Hide thumbs Also See for HM7000:
Table of Contents
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Démarrage

      • Présentation de Votre Oreillette
      • Fonctions des Touches
      • Mise en Charge
      • Positionnement de L'oreillette
    • Utilisation de L'oreillette

      • Mise en Marche/Arrêt de L'oreillette
      • Utilisation des Commandes Vocales Et Les Instructions Vocales
      • Appairage Et Connexion de L'oreillette
      • Utilisation des Fonctions D'appel
      • Réinitialisation de L'oreillette
    • Annexe

      • Questions Fréquentes
      • Garantie
      • Caractéristiques Techniques
      • Les Bons Gestes de Mise Au Rebut de Ce Produit
      • Élimination de la Batterie de Ce Produit
  • Italiano

    • Precauzioni DI Sicurezza
    • Introduzione

      • Panoramica Dell'auricolare
      • Funzioni Dei Pulsanti
      • Ricarica Dell'auricolare
      • Come Indossare L'auricolare
    • Utilizzo Dell'auricolare

      • Accensione E Spegnimento Dell'auricolare
      • Utilizzo Dei Comandi E Dei Messaggi Vocali
      • Associazione E Connessione Dell'auricolare
      • Utilizzo Delle Funzioni DI Chiamata
      • Ripristino Dell'auricolare
    • Appendice

      • Domande Frequenti
      • Garanzia E Sostituzione Delle Parti
      • Specifiche
      • Corretto Smaltimento del Prodotto
      • Corretto Smaltimento Delle Batterie del Prodotto
  • Ελληνικά

    • Προφυλάξεις Ασφαλείας
    • Πρώτα Βήματα

      • Επισκόπηση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού
      • Λειτουργίες Πλήκτρων
      • Φόρτιση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού
      • Χρήση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού
    • Χρήση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

      • Ενεργοποίηση Ή Απενεργοποίηση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού
      • Χρήση Των Φωνητικών Εντολών Και Των Ηχητικών Μηνυμάτων Προτροπής
      • Δημιουργία Ζεύγους Και Σύνδεση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού
      • Χρήση Των Λειτουργιών Κλήσης
      • Επαναφορά Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού
    • Παράρτημα

      • Συνήθεις Ερωτήσεις
      • Εγγύηση Και Αντικατάσταση Μερών
      • Προδιαγραφές
      • Σωστή Απόρριψη Αυτού Του Προϊόντος
      • Σωστή Απόρριψη Των Μπαταριών Αυτού Του Προϊόντος
  • Dutch

    • Veiligheidsinformatie
    • Aan de Slag

      • Onderdelen Van de Headset
      • Knopfuncties
      • De Headset Opladen
      • De Headset Dragen
    • De Headset Gebruiken

      • De Headset In- of Uitschakelen
      • De Functie Voor Spraakopdrachten en Gesproken Info Gebruiken
      • De Headset Koppelen en Verbinden
      • Oproepfuncties Gebruiken
      • De Standaardinstellingen Herstellen
    • Bijlage

      • Veelgestelde Vragen
      • Garantie en Vervanging Van Onderdelen
      • Specificaties
      • Correcte Verwijdering Van Dit Product
      • Correcte Behandeling Van Een Gebruikte Batterij Uit Dit Product

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Headset
HM7000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung HM7000

  • Page 1 Headset HM7000...
  • Page 2 English ..................1 Français ..................31 Italiano ..................63 Ελληνικά ..................94 Nederlands ................127...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Safety precautions ............................3 Getting started Your headset overview ..........................4 Button functions ............................5 Charging the headset ..........................6 Wearing the headset ..........................10 Using your headset Turning the headset on or off ......................12 Using the voice command and voice prompts ................12 Pairing and connecting the headset ....................
  • Page 4 Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. ® • Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide. More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com...
  • Page 5: Safety Precautions

    Do not disassemble, modify, or repair your device. Any changes or modifications to your device can void your manufacturer’s warranty. If your device needs servicing, take your device to a Samsung Service Centre. • Do not bite or suck the device. Children or animals can choke on small parts.
  • Page 6: Getting Started

    Getting started Your headset overview Charging socket Volume button Talk button Indicator light Secondary microphone Earpiece Voice button Primary microphone Make sure you have the following items: headset, travel adapter, portable charger, ear hook, ear rubbers and user manual. The supplied items may vary.
  • Page 7: Button Functions

    Button functions Button Function • Press and hold to turn the headset on. • Press and hold for 3 seconds to turn the headset off. • With the headset turned off, press and hold for 3 seconds to enter Pairing mode. Talk •...
  • Page 8: Charging The Headset

    This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Make sure the headset is fully charged before using it for the first time. Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or Non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product.
  • Page 9 Charging the headset with the portable charger To charge the portable charger connect the travel adapter as shown below. When the portable charger is fully charged the indicator light will change to Blue. To open the portable charger follow the directions below.
  • Page 10 Insert the headset into the portable charger and switch the portable charger on. Once fully charged the indicator light on the headset will change from Red to Blue, at this point switch the portable charger off. • Your portable charger will discharge if you fail to switch it off once the headset has finished charging.
  • Page 11: Checking The Battery Level

    • Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call. • To save energy, unplug the charger when not in use. The charger does not have a power switch, so you must unplug the charger from the electric socket when not in use to avoid wasting power.
  • Page 12: Wearing The Headset

    When the headset battery is low The headset indicator light flashes red and you can hear beeps. If the headset powers off during a call, the call will be automatically transferred to the phone. Wearing the headset Depending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly.
  • Page 13: Using Your Headset

    Using your headset This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth Special Interest Group (SIG), may be incompatible with your headset.
  • Page 14: Turning The Headset On Or Off

    Turning the headset on or off To turn the headset on Press and hold the Talk button until the blue indicator light flashes 4 times. Turning the Headset on for the first time, it will automatically enter pairing mode for approx 3 minutes. For more information, see page 16. To turn the headset off Press and hold the Talk button for 3 seconds.
  • Page 15: English

