zerouri) pentru a asocia şi conecta casca la cel de-al doilea telefon Bluetooth.
  • Page 51 Conectarea căştii la un dispozitiv muzical Puteţi asocia şi conecta casca la un dispozitiv muzical, cum ar fi un player MP3. Procedeul de conectare la un dispozitiv muzical este acelaşi ca în cazul conectării la un telefon. Când sunteţi conectat la ambele dispozitive (telefon şi dispozitiv muzical), puteţi efectua sau prelua un apel pe telefon în timp ce ascultaţi muzică...
  • Page 52: Utilizarea Funcţiilor De Apelare

    Când casca este asociată cu un telefon, aceasta va încerca să se reconecteze automat de fiecare dată când o porniţi. Dacă funcţia Conectare multiplă este activată, casca dvs. va încerca să se reconecteze la cele două dispozitive cel mai recent conectate. Această caracteristică poate să nu fie acceptată de anumite dispozitive.
  • Page 53 Efectuarea unui apel Reapelarea ultimului număr Pentru a reapela ultimul număr de pe telefonul principal: • Apăsaţi pe butonul Convorbire. Pentru a reapela ultimul număr format pe telefonul secundar: • Apăsaţi pe butonul Convorbire de două ori. • Anumite telefoane deschid jurnalul de apeluri la prima apăsare a butonului Convorbire.
  • Page 54 • Dacă primiţi apeluri în acelaşi timp pe ambele telefoane conectate, puteţi prelua sau respinge numai apelul de pe telefonul principal. • Când ascultaţi muzică, aceasta se opreşte în timpul unui apel. Terminarea unui apel Apăsaţi pe butonul Convorbire pentru a încheia un apel. Opţiunile disponibile în timpul unui apel În cursul unui apel, puteţi utiliza următoarele funcţii.
  • Page 55: Utilizarea Comenzilor Vocale Şi A Solicitărilor Vocale

    Transferul unui apel de la telefon la cască Apăsaţi pe butonul Convorbire aflat pe cască pentru a transfera un apel de la telefon la cască. Punerea unui apel în aşteptare Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Convorbire pentru a pune apelul curent în aşteptare.
  • Page 56 Activarea sau dezactivarea solicitărilor vocale Pentru a activa solicitările vocale În modul Asociere, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Volum sus timp de 4 secunde. Veţi auzi „Voice prompt is on” (Solicitări vocale activate). Pentru a dezactiva solicitările vocale În modul Asociere, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Volum jos timp de 4 secunde. Veţi auzi „Voice prompt is off”...
  • Page 57 Lista de comenzi vocale Acţiune Comandă „Pair active” (Asociere activă) sau „Pair normal” Pentru a intra în modul Asociere (Asociere normală) Pentru a afla dacă este conectată sau nu „Connection status” (Stare conexiune) casca la un dispozitiv Pentru a prelua sau a respinge un apel; după...
  • Page 58 Acţiune Comandă „Phone Voice Command” (Comandă Vocală Pentru a accesa funcţia de apelare vocală Telefon) (telefon principal) sau „Phone Voice a telefonului conectat, dacă telefonul o Command Two” (Comandă Vocală Telefon Doi) acceptă (telefon secundar) „Voice prompt” (Solicitare vocală) Pentru a verifica starea comenzii vocale. Rostiţi „Yes”...
  • Page 59 Lista solicitărilor vocale Stare Solicitare vocală „Ready to pair. Search for the headset from the Când intraţi în modul Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” Asociere (Pregătit pentru asociere. Căutaţi casca din meniul Bluetooth. Introduceţi 0000 dacă se solicită un cod PIN) Când intraţi în modul de „Active pairing mode”...
  • Page 60: Resetarea Căştii

    Resetarea căştii Când casca este asociată cu un dispozitiv, aceasta salvează automat setările conexiunii şi ale funcţiilor, cum ar fi adresa Bluetooth sau tipul dispozitivului. Dacă doriţi să resetaţi setările conexiunii pentru casca dvs.: În modul Asociere, apăsaţi şi ţineţi apăsate simultan butoanele pentru volum timp de 4 secunde.
  • Page 61: Anexă

    Anexă Întrebări frecvente Va funcţiona casca mea Casca dvs. va funcţiona cu dispozitive care acceptă cu laptopuri, PC-uri şi versiunea de Bluetooth şi profilurile căştii. Pentru PDA-uri? specificaţii, consultaţi pagina 63. De ce aud interferenţe Dispozitivele precum telefoanele fără fir şi sau zgomot static în echipamentele pentru reţele wireless pot cauza interferenţe, care sună...
  • Page 62 Un alt utilizator de Când asociaţi casca cu telefonul dvs. Bluetooth creaţi telefon Bluetooth îmi o legătură privată numai între aceste două dispozitive Bluetooth. Tehnologia wireless Bluetooth utilizată poate auzi conversaţia? pentru casca dvs. nu este uşor de monitorizat de către o terţă...
  • Page 63: Garanţia Şi Înlocuirea Componentelor

    Garanţia şi înlocuirea componentelor Samsung garantează ca acest produs nu are defecte de material, design sau fabricaţie pe o perioadă de un an de la data cumpărării.* Dacă pe durata garanţiei produsul se dovedeşte a fi defect în condiţii normale de utilizare şi întreţinere, trebuie să...
  • Page 64: Cum Se Elimină Corect Acest Produs

    Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) (Aplicabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări cu sisteme de colectare selectivă) Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că produsul şi accesoriile sale electronice (încărcător, căşti, cablu USB) nu trebuie eliminate împreună...
  • Page 65: Dispoziţii Privind Eliminarea Corectă A Bateriilor Acestui Produs

    Dispoziţii privind eliminarea corectă a bateriilor acestui produs (Aplicabile în Uniunea Europeană şi în alte ţări europene cu sisteme separate de colectare a bateriilor) Marcajul de pe baterie, de pe manualul de utilizare sau de pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie eliminată împreună cu alte deşeuri menajere.
  • Page 66: Specificaţii