    To turn the voice prompts off In Pairing mode, press and hold the Volume down button for 3 seconds. You will hear “Voice prompts off”. Changing the language The headset provides the following languages: English and German. The default setting is English. •...
  • Page 16: List Of Voice Commands

    • Your headset may inadvertently recognize voice commands from background sounds that are louder than your voice. • You can not use voice commands while listening to music with your headset. List of voice commands Action Command To cancel the Voice Command “Cancel”...
  • Page 17 List of voice prompts Status Voice prompt “Power on” or When you turn the headset on or off “Power off” When you select a language “<Language name> selected” for the voice prompt When you enter Pairing “Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth mode menu.
  • Page 18: Pairing And Connecting The Headset

    Status Voice prompt When you reject or end a “Call terminated” call “Headset battery level is high” or When you check the battery “Headset battery level is medium” or level “Headset battery level is low” Pairing and connecting the headset Pairing means a unique and encrypted wireless connection between two Bluetooth devices when they agree to communicate with each other.
  • Page 19: Pairing Via The Active Pairing Feature

    Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM7000) from the list of devices found by your phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone.
  • Page 20 After connecting with the first Bluetooth phone, enter Pairing mode again. Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM7000) from the list of devices found by the second Bluetooth phone.
  • Page 21: Connecting The Headset With A Music Device

    If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone. Reconnect to the headset from the first Bluetooth phone. Some phones may not be able to connect as a second Bluetooth phone. Connecting the headset with a music device You can also pair and connect your headset with a music device such as an MP3 player.
  • Page 22 Reconnecting the headset If the connection is lost while in use: To reconnect to the paired phone (HFP) • Press the Talk button on the headset or use the Bluetooth menu on your phone. To reconnect to the paired music device (A2DP) •...
  • Page 23: Using Call Functions

    Using call functions • Available call functions may differ from phone to phone. • For better sound quality during a call, avoid covering the secondary microphone. • Some functions are only available when using the Hands-Free profile. Making a call Redialling the latest number To redial the last number dialed on the primary phone: •...
  • Page 24: Answering A Call

    Answering a call Press the Talk button to answer a call when a call comes in. Rejecting a call Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in. • If you receive calls on both connected phones at the same time you can only answer or reject the call on the primary phone.
  • Page 25 Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is turned off, the headset beeps at regular intervals. Press and hold the Volume up or down button again to turn the microphone back on.
  • Page 26: Resetting The Headset

    Resetting the headset When the headset is paired with a device, it automatically saves connection and feature settings, such as the Bluetooth address or device type of the mobile phone. If you want to reset the connection settings in the headset: •...
  • Page 27: Appendix

    Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, and your headset’s Bluetooth version and profiles. PDAs? For specifications, see page 28. Why do I hear static Appliances such as cordless phones and wireless or interference while on networking equipment may cause interference, which a call?
  • Page 28 Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone, phone users hear you are creating a private link between only these two my conversation? Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Page 29: Warranty And Parts Replacement

    Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase. If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre.
  • Page 30: Specifications

    Specifications Item Specifications and description Bluetooth version Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile, Advanced Audio Distribution Profile Operating range Up to 10 metres Standby time Up to 130 hours* Talk time Up to 3 hours* Play time Up to 3 hours* Charging time Approximately 2 hours With fully charged portable charger: Approximately 2-3...
  • Page 31: Correct Disposal Of This Product

    Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse...
  • Page 32: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Declaration of Conformity Samsung Electronics declares that this device complies with the essential requirements and relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Go to www.samsung.com/mobile_doc to view the Declaration of Conformity.
  • Page 33 Table des matières Consignes de sécurité..........................33 Démarrage Présentation de votre oreillette ......................34 Fonctions des touches ........................... 35 Mise en charge ............................36 Positionnement de l’oreillette ......................41 Utilisation de l’oreillette Mise en marche/arrêt de l’oreillette ....................43 Utilisation des commandes vocales et les instructions vocales ..........43 Appairage et connexion de l’oreillette ....................
  • Page 34 écrit de Samsung Electronics. Marques • SAMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics. ® • Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. international. Pour plus d’informations sur Bluetooth, consultez le site www.bluetooth.com.
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    Si votre appareil doit être réparé, confiez-le à un service après-vente Samsung. • Ne mordez et ne portez pas l’appareil à la bouche. Surveillez les enfants ou les animaux qui pourraient s’étrangler avec des pièces de dimension réduite.
  • Page 36: Démarrage

    Démarrage Présentation de votre oreillette Connecteur de charge Touche de volume Touche de conversation Témoin lumineux Microphone auxiliaire Écouteur Touche vocale Microphone principal Vérifiez que vous disposez des éléments suivants : oreillette, chargeur, socle de chargement, contour d’oreille, embouts en caoutchouc et guide d’utilisation. Les accessoires fournis peuvent varier.
  • Page 37: Fonctions Des Touches

    Fonctions des touches Touche Fonction • Maintenez cette touche enfoncée pour allumer l’ o reillette. • Maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes pour éteindre l’oreillette. • Lorsque l’ o reillette est éteinte, maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes pour accéder au mode Appairage.
  • Page 38: Mise En Charge

    à ce que la batterie soit entièrement chargée avant d’utiliser l’oreillette pour la première fois. Utilisez exclusivement un chargeur agréé par Samsung. L’utilisation d’un chargeur non agréé ou non fabriqué par Samsung peut endommager l’oreillette, voire provoquer une explosion, et entraîner également l’annulation de la garantie.
  • Page 39 Charger la batterie avec le chargeur Connectez le chargeur au connecteur de chargement de l’oreillette. Branchez le chargeur à la prise secteur. Le témoin lumineux est de couleur rouge lorsque la batterie est en cours de chargement. Si le chargement ne démarre pas, débranchez et rebranchez le chargeur.
  • Page 40 Placez l’oreillette dans le socle de chargement et allumez le socle. Lorsque l’oreillette est entièrement chargée, son témoin lumineux passe du rouge au bleu. Vous pouvez alors éteindre le socle de chargement.
  • Page 41 • Votre socle de chargement se décharge si vous oubliez de l’éteindre lorsque le chargement de l’oreillette est terminé. • Lorsque l’oreillette est installée sur le socle de chargement et que le socle est branché au secteur, le chargement s’effectue dans l’ordre suivant : oreillette, puis socle.
  • Page 42 Vérification du niveau de charge de la batterie Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, maintenez les touches de volume Bas et de conversation enfoncées simultanément. En fonction du niveau de charge de la batterie, le témoin lumineux clignote 5 fois dans l’une des couleurs suivantes : Niveau de batterie Couleur du témoin lumineux Plus de 80 %...
  • Page 43: Positionnement De L'oreillette