    Specificaţii Element Specificaţii şi descriere Versiune Bluetooth 2.1 + EDR Profil Asistenţă Profil cască, profil hands-free, profil de distribuţie audio avansată Rază de acţiune Până la 10 metri Durată aşteptare Maxim 180 de ore* Timp de convorbire Maxim 6 de ore* Timp de redare Maxim 5 de ore* Durată...
  • Page 67 (Locul şi data emiterii) (Numele şi semnătura persoanei autorizate) * Aceasta nu este adresa Centrului de service Samsung. Pentru adresa sau numărul de telefon al Centrului de service Samsung, consultaţi certificatul de garanţie sau contactaţi magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
  • Page 68 Съдържание Начало Общ преглед на слушалката ........................68 Функции на бутоните ..........................69 Икони .................................. 70 Зареждане на слушалката........................71 Носене на слушалката..........................73 Използване на слушалката Включване или изключване на слушалката ................... 76 Свързване на слушалката ........................76 Използване на функции за обаждания ..................... 81 Използване...
  • Page 69 средства, електронни или механични, включително ксерокопиране, запис или съхранение в каквато и да е система за съхранение, без предварителното писмено одобрение от Samsung Electronics. Търговски марки • SAMSUNG и логото на SAMSUNG са регистрирани търговски марки на Samsung Electronics. ® • Bluetooth е...
  • Page 70 Моля, прочетете всички предупреждения за безопасност преди да използвате слушалката, за да се уверите, че ще я използвате безопасно и правилно. Мерки за безопасност • Когато използвате слушалката си по време на шофиране, спазвайте местните разпоредби в региона, в който се намирате. •...
  • Page 71: Общ Преглед На Слушалката

    Начало Общ преглед на слушалката Бутон за захранването Многофункционален жак Второстепенен Закачалка за ухо микрофон Бутон за регулиране Бутон Разговор на силата на звука LCD дисплей Слушалка Бутон Глас Основен микрофон Уверете се, че следните елементи са налице: слушалка, адаптер за зареждане, слушалки...
  • Page 72: Функции На Бутоните

    Функции на бутоните Бутон Функция Бутон за • Приплъзнете, за да включите или изключите слушалката. захранването • Натиснете и задръжте за 4 секунди, за да включите на режим Свързване. • Натиснете, за да отговорите на обаждане или да приключите разговора. Разговор...
  • Page 73: Икони

    Икони Икона Описание Ниво на заряд на батерията Bluetooth връзка • Премигване: Режим Свързване • ВКЛЮЧЕНО: Сдвоена и свързана с устройство с активиран Bluetooth Връзка на разговор • Премигване: Провеждане или приемане на разговор • ВКЛЮЧЕНО: Текущо повикване След няколко секунди дисплеят ще се изключи автоматично, за да пести енергия от...
  • Page 74: Зареждане На Слушалката

    Уверете се, че слушалката е заредена напълно преди да я използвате за първи път. Използвайте само зарядни устройства, одобрени от Samsung. Неодобрени или различни от Samsung зарядни устройства могат да причинят повреди в слушалката, а при екстремни обстоятелства като експлозия, използването им може да наруши...
  • Page 75 • Многократното зареждане и разреждане на слушалката с времето ще доведе до влошена работа на батерията. Това е нормално за всички акумулаторни батерии. • Никога не осъществявайте или приемайте обаждания по време на зареждане, винаги изключвайте слушалките от зарядното и така приемайте...
  • Page 76: Носене На Слушалката

    Носене на слушалката Използване като моно слушалка В зависимост от това на кое ухо ще носите слушалката, просто наместете закачалката спрямо него. Ляв Дясно Можете също да използвате допълнителните гумени накрайници за ушите, вместо закачалката за ухо. Махнете капачето на слушалката и поставете гумения накрайник...
  • Page 77 Използване като стерео слушалка Използвайте доставените слушалки с шнур за врата с щипката за риза. Отстранете закачалката за ухо и прикрепете щипката за риза. Включете конектора на връзката за врата в мултифункционалния жак на слушалката и я носете на врата си. Закачете...
  • Page 78: Използване На Слушалката

    Използване на слушалката Този раздел обяснява как да включите и изключите слушалката, да я свържете с телефона и да използвате различни функции. • Възможно е активираните функции и характеристики да се различават в зависимост от вида на телефона. • Някои устройства, особено онези, които не са тествани и одобрени от Bluetooth Special Interest Group (SIG), могат...
  • Page 79: Включване Или Изключване На Слушалката

    Включване или изключване на слушалката За да включите слушалката Плъзнете бутона за захранването, за да включите, и слушалката издава звуков сигнал и дисплеят се включва. • При първоначалното включване на слушалката тя автоматично ще влезе в режим на свързване за приблизително 3 минути. •...
  • Page 80 Иконата „Bluetooth“ ще премигва. Активирайте Bluetooth функцията на телефона си и потърсете слушалката (вижте ръководството на потребителя за телефона). Изберете слушалката (HM6450) от списъка с устройства открити от Вашия телефон. Ако бъде поискан, въведете PIN кода на Bluetooth слушалката - 0000 (4 нули), за...
  • Page 81 Свързване чрез функцията Активно свързване С функцията Активно свързване слушалката автоматично търси Bluetooth устройство в обхвата си и се опитва да осъществи връзка с него. Проверете дали видимостта за Bluetooth функцията на телефона е активирана. • В режим Свързване натиснете и задръжте бутона Разговор на слушалката. Иконата „Bluetooth“...
  • Page 82 режим Свързване. Активирайте Bluetooth функцията на втория телефон с Bluetooth и потърсете слушалката. Изберете слушалката (HM6450) от списъка с устройства открити от втория Bluetooth телефон. Ако бъде поискан, въведете PIN кода на Bluetooth слушалката - 0000 (4 нули), за да свържете слушалката с втория Bluetooth телефон.
  • Page 83 Свързване на слушалките с музикално устройство Можете да свържете своите слушалки и с музикално устройство като MP3 плейър. Процесът за свързване с музикално устройство е същият като при свързването с телефон. Когато сте свързани и с двете устройства (телефон и музикално устройство), можете...
  • Page 84: Използване На Функции За Обаждания

    Когато слушалката е свързана с телефон, той ще опита автоматично да поднови връзката при всяко следващо включване. Ако функцията Multi-point е активирана, слушалката ще се опита да се свържат отново с двете устройства, с които са се свързвали най-скоро. Тази функция може да не е достъпна при някои устройства. Изключване...
  • Page 85 Осъществяване на обаждане Преизбиране на последния набран номер За да наберете отново последния номер на първостепенния телефон: • Натиснете бутона Разговор. За да наберете отново последния номер на второстепенния телефон: • Натиснете бутона Разговор два пъти. • Някои телефони отварят списъка на регистъра разговори при първото натискане...
  • Page 86 Отхвърляне на обаждане Натиснете и задръжте бутона Разговор, за да отхвърлите обаждане, когато имате входящо повикване. Приключване на разговор Натиснете бутона Разговор, за да приключите обаждането. Опции по време на обаждане По време на разговор можете да използвате следните функции. Регулиране...
  • Page 87: Използване На Гласова Команда И Гласови Напомняния

    Прехвърляне на обаждане от телефона към слушалката Натиснете бутона Разговор на слушалката, за да прехвърлите обаждане от телефона към нея. Задържане на разговор Натиснете и задръжте бутона Разговор, за да задържите текущото обаждане. Отговаряне на второ повикване • Натиснете бутона Разговор, за да приключите първото обаждане и да отговорите...
  • Page 88 Включване или изключване на гласови напомняния За да включите гласовите напомняния В режим Свързване, натиснете и задръжте натиснат нагоре клавиша за регулиране на силата на звука в продължение на 4 секунди. Ще чуете Voice prompt is on” „ (Гласовото напомняне е включено). За...
  • Page 89 • Вашата слушалка могат неволно да разпознае гласови команди от околни шумове, които са по-силни от гласа ви. • Не можете да използвате гласовите команди, докато слушате музика със слушалките си. Списък на гласовите команди Действие Команда „Pair active” (Активно сдвояване) или За...
  • Page 90 Действие Команда „Call 1” (Повикване 1), „Call 2” (Повикване 2) или „Call 3” (Повикване 3) За да се обадите чрез съответното бързо Слушалката ви разпознава до три набиране, запаметено на телефона ви номера за бързо набиране, които са запаметени в телефона ви „Phone Voice Command”...
  • Page 91 Действие Команда Проверявате колко часа е в момента. (Достъпно е при използване на „What time is it?” (Колко е часът?) приложението FreeSync За да чуете списъка с гласови команди „Command List” (Списък с команди) Списък нагласовите напомняния Състояние Гласово напомняне „Ready to pair.
  • Page 92 Състояние Гласово напомняне „Device is connected” (Устройството е свързано), „Primary device is connected” (Първостепенното Когато свържете устройство е свързано), „Secondary device is слушалките с устройствата connected” (Второстепенното устройство е свързано) или „Music device is connected” (Музикалното устройство е свързано) „Call from [Phone number]. Say Answer or Ignore” Когато...
  • Page 93: Връщане На Първоначалните Настройки На Слушалките

    Връщане на първоначалните настройки на слушалките Когато слушалките са свързани с устройство, те автоматично запаметяват настройките на връзката и функциите, като Bluetooth адрес или вид на устройството на мобилния телефон. Ако искате да върнете първоначалните настройки за свързване на слушалките: В...
  • Page 94: Приложение

    Приложение Често задавани въпроси Ще работи ли Слушалката Ви ще работи с устройства, които слушалката ми с поддържат Bluetooth версията и профилите й. лаптопи, настолни Заспецификациите, вижте страница 96. компютри и електронни органайзери? Защо чувам статичен Различни устройства, като например безжични шум...
  • Page 95 Други Bluetooth Когато свързвате слушалката с Bluetooth телефона телефонни си, Вие създавате изолирана връзка само между потребители могат ли тези две Bluetooth устройства. Безжичната Bluetooth да чуят разговора ми? технология използвана във Вашата слушалка не може да бъде лесно наблюдавана от трети страни, защото...
  • Page 96: Гаранция И Подмяна На Части

    Гаранция и подмяна на части Samsung гарантира, че този продукт няма да има дефекти в материалите, дизайна и изработката за период от една година от датата на закупуване.* Ако по време на периода на гаранция този продукт се окаже дефектен при нормална...
  • Page 97: Правилно Третиране На Изделието След Края На Експлоатационния Му Живот

    Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот (Отпадъци, представляващи електрическо и електронно оборудване) (Важи за държавите на Европейския съюз и други европейски държави със системи за разделно сметосъбиране) Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни материали, означава, че продуктът и принадлежностите (например...
  • Page 98: Правилно Изхвърляне На Батериите В Този Продукт

    Правилно изхвърляне на батериите в този продукт (Приложимо в Европейския съюз и други европейски държави със самостоятелни системи за връщане на батерии) Маркировката върху батерията, ръководството или опаковката показва, че батерията в този продукт не трябва да се изхвърля заедно с...
  • Page 99: Спецификации