    Positionnement de l’oreillette Ajustez le contour en fonction de l’oreille sur laquelle vous allez porter l’oreillette. Gauche   Droite Vous pouvez également utiliser les embouts en caoutchouc disponibles en option à la place du contour d’oreille. Retirez le cache de l’écouteur et mettez l’embout en caoutchouc en place.
  • Page 44: Utilisation De L'oreillette

    Utilisation de l’oreillette Cette section explique comment allumer ou éteindre l’oreillette, l’appairer, le connecter à un téléphone et utiliser ses diverses fonctions. • Les fonctionnalités peuvent varier selon le modèle de votre téléphone. • Il est possible que certains appareils, et particulier ceux qui n’ont pas été testés ou approuvés par Bluetooth SIG, soient incompatibles avec votre oreillette.
  • Page 45: Mise En Marche/Arrêt De L'oreillette

    Mise en marche/arrêt de l’oreillette Pour allumer l’oreillette Maintenez la touche de conversation enfoncée jusqu’à ce que le témoin lumineux bleu clignote 4 fois. Lorsque vous allumez l’oreillette pour la première fois, elle se met automatiquement en mode Appairage pendant 3 minutes. Pour plus d’informations, reportez-vous à...
  • Page 46 Activation et désactivation des instructions vocales Pour activer les instructions vocales En mode Appairage, maintenez la touche de volume Haut enfoncée pendant 3 secondes. Vous entendez le message « Voice prompts on » (Instructions vocales activées). Pour accéder au mode Appairage, reportez-vous à la page 49. Pour désactiver les instructions vocales En mode Appairage, maintenez la touche de volume Bas enfoncée pendant 3 secondes.
  • Page 47 Prononcez l’une des commandes vocales d’une voix claire et suffisamment forte. Reportez-vous à la page 46. • Si vous ne parlez pas suffisamment fort ou si vous ne prononcez aucune commande au bout de 5 secondes, vous entendez d’abord « Say it again » (Veuillez répéter), puis «...
  • Page 48 Liste des commandes vocales Action Commande Annuler les commandes vocales « Cancel » (Annuler) Passer en mode Appairage « Pair » (Liaison) Rappeler le dernier numéro composé « Redial » (Recomposer) sur le téléphone principal Prendre ou refuser un appel lorsque «...
  • Page 49 Liste des instructions vocales Action Instruction vocale « Power on » (Appareil allumé) ou Vous allumez ou éteignez l’oreillette « Power off » (Appareil éteint) Vous sélectionnez une « <Language name> selected » (Vous avez choisi le langue pour les instructions français) vocales «...
  • Page 50: Appairage Et Connexion De L'oreillette

    Action Instruction vocale Vous déconnectez « Device disconnected » (Appareil déconnecté) l’oreillette d’un appareil « Incoming call. Say Answer or Ignore » (Appel À l’arrivée d’un appel entrant. Dites Répondre ou Ignorer) Vous rejetez ou mettez fin « Call terminated » (Appel terminé) à...
  • Page 51 Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone et recherchez l’oreillette (consultez le mode d’emploi de votre téléphone). Sélectionnez l’oreillette (HM7000) dans la liste des appareils détectés par le téléphone. Le cas échéant, saisissez le code PIN Bluetooth 0000 (4 zéros) pour appairer et connecter l’oreillette à...
  • Page 52 • Votre oreillette est compatible avec la fonction d’appairage simple, ce qui permet de l’appairer à un téléphone sans demander de code PIN. Cette fonction est disponible sur les téléphones compatibles avec la version Bluetooth 2.1, ou supérieure. • Si votre téléphone prend en charge le profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), vous pouvez aussi écouter de la musique avec votre oreillette.
  • Page 53 Activez la fonction Bluetooth sur le second téléphone Bluetooth et recherchez l’oreillette (consultez le mode d’emploi de votre téléphone). Sélectionnez l’oreillette (HM7000) dans la liste des appareils détectés par le second téléphone Bluetooth. Le cas échéant, saisissez le code PIN Bluetooth 0000 (4 zéros) pour connecter l’oreillette au second téléphone Bluetooth.
  • Page 54 Connexion de l’oreillette à un lecteur audio Vous pouvez appairer et connecter votre oreillette à un lecteur audio tel qu’un lecteur MP3. Le processus de connexion à un lecteur audio est le même que pour la connexion à un téléphone. Lorsque l’oreillette est connectée aux deux appareils (téléphone et lecteur audio), vous pouvez appeler et recevoir des appels sur le téléphone pendant que vous écoutez de la musique sur votre lecteur audio.
  • Page 55: Utilisation Des Fonctions D'appel

    Une fois l’oreillette appairée à un téléphone, il tente automatiquement de se reconnecter à chaque fois que vous l’allumez. Si la fonction Multi-points est activée, votre oreillette tente de se reconnecter aux deux derniers appareils auxquels il a été connecté. Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge par certains appareils.
  • Page 56 Pour rappeler le dernier numéro composé sur le second téléphone : • Appuyez deux fois sur la touche de conversation. Sur certains téléphones, appuyer une fois sur la touche de conversation permet d’ouvrir le journal d’appels. Appuyez à nouveau sur la touche de conversation pour composer le numéro sélectionné.
  • Page 57 Mettre fin à un appel Appuyez sur la touche de conversation pour mettre fin à un appel. Options disponibles en cours d’appel Les options suivantes sont disponibles pendant un appel. Régler le volume Appuyez sur la touche de volume Haut ou Bas pour régler le volume. L’oreillette émet un bip lorsque le volume atteint son niveau minimum ou maximum.
  • Page 58: Réinitialisation De L'oreillette