    Спецификации Елемент Спецификации и описание Версия на Bluetooth 2.1 + EDR Поддържан профил Профил „Слушалка“, профил „Свободни ръце“, профил „Разширено аудио разпределение“ Работен обхват До 10 метра Режим на готовност До 180 часа* Време за разговор До 6 часа* Време за игра До...
  • Page 100 (Име и подпис на упълномощеното лице) * Това не е адреса на Сервизния Център на Samsung. За адреса или телефонния номер на Сервизния Център на Samsung, вижте гаранционната карта или се свържете с търговеца, от който сте закупили Вашия продукт.
  • Page 102 Sadržaj Prvi koraci Pregled slušalica ............................102 Funkcije dugmadi ...........................103 Ikone ................................104 Punjenje slušalica ...........................105 Nošenje slušalica.............................107 Korišćenje slušalica Uključivanje i isključivanje slušalica ....................110 Uparivanje i povezivanje slušalica ....................110 Korišćenje funkcija poziva ........................115 Korišćenje govornih komandi i govornih upozorenja ............118 Resetovanje slušalica ..........................123 Dodatak Najčešća pitanja ............................124 Garancija i zamena delova .........................126...
  • Page 103 čuvanje u sistemu za skladištenje i preuzimanje informacija, bez prethodne pismene dozvole kompanije Samsung Electronics. Žigovi • SAMSUNG i SAMSUNG logotip su registrovani žigovi kompanije Samsung Electronics. ® • Bluetooth je registrovani žig kompanije Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 104 Pročitajte sve bezbednosne mere pre korišćenja slušalica da biste obezbedili sigurnu i pravilnu upotrebu. Bezbednosne mere • Kada koristite slušalice tokom vožnje, poštujte lokalne odredbe za vaš region. • Nemojte da rasklapate ili menjate slušalice iz bilo kog razloga. To može da prouzrokuje nepravilan rad slušalica ili dovede do zapaljivosti.
  • Page 105: Prvi Koraci

    Prvi koraci Pregled slušalica Prekidač za uključivanje/ Višefunkcionalna isključivanje utičnica Sekundarni mikrofon Kukica za uho Dugme za jačinu zvuka Dugme za razgovor LCD ekran Slušalica Dugme za govor Primarni mikrofon Obavezno proverite da li imate sledeće delove: slušalice, putni ispravljač, slušalice sa trakom oko vrata, zakačku za majicu, gumene navlake, kukicu za uho i korisničko uputstvo.
  • Page 106: Funkcije Dugmadi

    Funkcije dugmadi Dugme Funkcija Prekidač za uključivanje/ • Pomerite da biste uključili ili isključili slušalice. isključivanje • Pritisnite i držite 4 sekunde da biste ušli u režim za uparivanje. • Pritisnite da biste odgovorili na poziv ili ga prekinuli. Razgovor •...
  • Page 107: Ikone

    Ikone Ikona Opis Nivo napunjenosti baterije Bluetooth veza • Treperi: Režim uparivanja • Uključeno: Upareno i povezano sa uređajem omogućenim za Bluetooth Veza pozivanja • Treperi: Upućivanje ili prijem poziva • Uključeno: Poziv je u toku Nakon nekoliko sekundi, ekran će se automatski isključiti radi uštede napajanja baterije.
  • Page 108: Punjenje Slušalica

    Ove slušalice imaju punjivu internu bateriju koja se ne može izvaditi. Proverite da li su slušalice u potpunosti napunjene pre nego što ih upotrebite prvi put. Koristite samo punjače koji su odobreni od strane kompanije Samsung. Punjači koji nisu odobreni ili nisu proizvod kompanije Samsung mogu da izazovu oštećenje slušalica ili u ekstremnim okolnostima eksploziju, a to bi moglo da...
  • Page 109 • Često punjenje i pražnjenje slušalica će vremenom dovesti do toga da se učinak baterije smanji. Ovo je normalno za sve punjive baterije. • Nikada nemojte upućivati ili primati pozive u toku punjenja, uvek prvo isključite slušalice iz punjača i odgovorite na poziv. •...
  • Page 110: Nošenje Slušalica

    Nošenje slušalica Korišćenje mono slušalice U zavisnosti od toga na kom uhu ćete nositi slušalicu, podesite i kukicu za uho. Levo Desno Takođe možete da koristite opcionalne gumene navlake umesto kukice za uho. Skinite poklopac slušalice i postavite gumene navlake. Zatim okrenite gumene navlake malo nalevo ili nadesno, u zavisnosti od toga na kom uhu nosite slušalicu.
  • Page 111 Korišćenje stereo slušalica Koristite obezbeđene slušalice sa trakom oko vrata i zakačku za majicu. Uklonite kukicu za uho i pričvrstite zakačku za majicu. Priključite konektor slušalica sa okovratnikom u višefunkcionalnu utičnicu na slušalicama i namestite okovratnik. Prikačite bazu na odeću pomoću spajalice za majicu.
  • Page 112: Korišćenje Slušalica

    Korišćenje slušalica U ovom odeljku je objašnjeno kako da uključite ili isključite slušalice, uparite i priključite slušalice na telefon i kako da koristite različite funkcije. • Aktivirane funkcije i karakteristike se mogu razlikovati zavisno od vrste telefona. • Neki uređaji, a posebno oni koje nije testirala ili odobrila Bluetooth Special Interest Group (SIG), mogu biti nekompatibilni sa vašim slušalicama.
  • Page 113: Uključivanje I Isključivanje Slušalica

    Uključivanje i isključivanje slušalica Da biste uključili slušalice Povucite prekidač za napajanje na gore. Slušalice će se oglasiti zvučnim signalom i ekran će biti uključen. • Ako slušalice uključujete prvi put, one će automatski ući u režim uparivanja za oko 3 minuta. •...
  • Page 114 Aktivirajte Bluetooth funkciju na vašem telefonu i tražite slušalice (pogledajte korisničko uputstvo vašeg telefona). Izaberite slušalice (HM6450) sa liste uređaja koje je pronašao telefon. Ako bude traženo, unesite Bluetooth PIN 0000 (4 nule) da biste uparili i povezali slušalice sa telefonom. Kada se uparivanje dovrši, slušalice će pokušati da se ponovo povežu svaki put kada ih uključite.
  • Page 115 Uparivanje preko funkcije aktivnog uparivanja Kada je aktivirana funkcija aktivnog uparivanja, slušalice automatski traže Bluetooth uređaj u opsegu i pokušavaju da se povežu sa njim. Uverite se da je uključena Bluetooth opcija vidljivosti. • U režimu uparivanja, pritisnite i držite dugme za razgovor na slušalicama. Ikona Bluetooth će treperiti.
  • Page 116 Nakon povezivanja sa prvim Bluetooth telefonom, ponovo uđite u režim uparivanja. Aktivirajte Bluetooth funkciju na drugom Bluetooth telefonu i tražite slušalice. Izaberite slušalice (HM6450) sa liste uređaja koje je pronašao drugi Bluetooth telefon. Ako je potrebno, unesite Bluetooth PIN 0000 (4 nule) da biste povezali slušalice sa drugim Bluetooth telefonom.
  • Page 117 • Ne možete da kontrolišete reprodukciju pomoću slušalica. • Ako su slušalice već povezane sa A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), ne možete da se povežete sa drugim muzičkim uređajem. Ponovno povezivanje slušalica Ako se prekine veza tokom upotrebe: Ponovno povezivanje sa uparenim telefonom (HFP) •...
  • Page 118: Korišćenje Funkcija Poziva

    Korišćenje funkcija poziva • Dostupne funkcije poziva mogu da se razlikuju od telefona do telefona. • Radi boljeg kvaliteta zvuka tokom poziva, nemojte pokrivati sekundarni mikrofon. • Neke funkcije su raspoložive samo kada se koristi hendsfri profil. Pozivanje Ponovno pozivanje poslednjeg biranog broja Da biste ponovo pozvali poslednji birani broj na primarnom telefonu: •...
  • Page 119 Odgovaranje na poziv Pritisnite dugme za razgovor da biste odgovorili na dolazni poziv. Odbijanje poziva Pritisnite i zadržite dugme za razgovor da biste odbili dolazni poziv. • Ako u isto vreme primate pozive na oba priključena telefona, možete da odgovorite na poziv ili da ga odbijete samo na primarnom telefonu. •...
  • Page 120 Isključivanje mikrofona Pritisnite i zadržite dugme za povećanje i smanjenje jačine zvuka da biste isključili mikrofon tako da osoba sa kojim razgovarate ne može da vas čuje. Kada se mikrofon isključi, slušalice se oglašavaju u redovnim intervalima. Ponovo pritisnite i zadržite dugme za povećanje ili smanjenje jačine zvuka da biste uključili mikrofon.
  • Page 121: Korišćenje Govornih Komandi I Govornih Upozorenja

    Korišćenje govornih komandi i govornih upozorenja Govorna upozorenja će vas obavestiti o trenutnom statusu slušalica i uputstvu za upotrebu. Takođe možete da kontrolišete slušalice glasom, ali da biste to uradili morate da obezbedite da funkcija govornog upozorenja bude uključena. Slušalice mogu da prepoznaju samo engleski.
  • Page 122 Izgovorite jednu od sledećih glasovnih komandi glasno i razgovetno. • Ako izgovorite komandu tiho ili ne izgovorite nijednu komandu za 5 sekundi, čućete „Cancelled” (Otkazano). Da biste ponovo aktivirali govornu komandu, pritisnite dugme za glas. • Slušalice mogu nenamerno da prepoznaju govorne komande iz pozadinskih zvukova koji su glasniji od vašeg glasa.
  • Page 123 Radnja Komanda „Redial” (Ponovo pozovi) (primarni telefon) Ponovno pozivanje poslednjeg biranog ili „Redial two” (Ponovo pozovi drugi) broja na povezanom telefonu (sekundarni telefon) „Call 1” (Pozovi 1), „Call 2” (Pozovi 2) ili „Call 3” (Pozovi 3) Pozivanje odgovarajućeg brzog biranja uskladištenog na telefonu Slušalice prepoznaju do tri broja brzog biranja sačuvana na telefonu...
  • Page 124 Radnja Komanda Provera nivoa baterije u slušalicama i „Check battery” (Proveri bateriju) na telefonu. Provera trenutnog vremena. (Dostupno „What time is it?” (Koliko je sati?) kada se koristi aplikacija FreeSync Slušanje liste glasovnih komandi „Command List” (Lista komandi) Spisak govornih upozorenja Status Govorno upozorenje “Ready to pair.
  • Page 125 Status Govorno upozorenje „Device is connected” (Uređaj je povezan), „Primary device is connected” (Primarni uređaj je povezan), Kada povežete slušalice sa „Secondary device is connected” (Sekundarni uređaj je uređajima povezan) ili „Music device is connected” (Muzički uređaj je povezan) „Call from [Phone number]. Say Answer or Ignore” (Poziv Kada primate poziv od [broj telefona].
  • Page 126: Resetovanje Slušalica

    Resetovanje slušalica Kada su slušalice uparene sa uređajem, automatski se čuvaju postavke veze i funkcije kao što su Bluetooth adresa ili tip uređaja. Ako želite da resetujete postavke veze u slušalicama: U režimu uparivanja, istovremeno pritisnite i držite oba dugmeta za jačinu zvuka na 4 sekunde.
  • Page 127: Dodatak

    Dodatak Najčešća pitanja Da li će moje slušalice Slušalice će raditi sa uređajima koji podržavaju raditi sa laptop Buletooth verziju vaših slušalica i profile. Da biste računarima, stonim dobilispecifikacije, pogledajte stranicu 129. računarima i PDA uređajima? Zašto čujem statički Uređaji kao što su bežični telefoni i oprema za bežično zvuk ili smetnje dok umrežavanje mogu izazvati smetnje, koje obično traje poziv?
  • Page 128 Da li drugi korisnici Kada uparite slušalice sa Bluetooth telefonom, kreirate Bluetooth telefona privatnu vezu između samo ova dva Bluetooth mogu da čuju moj uređaja. Bežičnu Bluetooth tehnologiju koja se koristi razgovor? u slušalicama ne mogu lako da prate treće strane zato što Bluetooth bežični signali imaju značajno manju snagu radio frekvencije od one koju proizvodi tipičan mobilni telefon.
  • Page 129: Garancija I Zamena Delova