    Mettre un appel en attente Maintenez la touche de conversation enfoncée pour mettre en attente l’appel en cours. Prendre un deuxième appel Appuyez sur la touche de conversation pour mettre fin au premier appel et répondre à un deuxième appel. •...
  • Page 59: Annexe

    Annexe Questions fréquentes L’oreillette fonctionne- Votre oreillette fonctionne avec les appareils qui t-elle avec des prennent en charge votre profil et votre version Bluetooth. Pour connaître les caractéristiques ordinateurs portables, techniques, consultez la page 60. des PC et des PDA ? Peut-il y avoir des Les appareils tels que les téléphones sans fil et les interférences avec ma...
  • Page 60 D’autres utilisateurs Lorsque vous appairez l’oreillette à votre téléphone de téléphones Bluetooth, vous créez un lien unique entre ces deux Bluetooth peuvent- appareils Bluetooth. La technologie sans fil Bluetooth ils entendre ma utilisée dans l’oreillette ne peut être contrôlée facilement conversation ? par des tiers.
  • Page 61: Garantie

    Si, durant la période de garantie, ce produit s’avérait défectueux malgré une utilisation normale, retournez-le au revendeur ou au centre de service après-vente qualifié. La responsabilité de Samsung et de sa société de maintenance est limitée au prix de la réparation et/ou au remplacement de l’appareil sous garantie.
  • Page 62: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Élément Spécifications et description Version Bluetooth Profil de prise en charge Profil Oreillette, profil Mains-libres, profil Distribution audio avancée Plage de fonctionnement Jusqu’à 10 mètres Durée en veille Jusqu’à 130 heures* Durée de communication Jusqu’à 3 heures* Temps de lecture Jusqu’à...
  • Page 63: Les Bons Gestes De Mise Au Rebut De Ce Produit

    Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole apposé sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble de connexion, etc.), ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers.
  • Page 64: Élimination De La Batterie De Ce Produit

    Déclaration de conformité Samsung Electronics déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions applicables de la Directive 1999/5/CE. Rendez-vous sur www.samsung.com/mobile_doc pour afficher la Déclaration de conformité.
  • Page 65 Sommario Precauzioni di sicurezza ...........................65 Introduzione Panoramica dell'auricolare ..........................66 Funzioni dei pulsanti ............................67 Ricarica dell'auricolare ............................68 Come indossare l'auricolare ...........................72 Utilizzo dell'auricolare Accensione e spegnimento dell'auricolare ....................74 Utilizzo dei comandi e dei messaggi vocali .....................74 Associazione e connessione dell'auricolare ....................79 Utilizzo delle funzioni di chiamata ......................84 Ripristino dell'auricolare ..........................87 Appendice...
  • Page 66 Le immagini ed il contenuto del presente manuale potrebbero non corrispondere al prodotto reale. Per utilizzare al meglio il dispositivo, leggete tutte le informazioni di sicurezza prima di utilizzarlo. Samsung non è responsabile per eventuali lesioni o danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalla mancata osservanza delle precauzioni di sicurezza.
  • Page 67: Precauzioni Di Sicurezza

    Non smontate, modificate o riparate il dispositivo. Qualsiasi cambiamento o modifica al vostro dispositivo può invalidare la garanzia del produttore. Per assistenza, portate il dispositivo presso un Centro Assistenza Samsung. • Non mordete e non mettete in bocca il dispositivo. Bambini e animali potrebbero soffocare ingerendo le parti piccole.
  • Page 68: Introduzione

    Introduzione Panoramica dell'auricolare Connettore di ricarica Pulsanti del volume Pulsante per parlare Spia luminosa Microfono secondario Auricolare Pulsante Voce Microfono principale Accertatevi che siano presenti i componenti seguenti: auricolare, adattatore, caricabatteria, gancio per l'orecchio, tamponcini in gomma e manuale dell'utente. Gli articoli forniti possono variare.
  • Page 69: Funzioni Dei Pulsanti

    Funzioni dei pulsanti Pulsante Funzione • Tenete premuto per accendere l'auricolare. • Tenete premuto per 3 secondi per spegnere l'auricolare. • Con l'auricolare spento, tenete premuto per 3 secondi per passare alla modalità Associazione. Pulsante per parlare • Premete per rispondere o terminare una chiamata. •...
  • Page 70: Ricarica Dell'auricolare

    Assicuratevi che l'auricolare sia completamente carico prima di utilizzarlo per la prima volta. Utilizzate solo caricabatteria certificati Samsung. L'utilizzo di caricabatteria non approvati o prodotti da Samsung può causare danni all'auricolare o, in circostanze estreme, un'esplosione e può inoltre annullare la garanzia applicabile al prodotto.
  • Page 71 Carica dell'auricolare utilizzando il caricabatteria portatile Per caricare il caricabatteria portatile, collegate il caricabatteria come illustrato di seguito. Quando il caricabatteria portatile è completamente carico, la spia luminosa passa dal rosso al blu. Per aprire il caricabatteria portatile, seguite le indicazioni seguenti.
  • Page 72 Inserite l'auricolare nel caricabatteria portatile e accendentelo. Quando è completamente carico, la spia dell'auricolare passa dal rosso al blu; spegnete il caricabatteria portatile. • Il caricabatteria portatile si scaricherà se dimenticate di spegnerlo dopo avere caricato l'auricolare. • Quando l'auricolare è inserito nel caricabatteria portatile e il caricabatteria è...
  • Page 73 • I ripetuti cicli di carica e scarica dell'auricolare causano con il tempo una diminuzione delle prestazioni della batteria. Questa condizione si verifica normalmente per tutte le batterie ricaricabili. • Non effettuate o ricevete chiamate durante la ricarica, scollegate sempre l'auricolare dal caricabatteria prima di rispondere alla chiamata.
  • Page 74: Come Indossare L'auricolare