    Garancija i zamena delova Samsung garantuje da se ovaj proizvod neće promeniti u materijalu, dizajnu ili izradi tokom perioda od jedne godine od originalnog datuma kupovine.* Ako se tokom garantnog perioda pokaže da ovaj proizvod ima grešku u uslovima normalnog korišćenja, trebalo bi da ga vratite prodavcu od kojeg ste ga kupili ili kvalifikovanom servisnom centru.
  • Page 130: Pravilno Odlaganje Ovog Proizvoda

    Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Električna i elektronska oprema za odlaganje) (Primenjuje se u Evropskoj uniji i ostalim evropskim zemljama koje imaju posebne sisteme za prikupljanje) Ovo obeležje na proizvodu, dodaci ili dokumentacija označavaju to da proizvod i njegovi elektronski dodaci (npr. punjač, slušalice, USB kabl) ne bi smeli da se odlažu zajedno sa ostalim otpadom iz domaćinstva, kada im istekne vek trajanja.
  • Page 131: Ispravno Odlaganje Baterija Za Ovaj Uređaj

    Ispravno odlaganje baterija za ovaj uređaj (Važi za Evropsku Uniju i ostale evropske zemlje koje imaju poseban sistem za recikliranje baterija) Oznaka na bateriji, u priručniku ili na pakovanju označava da se baterija u ovom proizvodu ne sme odlagati sa ostalim kućnim otpadom. Tamo gde postoje sledeće oznake hemisjkih elemenata Hg, Cd ili Pb, to označava da baterija sadrži živu, kadmijum ili olovo u količinama iznad nivoa dozvoljenog prema direktivi EC Directive 2006/66.
  • Page 132: Specifikacije

    Specifikacije Stavka Specifikacije i opis Bluetooth verzija 2.1 + EDR Profil „Podrška“ Profil „Slušalice“, profil „Hendsfri“, profil „Napredna distribucija zvuka“ Radni opseg Do 10tope Vreme u pasivnom režimu Do 180 sati* Vreme razgovora Do 6 sati* Vreme reprodukcije Do 5 sati* Vreme punjenja Oko 2 sata * U zavisnosti od tipa telefona i korišćenja, stvarno vreme može da se razlikuje.
  • Page 133 Ovim izjavljujemo da [su svi neophodni radio testovi sprovedeni i da] je gore navedeni proizvod u skladu sa svim zahtevima Direktive 1999/5/EC. i biće dostupan na zahtev. (Predstavnik u EU) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2010.12.21...
  • Page 134 Sadržaj Upoznavanje s uređajem Pregled slušalice s mikrofonom ......................134 Funkcije tipki ............................135 Ikone ................................136 Punjenje slušalice s mikrofonom .....................137 Nošenje slušalice s mikrofonom .......................139 Upotreba slušalice s mikrofonom Uključivanje ili isključivanje slušalice s mikrofonom ..............142 Uparivanje i povezivanje slušalica s mikrofonom ..............142 Upotreba funkcija pozivanja ......................147 Upotreba glasovnih naredbi i glasovnih poruka ...............150 Vraćanje postavki slušalice s mikrofonom na izvorne .............155...
  • Page 135 Samsung Electronics. Zaštitni znakovi • SAMSUNG i logotip SAMSUNG registrirani su zaštitni znakovi tvrtke Samsung Electronics. ® • Bluetooth je registrirani zaštitni znak tvrtke Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 136 Pročitajte sve sigurnosne upute prije nego što upotrijebite slušalicu s mikrofonom, kako biste to činili sigurno i ispravno. Sigurnosne mjere opreza • Kad koristite mobilni telefon tijekom vožnje, poštujte lokalne propise države ili regije u kojoj se nalazite. • Nikada nemojte rastavljati ili na neki način mijenjati ovaj proizvod. Učinite li tako, slušalica s mikrofonom može se pokvariti ili zapaliti.
  • Page 137: Upoznavanje S Uređajem

    Upoznavanje s uređajem Pregled slušalice s mikrofonom Prekidač za uključivanje/ Višenamjenska utičnica isključivanje Dodatni mikrofon Držač za uho Tipka za glasnoću Tipka za govor LCD zaslon Slušalica Tipka za glas Primarni mikrofon Provjerite sadrži li komplet sljedeće stavke: slušalicu s mikrofonom, prijenosni punjač, vezicu slušalice s mikrofonom, kvačice za košulju, gumice za uho, držač...
  • Page 138: Funkcije Tipki

    Funkcije tipki Tipka Funkcija Prekidač za • Pomicanjem prekidača slušalicu s mikrofonom uključivanje/ uključujete ili isključujete. isključivanje • Da biste uključili uparivanje, pritisnite i držite četiri sekunde. • Pritisnite za odgovor ili završetak poziva. Govor • Pritisnite i držite za odbijanje dolaznog poziva. •...
  • Page 139: Ikone

    Ikone Ikona Opis Razina napunjenosti baterije Bluetooth veza • Treperi: Način uparivanja • Uključeno: Uparivanje i povezivanje s Bluetooth uređajem Priključenje poziva • Treperi: Upućivanje ili primanje poziva • Uključeno: Poziv u tijeku Zaslon će se nakon nekoliko sekundi automatski isključiti radi štednje baterije. Da biste prikazali ikone na zaslonu, pritisnite tipku za glasnoću.
  • Page 140: Punjenje Slušalice S Mikrofonom