    Quando la batteria dell'auricolare è quasi scarica L'auricolare emette dei segnali acustici e la spia lampeggia in rosso. Se l'auricolare si spegne durante una chiamata, la chiamata verrà trasferita automaticamente al telefono. Come indossare l'auricolare Regolate il gancio per orecchio a seconda dell'orecchio su cui volete indossare l'auricolare.
  • Page 75: Utilizzo Dell'auricolare

    Utilizzo dell'auricolare Questa sezione spiega come accendere e spegnere l'auricolare, associarlo e connetterlo al telefono e utilizzare le varie funzioni. • Le funzioni e le caratteristiche disponibili possono variare a seconda del telefono utilizzato. • Alcuni dispositivi, in particolare quelli che non sono stati collaudati o approvati da Bluetooth Special Interest Group (SIG), potrebbero non essere compatibili con l'auricolare.
  • Page 76: Accensione E Spegnimento Dell'auricolare

    Accensione e spegnimento dell'auricolare Per accendere l'auricolare Tenete premuto il pulsante per parlare finché la spia blu non lampeggia 4 volte. Quando l'auricolare viene acceso per la prima volta, entra automaticamente in modalità Associazione per circa 3 minuti. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 80.
  • Page 77 Attivazione e disattivazione dei messaggi vocali Per attivare i messaggi vocali In modalità Associazione, tenete premuto il pulsante di aumento del volume per 3 secondi. Sentirete "Voice prompts on" (Messaggi vocali attivi). Per passare alla modalità Associazione, vedere pagina 80. Per disattivare i messaggi vocali In modalità...
  • Page 78 Pronunciate uno dei comandi vocali con voce chiara e forte. Vedere pagina 78. • Se pronunciate un comando a voce bassa o non lo pronunciate entro 5 secondi, sentirete "Say it again" (Ripetere) la prima volta, quindi "Cancelled" (Annullato) se non pronunciate niente la seconda volta. Se sentite "Say it again" (Ripetere), pronunciate un comando con voce chiara e forte.
  • Page 79 Elenco dei comandi vocali Azione Comando Per annullare i comandi vocali "Cancel" (Annulla) Per entrare in modalità associazione "Pair" (Associa) "Redial" (Ricomponi) Per ricomporre l'ultimo numero composto sul telefono principale Per accettare o rifiutare una chiamata "Answer", "Yes" (Rispondere, Sì) dopo aver sentito "Incoming call.
  • Page 80 Elenco dei messaggi vocali Stato Messaggio vocale "Power on" (Accensione) o Quando accendete o spegnete l'auricolare "Power off" (Spegni) Quando selezionate la "<Language name> selected" (Lingua selezionata) lingua del messaggio vocale “Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth Quando passate alla menu.
  • Page 81: Associazione E Connessione Dell'auricolare

    Stato Messaggio vocale Quando disconnettete "Device disconnected" (Dispositivo disconnesso) l'auricolare da un dispositivo "Incoming call. Say Answer or Ignore" (Chiamata Quando ricevete una chiamata ricevuta. Pronunciate Rispondi o Ignora) Quando rifiutate o "Call terminated" (Chiamata terminata) terminate una chiamata "Headset battery level is high" o "Headset battery level is medium"...
  • Page 82 Attivate la funzione Bluetooth del telefono e ricercate l'auricolare (vedere il manuale d'uso del telefono). Selezionate l'auricolare (HM7000) dall'elenco dei dispositivi trovati dal telefono. Se richiesto, immettete il PIN Bluetooth 0000 (4 zeri) per associare e connettere l'auricolare al telefono. Completata l'associazione, l'auricolare tenterà...
  • Page 83 Associazione tramite la funzione Associazione attiva Con la funzione Associazione attiva, l'auricolare ricerca automaticamente un dispositivo Bluetooth entro il raggio di azione e tenta di connettersi. Assicuratevi che l'opzione di visibilità Bluetooth del telefono sia attiva. • In modalità Associazione, tenete premuto il pulsante per parlare dell'auricolare. La spia passa dal viola al blu.
  • Page 84 Attivate la funzione Bluetooth del secondo telefono e ricercate l'auricolare (vedere il manuale dell'utente del telefono). Selezionate l'auricolare (HM7000) dall'elenco dei dispositivi trovati dal secondo telefono Bluetooth. Se richiesto, immettete il PIN Bluetooth 0000 (4 zeri) per connettere l'auricolare al secondo telefono Bluetooth.
  • Page 85 Connessione dell'auricolare a un dispositivo musicale Potete anche associare e connettere l'auricolare a un dispositivo per la riproduzione di file musicali, ad esempio un lettore MP3. La procedura per la connessione a un lettore musicale è uguale a quella per la connessione con un telefono. Quando l'auricolare è...
  • Page 86: Utilizzo Delle Funzioni Di Chiamata

    Quando l'auricolare è associato con un telefono, tenterà automaticamente di riconnettersi ogni volta che viene acceso. Se la funzione Multipoint è attiva, l'auricolare cercherà di riconnettersi agli ultimi due dispositivi con i quali è stato connesso. Su alcuni dispositivi questa funzione potrebbe non essere supportata.
  • Page 87 Per ricomporre l'ultimo numero composto sul telefono secondario: • Premete due volte il pulsante per parlare. In alcuni telefoni, premendo il pulsante per parlare si apre il registro delle chiamate. Premete nuovamente il pulsante per parlare per comporre il numero selezionato. Composizione vocale di un numero Tenete premuto il pulsante per parlare.
  • Page 88 Termine di una chiamata Per terminare una chiamata, premete il pulsante per parlare. Opzioni disponibili durante una chiamata Durante una chiamata potete utilizzare le funzioni seguenti. Regolazione del volume Premete i pulsanti di aumento o riduzione del volume per regolare il volume. Quando il volume raggiunge il livello minimo o massimo, udirete un segnale acustico.
  • Page 89: Ripristino Dell'auricolare

    Messa in attesa di una chiamata Tenete premuto il pulsante per parlare per mettere in attesa la chiamata in corso. Risposta a una seconda chiamata Premete il pulsante per parlare per terminare la prima chiamata e rispondere alla seconda chiamata. •...
  • Page 90: Appendice

    Appendice Domande frequenti L'auricolare funziona L'auricolare funziona con i dispositivi che ne supportano con laptop, PC e PDA? la versione e i profili Bluetooth. Per le specifiche, vedere pagina 91. Quando utilizzo Gli apparecchi come i telefoni cordless e le apparecchiature l'auricolare, è...
  • Page 91 Gli altri utenti di Quando associate l'auricolare al telefono Bluetooth, telefoni Bluetooth si crea un collegamento privato esclusivamente tra possono ascoltare la mia questi due dispositivi Bluetooth. La tecnologia wireless conversazione? Bluetooth utilizzata nell'auricolare non viene facilmente monitorata da terze parti, poiché i segnali wireless Bluetooth sono decisamente più...
  • Page 92: Garanzia E Sostituzione Delle Parti

    è necessario restituire il prodotto al rivenditore da cui è stato originariamente acquistato o presso un centro servizi qualificato. La responsabilità di Samsung e della società incaricata della manutenzione è limitata al costo della riparazione e/o sostituzione dell'unità in garanzia.
  • Page 93: Specifiche

    Specifiche Elemento Specifiche e descrizione Versione Bluetooth Profili supportati Profilo auricolare, profilo vivavoce, profilo distribuzione audio avanzata Raggio operativo Fino a 10 metri Autonomia in standby Fino a 130 ore* Autonomia in conversazione Fino a 3 ore* Autonomia in riproduzione Fino a 3 ore* Durata della ricarica Circa 2 ore...
  • Page 94: Corretto Smaltimento Del Prodotto

    Corretto smaltimento del prodotto (Rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatteria, auricolare, cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti domestici. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti e di riciclarli in maniera...
  • Page 95: Corretto Smaltimento Delle Batterie Del Prodotto

    Dichiarazione di Conformità Samsung Electronics dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE. Visitate il sito www.samsung.com/mobile_doc per visualizzare la Dichiarazione di Conformità.
  • Page 96 Περιεχόμενα Προφυλάξεις ασφαλείας ........................96 Πρώτα βήματα Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ................97 Λειτουργίες πλήκτρων ..........................98 Φόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικού .................. 99 Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ..................104 Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ......106 Χρήση των φωνητικών εντολών και των ηχητικών μηνυμάτων προτροπής ....106 Δημιουργία...
  • Page 97 αποθήκευσης και ανάκτησης πληροφοριών, χωρίς την προηγούμενη γραπτή άδεια της Samsung Electronics. Εμπορικά σήματα • Η επωνυμία SAMSUNG και το λογότυπο SAMSUNG αποτελούν σήματα κατατεθέντα της Samsung Electronics. • Η επωνυμία Bluetooth® αποτελεί σήμα κατατεθέν της Bluetooth SIG, Inc. σε όλο τον κόσμο.
  • Page 98: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    ή τροποποιήσεις στη συσκευή σας ενδέχεται να προκαλέσουν ακύρωση της εγγύησης του κατασκευαστή. Αν η συσκευή σας χρειάζεται σέρβις, παραδώστε την σε ένα κέντρο επισκευών της Samsung. • Μην έχετε στοματική επαφή με τη συσκευή. Παιδιά ή ζώα μπορούν να πνιγούν εάν...
  • Page 99: Πρώτα Βήματα

    Πρώτα βήματα Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Υποδοχή φόρτισης Πλήκτρο έντασης ήχου Πλήκτρο ομιλίας Ενδεικτική λυχνία Δευτερεύον μικρόφωνο Ακουστικό Πλήκτρο φωνητικών εντολών Κύριο μικρόφωνο Βεβαιωθείτε ότι η συσκευασία σας περιέχει τα παρακάτω αντικείμενα: σετ μικροφώνου-ακουστικού, φορτιστή ταξιδιού, φορητό φορτιστή, άγκιστρο αυτιού, λαστιχένιες επενδύσεις και εγχειρίδιο χρήσης. Τα αντικείμενα που παρέχονται...
  • Page 100: Λειτουργίες Πλήκτρων

    Λειτουργίες πλήκτρων Πλήκτρο Λειτουργία • Πατήστε και κρατήστε το πατημένο για να ενεργοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού. • Πατήστε και κρατήστε το πατημένο για 3 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού. • Με το σετ μικροφώνου-ακουστικού απενεργοποιημένο, πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο για 3 δευτερόλεπτα για...
  • Page 101: Φόρτιση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

    Πλήκτρο Λειτουργία • Πατήστε για να ρυθμίσετε την ένταση. • Πατήστε και κρατήστε το πατημένο για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού κατά τη Ένταση διάρκεια μιας κλήσης. ήχου • Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα πλήκτρα έντασης ταυτόχρονα για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την ενδεικτική...
  • Page 102 Να χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές που είναι εγκεκριμένοι από τη Samsung. Οι μη εγκεκριμένοι φορτιστές ή οι φορτιστές που δεν κατασκευάστηκαν από τη Samsung ενδέχεται να προκαλέσουν έκρηξη ή καταστροφή του σετ μικροφώνου-ακουστικού, ακυρώνοντας έτσι την εγγύηση του προϊόντος. Φόρτιση του μικροφώνου-ακουστικού με το φορτιστή ταξιδιού...
  • Page 103 Φόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικού με τον φορητό φορτιστή Για να φορτίσετε τον φορητό φορτιστή, συνδέστε το φορτιστή ταξιδιού όπως φαίνεται παρακάτω. Όταν ο φορητός φορτιστής είναι πλήρως φορτισμένος, η ενδεικτική λυχνία γίνεται μπλε. Για να ανοίξετε τον φορητό φορτιστή, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. Τοποθετήστε...
  • Page 104 • Ο φορητός φορτιστής σας θα αποφορτιστεί αν παραλείψετε να τον απενεργοποιήσετε όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση του σετ μικροφώνου- ακουστικού. • Με το σετ μικροφώνου-ακουστικού στο φορητό φορτιστή και έχοντας ένα φορτιστή συνδεδεμένο σε πρίζα παροχής ρεύματος, θα γίνει πρώτα φόρτιση...
  • Page 105 • Η επαναλαμβανομένη φόρτιση και αποφόρτιση του σετ μικροφώνου- ακουστικού, θα προκαλέσει με το χρόνο την εξασθένηση της απόδοσης της μπαταρίας. Αυτό είναι φυσιολογικό για όλες τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. • Μην πραγματοποιείτε ή απαντάτε σε κλήσεις κατά τη φόρτιση. Αποσυνδέετε πάντα...
  • Page 106: Χρήση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