    Slušalica s mikrofonom sadrži ugrađenu punjivu bateriju koja se ne može ukloniti. Prije prve upotrebe slušalica s mikrofonom mora biti potpuno napunjena. Upotrebljavajte samo punjače koje je odobrio Samsung. Neodobreni ili punjači koje nije isporučio Samsung mogu poništiti valjanost jamstva na proizvod, oštetiti uređaj, a u krajnjem slučaju i uzrokovati eksploziju.
  • Page 141 • Učestalo punjenje i pražnjenje baterije u slušalici s mikrofonom s vremenom će uzrokovati smanjenje performansi baterije. Ovo je normalno za sve punjive baterije. • Tijekom punjenja nikad nemojte nazivati ili prihvaćati pozive. Prvo odspojite punjač iz uređaja, a zatim odgovorite na poziv. •...
  • Page 142: Nošenje Slušalice S Mikrofonom

    Nošenje slušalice s mikrofonom Upotreba mono slušalice Držač za uho prilagodite ovisno o tome na kojem ćete uhu slušalicu s mikrofonom nositi. Lijevo Desno Umjesto držača za uho možete upotrijebiti dodatne gumice za uho. Uklonite pokrivalo slušalice i pričvrstite gumicu za uho. Zatim gumicu za uho lagano okrenite ulijevo ili udesno, ovisno o tome na kojem ćete uhu nositi slušalicu s mikrofonom.
  • Page 143 Upotreba stereo slušalica Upotrijebite priloženu vezicu s kvačicom za košulju. Uklonite držač za uho i pričvrstite kvačicu za košulju. Priložene slušalice koje se umeću u uho priključite u višenamjensku utičnicu na naglavnoj slušalici. Pomoću kvačice pričvrstite slušalicu s mikrofonom na odjeću. Smanjenje šuma je isključeno kada koristite vezicu.
  • Page 144: Upotreba Slušalice S Mikrofonom

    Upotreba slušalice s mikrofonom U ovom se odjeljku opisuje kako slušalicu s mikrofonom uključiti ili isključiti, upariti i povezati s telefonom, kao i upotreba različitih funkcija. • Aktivirane funkcije i značajke mogu se razlikovati, ovisno o vrsti telefona. • Neki uređaji, osobito oni koje nije testirala i odobrila udruga Bluetooth SIG, možda neće biti kompatibilni s vašom slušalicom s mikrofonom.
  • Page 145: Uključivanje Ili Isključivanje Slušalice S Mikrofonom

    Uključivanje ili isključivanje slušalice s mikrofonom Za uključivanje slušalice s mikrofonom Kliznite prema gore prekidač za uljučivanje. Slušalica s mikrofonom oglasit će se zvučnim signalom i uključit će se zaslon. • Kad slušalicu s mikrofonom uključite prvi put, ona će se automatski upariti u trajanju od približno tri minute.
  • Page 146 (pogledajte korisnički priručnik za telefon). S popisa uređaja koje je telefon pronašao odaberite slušalicu s mikrofonom (HM6450). Ako postoji zahtjev, upišite Bluetooth PIN 0000 (4 nule) za uparivanje i povezivanje slušalica s mikrofonom i telefona. Kad se upari, slušalica s mikrofonom automatski će se pokušati ponovo povezati pri svakom uključivanju.
  • Page 147 Uparivanje upotrebom značajke aktivnog uparivanja S uključenom značajkom aktivnog uparivanja, slušalica s mikrofonom automatski će potražiti Bluetooth uređaj u odgovarajućem dosegu i pokušati se s njime povezati. Provjerite je li uključena mogućnost Bluetooth vidljivosti. • U načinu uparivanja pritisnite i držite tipku za govor na slušalici s mikrofonom. Ikona Bluetooth će treperiti.
  • Page 148 Na drugom Bluetooth telefonu uključite značajku Bluetooth i potražite slušalicu s mikrofonom. S popisa uređaja koje je drugi telefon pronašao odaberite slušalicu s mikrofonom (HM6450). Ako postoji zahtjev, upišite Bluetooth PIN 0000 (4 nule) za uparivanje i povezivanje slušalica s mikrofonom i telefona.
  • Page 149 Povezivanje slušalice s mikrofonom i glazbenog uređaja Slušalicu s mikrofonom možete upariti i povezati s glazbenim uređajem, kao što je MP3 reproduktor. Postupak povezivanja glazbenog uređaja jednak je onome s povezivanjem telefona. Kad se povežete s oba uređaja (telefonom i glazbenim uređajem), možete nazivati i primati pozive telefonom i istodobno slušati glazbu s glazbenog uređaja.
  • Page 150: Upotreba Funkcija Pozivanja

    Kad je slušalica s mikrofonom uparena s telefonom, automatski će se pokušati ponovo povezati pri svakom uključivanju. Ako je značajka Multi- point uključena, slušalica s mikrofonom pokušat će se ponovo povezati s dva posljednje povezana uređaja. Ova značajka možda nije podržana na nekim uređajima.
  • Page 151 Pozivanje Ponovno pozivanje posljednje biranog broja Za ponovno pozivanje posljednjeg broja biranog na primarnom telefonu učinite sljedeće: • Pritisnite tipku za govor. Za ponovno pozivanje posljednje biranog broja na sekundarnom telefonu učinite sljedeće: • Dvaput pritisnite tipku za govor. • Kad pritisnete tipku za govor, na nekim telefonima otvorit će se popis poziva.
  • Page 152 • Ako na oba povezana telefona poziv primite istodobno, na poziv možete odgovoriti ili ga odbiti samo na primarnom telefonu. • Kad istodobno slušate glazbu, ona se prekida tijekom poziva. Završavanje poziva Poziv završavate pritiskom tipke za govor. Mogućnosti dostupne tijekom poziva Tijekom razgovora možete upotrijebiti sljedeće funkcije.
  • Page 153: Upotreba Glasovnih Naredbi I Glasovnih Poruka

    Prebacivanje poziva s telefona na slušalicu s mikrofonom Poziv ćete prebaciti s telefona na slušalicu s mikrofonom pritiskom tipke za govor. Stavljanje poziva na čekanje Trenutačni poziv stavljate na čekanje pritiskom i držanjem tipke za govor. Odgovaranje na drugi poziv •...
  • Page 154 Uključivanje ili isključivanje glasovnih poruka Za uključivanje glasovnih poruka U načinu uparivanja 4 sekunde držite pritisnutu tipku za pojačavanje glasnoće. Čut ćete “Voice prompt is on” (Glasovne poruke su uključene). Za isključivanje glasovnih poruka U načinu uparivanja 4 sekunde držite pritisnutu tipku za smanjivanje glasnoće. Čut ćete “Voice prompt is off”...
  • Page 155 Popis glasovnih naredbi Akcija Naredba “Pair active” (Aktivno uparivanje) ili “Pair Za ulazak u način uparivanja normal” (Uobičajeno uparivanje) Da biste saznali je li slušalica s mikrofonom “Connection status” (Status povezivanja) povezana s uređajem ili nije Da biste na poziv odgovorili ili da biste ga odbili nakon što se oglasi “Call from [Phone number].
  • Page 156 Akcija Naredba “Phone Voice Command” (Glasovna naredba Da biste pristupili značajci glasovnog telefona) (primarni telefon) ili “Phone Vocie pozivanja povezanog telefona (ako telefon Command Two” (Glasovna naredba telefona to podržava) dva) (sekundarni telefon) “Voice Prompt” (Glasovna poruka) Da biste provjerili status glasovne poruke Izgovorite”Yes”...
  • Page 157 Popis glasovnih poruka Status Glasovna poruka “Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” (Uparivanje Kad uključite uparivanje je spremno. Potražite slušalice u izborniku Bluetooth. Unesite 0000 ako je potreban unos PIN-a) Kada uključite Aktivno “Active pairing mode”...
  • Page 158: Vraćanje Postavki Slušalice S Mikrofonom Na Izvorne

    Vraćanje postavki slušalice s mikrofonom na izvorne Kad je slušalica s mikrofonom uparena s uređajem, automatski sprema postavke veze i značajki, kao što su Bluetooth adresa ili vrsta mobilnog uređaja. Ako u slušalici s mikrofonom želite vratiti izvorne postavke: U načinu uparivanja istodobno pritisnite i držite 4 sekunde tipke glasnoće i za govor.
  • Page 159: Dodatak

    Dodatak Učestalo postavljana pitanja Hoće li moja slušalica Ova slušalica s mikrofonom radit će s uređajima koji s mikrofonom raditi s podržavaju Bluetooth verziju i profile ovih slušalica s prijenosnicima, računalima mikrofonom. Specifikacijepotražite na 161. stranici. i dlanovnicima? Zbog čega tijekom poziva Uređaji, kao što su bežični telefoni i oprema za bežično čujem statičke smetnje i umrežavanje, mogu uzrokovati ometanja koja obično...
  • Page 160 Mogu li korisnici ostalih Kad slušalicu s mikrofonom uparite s Bluetooth Bluetooth telefona slušati telefonom, stvarate privatnu vezu između ta dva Bluetooth uređaja. Bežična Bluetooth tehnologija koja moj razgovor? se upotrebljava u slušalici s mikrofonom ne može se jednostavno pratiti s treće strane, jer su Bluetooth bežični signali bitno slabiji u odnosu na radijske frekvencije koje proizvodi tipičan mobilni telefon.
  • Page 161: Jamstvo I Zamjena Dijelova

    Jamstvo i zamjena dijelova Samsung jamči da je ovaj proizvod bez nedostataka u vezi s materijalom, oblikovanjem i proizvodnjom u vremenu od jedne godine od datuma prve kupnje.* Ako se tijekom jamstvenog razdoblja proizvod pokaže manjkav tijekom uobičajene upotrebe, trebali biste ga vratiti prodavatelju u čijoj prodavaonici ste ga kupili ili ovlaštenom servisu.
  • Page 162: Ispravno Odlaganje Ovoga Proizvoda

    Ispravno odlaganje ovoga proizvoda (Električni i elektronički otpad) (Primjenjivo u Europskoj Uniji i drugim europskim državama sa sustavima odvojenog prikupljanja) Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje na to da se proizvod i njegova elektronička oprema (npr., punjač, slušalice, USB kabel) ne bi trebali odlagati s ostalim kućanskim otpadom na kraju radnog vijeka.
  • Page 163: Ispravno Odlaganje Baterija Iz Ovog Proizvoda

    Ispravno odlaganje baterija iz ovog proizvoda (Primjenjivo u Europskoj uniji i drugim europskim državama sa sustavima odvojenog vraćanja baterija) Oznaka na bateriji, u priručniku ili na pakiranju označava da se baterija u ovom proizvodu ne smije odlagati s ostalim kućanskim otpadom. Kemijski simboli Hg, Cd ili Pb označuju da baterija sadrži živu, kadmij ili olovo u količinama višim od referentnih razina navedenih u dokumentu Europske unije “EC Directive 2006/66”.
  • Page 164: Specifikacije

    Specifikacije Stavka Specifikacije i opis Bluetooth verzija 2.1 + EDR Podržani profili Headset Profile, Hands-Free Profile, Advanced Audio Distribution Profile Radni raspon Do 10 stope Vrijeme pripravnosti Do 180 sati* Vrijeme razgovora Do 6 sati* Vrijeme reprodukcije Do 5 sati* Vrijeme punjenja Približno 2 sata * Ovisno o tipu telefona i načinu korištenja, vrijeme može varirati.
  • Page 165 Ovime izjavljujemo da [su provedena sva potrebna radijska ispitivanja te da] je gore navedeni proizvod usklađen sa svim nužnim zahtjevima direktive 1999/5/EC. i na upit se može dati na uvid. (Predstavnik u Europskoj uniji) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2010.12.21...

Table of Contents