    Όταν η στάθμη της μπαταρίας του σετ μικροφώνου-ακουστικού είναι χαμηλή Η ενδεικτική λυχνία του σετ μικροφώνου-ακουστικού αναβοσβήνει κόκκινο και μπορείτε να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό ήχο. Εάν κατά τη διάρκεια μιας κλήσης το σετ μικροφώνου- ακουστικού απενεργοποιηθεί, η κλήση θα μεταφερθεί αυτόματα στο τηλέφωνο. Χρήση...
  • Page 107 Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Σε αυτή την ενότητα περιγράφεται ο τρόπος ενεργοποίησης του σετ μικροφώνου- ακουστικού, η δημιουργία ζεύγους και η σύνδεση με το τηλέφωνο, καθώς και η χρήση των διάφορων λειτουργιών. • Οι ενεργοποιημένες λειτουργίες και τα χαρακτηριστικά ενδέχεται να διαφέρουν...
  • Page 108: Ενεργοποίηση Ή Απενεργοποίηση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

    Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Για ενεργοποίηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ομιλίας, έως ότου η μπλε ενδεικτική λυχνία αναβοσβήσει 4 φορές. Την πρώτη φορά που ενεργοποιείτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού, θα μεταβεί αυτόματα σε λειτουργία δημιουργίας ζεύγους για περίπου 3 λεπτά. Για...
  • Page 109 Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση ηχητικών μηνυμάτων προτροπής Για ενεργοποίηση των ηχητικών μηνυμάτων προτροπής Σε λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο αύξησης της έντασης ήχου για 3 δευτερόλεπτα. Θα ακούσετε τη φράση «Voice prompts on» (Λειτουργία ηχητικών μηνυμάτων προτροπής ενεργή). Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία δημιουργίας...
  • Page 110 Χρήση των φωνητικών εντολών Σε κατάσταση αναμονής, πατήστε το πλήκτρο φωνητικών εντολών. Περιμένετε να ακούσετε στο σετ μικροφώνου-ακουστικού το μήνυμα «Say a command» (Δώστε μια εντολή). Πείτε μία από τις παρακάτω φωνητικές εντολές δυνατά και καθαρά. Ανατρέξτε στη σελίδα 109. •...
  • Page 111 Λίστα φωνητικών εντολών Ενέργεια Εντολή Για ακύρωση της λειτουργίας «Cancel» (Ακύρωση) φωνητικών εντολών Για ενεργοποίηση της λειτουργίας «Pair» (Δημιουργία ζεύγους) δημιουργίας ζεύγους Για επανάκληση του τελευταίου «Redial» (Επανάκληση) αριθμού στο κύριο τηλέφωνο Για απάντηση ή απόρριψη μιας κλήσης αφού ακούσετε τη φράση «Answer», «Yes»...
  • Page 112 Λίστα ηχητικών μηνυμάτων προτροπής Κατάσταση Ηχητικό μήνυμα προτροπής Για την ενεργοποίηση ή την «Power on» (Ενεργοποίηση) ή απενεργοποίηση του σετ «Power off» (Απενεργοποίηση) μικροφώνου-ακουστικού Για την επιλογή γλώσσας «<Language name> selected» (<Όνομα γλώσσας> για το ηχητικό μήνυμα επιλέχθηκε) προτροπής «Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth Για...
  • Page 113 Κατάσταση Ηχητικό μήνυμα προτροπής Για τη σύνδεση του σετ «Device connected» (Σύνδεση συσκευής) ή μικροφώνου-ακουστικού σε «Two devices connected» (Σύνδεση δύο συσκευών) συσκευές Για την αποσύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού «Device disconnected» (Αποσύνδεση συσκευής) από μια συσκευή «Incoming call. Say Answer or Ignore» (Εισερχόμενη Όταν...
  • Page 114: Δημιουργία Ζεύγους Και Σύνδεση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

    Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Η δημιουργία ζεύγους προϋποθέτει μοναδική και κρυπτογραφημένη ασύρματη σύνδεση μεταξύ δύο συσκευών Bluetooth όταν συμφωνούν να επικοινωνήσουν μεταξύ τους. Στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, οι δύο συσκευές θα πρέπει να τοποθετηθούν αρκετά κοντά. Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού με...
  • Page 115 Επιλέξτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (HM7000) από τη λίστα συσκευών που έχει εντοπίσει το τηλέφωνό σας. Εάν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Bluetooth 0000 (4 μηδενικά) για να δημιουργήσετε ζεύγος και να συνδέσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού με το τηλέφωνό σας. Αφού ολοκληρωθεί η δημιουργία ζεύγους, το σετ μικροφώνου- ακουστικού...
  • Page 116 • Το τηλέφωνο Bluetooth με το οποίο θέλετε να συνδεθείτε δεν πρέπει να βρίσκεται σε ζεύγος με άλλες συσκευές. Εάν το τηλέφωνο είναι ήδη συνδεδεμένο με άλλη συσκευή, τερματίστε τη σύνδεση και εκκινήστε πάλι τη λειτουργία δημιουργίας ενεργού ζεύγους. • Αυτή...
  • Page 117 πραγματοποιήστε αναζήτηση για το σετ μικροφώνου-ακουστικού (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας). Επιλέξτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (HM7000) από τη λίστα συσκευών που έχει εντοπίσει το δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth. Εάν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Bluetooth 0000 (4 μηδενικά) για...
  • Page 118 • Δεν μπορείτε να ελέγχετε την αναπαραγωγή μέσω του σετ μικροφώνου- ακουστικού. • Εάν το σετ μικροφώνου-ακουστικού είναι ήδη συνδεδεμένο μέσω του προφίλ A2DP (Advanced Audio Distribution), δεν είναι δυνατή η σύνδεση με άλλη συσκευή μουσικής. Επανασύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Εάν...
  • Page 119: Χρήση Των Λειτουργιών Κλήσης

    Αποσύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Απενεργοποιήστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού ή χρησιμοποιήστε το μενού Bluetooth στο τηλέφωνό σας. Χρήση των λειτουργιών κλήσης • Οι διαθέσιμες λειτουργίες κλήσης ενδέχεται να διαφέρουν από τηλέφωνο σε τηλέφωνο. • Για καλύτερη ποιότητα ήχου κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, μην καλύπτετε το...
  • Page 120 Σε ορισμένα τηλέφωνα, με το πρώτο πάτημα του πλήκτρου ομιλίας ανοίγει η λίστα κλήσεων. Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας ξανά για να καλέσετε τον επιλεγμένο αριθμό. Κλήση αριθμού με φωνητική κλήση Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο στο κύριο προφίλ. Απάντηση...
  • Page 121 Διαθέσιμες επιλογές κατά τη διάρκεια μιας κλήσης Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις παρακάτω λειτουργίες. Ρύθμιση της έντασης ήχου Πατήστε το πλήκτρο αύξησης ή μείωσης της έντασης ήχου για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου. Όταν η ένταση ήχου του σετ μικροφώνου-ακουστικού φτάνει στο χαμηλότερο ή...
  • Page 122: Επαναφορά Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

    Απάντηση σε δεύτερη κλήση Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να τερματίσετε την πρώτη κλήση και να απαντήσετε στη δεύτερη. • Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ομιλίας για να θέσετε την πρώτη κλήση σε αναμονή και να απαντήσετε σε μια δεύτερη κλήση. Για εναλλαγή μεταξύ της τρέχουσας κλήσης...
  • Page 123: Παράρτημα

    Παράρτημα Συνήθεις ερωτήσεις Τα ακουστικά δουλεύουν Το ακουστικό δουλεύει με συσκευές που με φορητούς υπολογιστές, υποστηρίζουν την έκδοση και το προφίλ προσωπικούς υπολογιστές του ακουστικού Bluetooth που διαθέτετε. και συσκευές PDA; Για τις προδιαγραφές, βλ. σελίδα 124. Είναι δυνατό κάτι να Συσκευές...
  • Page 124 Μπορούν άλλοι χρήστες Όταν δημιουργείτε ζεύγος του ακουστικού με το τηλεφώνων Bluetooth να τηλέφωνο Bluetooth, μπορείτε να δημιουργήσετε ακούσουν τη συνομιλία μου; μια απόρρητη σύνδεση μόνο μεταξύ αυτών των δύο συσκευών Bluetooth. Η ασύρματη τεχνολογία Bluetooth που χρησιμοποιείται στο ακουστικό σας...
  • Page 125: Εγγύηση Και Αντικατάσταση Μερών

    Αν κατά τη διάρκεια της εγγύησης, το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικό μετά από κανονική χρήση και σέρβις, πρέπει να επιστρέψετε το προϊόν στον προμηθευτή από τον οποίο το αγοράσατε ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κεντρικό σέρβις. Η ευθύνη της Samsung και της εξουσιοδοτημένης εταιρείας συντήρησης περιορίζεται στο κόστος επισκευής ή/και...
  • Page 126: Προδιαγραφές

    Προδιαγραφές Στοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφή Έκδοση Bluetooth Υποστηριζόμενο προφίλ Προφίλ «Σετ μικροφώνου-ακουστικού», προφίλ «Hands-Free», προφίλ «Advanced Audio Distribution» Εύρος λειτουργίας Έως 10 μέτρα Χρόνος αναμονής Έως 130 ώρες* Χρόνος ομιλίας Έως 3 ώρες Χρόνος αναπαραγωγής Έως 3 ώρες* Χρόνος φόρτισης Περίπου...
  • Page 127: Σωστή Απόρριψη Αυτού Του Προϊόντος

    Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος (Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) (Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια που το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του...
  • Page 128: Σωστή Απόρριψη Των Μπαταριών Αυτού Του Προϊόντος

    απορριμμάτων θα λάβει τα κατάλληλα μέτρα για την ανακύκλωση και αντιμετώπιση του προϊόντος, συμπεριλαμβανομένης της μπαταρίας. Δήλωση συμμόρφωσης Η Samsung Electronics δηλώνει ότι η συσκευή συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Μεταβείτε στη διεύθυνση www.samsung.com/mobile_doc για να προβάλλετε τη...
  • Page 129 Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie ..........................129 Aan de slag Onderdelen van de headset ......................130 Knopfuncties ............................131 De headset opladen ..........................132 De headset dragen ..........................136 De headset gebruiken De headset in- of uitschakelen ......................138 De functie voor spraakopdrachten en gesproken info gebruiken........138 De headset koppelen en verbinden ....................143 Oproepfuncties gebruiken .........................148 De standaardinstellingen herstellen ....................151 Bijlage...
  • Page 130 Handelsmerken • SAMSUNG en het SAMSUNG-logo zijn geregistreerde handelsmerken van Samsung Electronics. • Bluetooth® is overal ter wereld een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIC, Inc. Meer informatie over Bluetooth vindt u op www.bluetooth.com.
  • Page 131: Veiligheidsinformatie

    Door wijzigingen of aanpassingen van het apparaat kan de garantie van de fabrikant vervallen. Als uw apparaat onderhoud nodig heeft, moet u uw apparaat naar een servicecenter van Samsung brengen. • Bijt of zuig niet in of op het apparaat. Kinderen of dieren kunnen stikken in kleine onderdelen.
  • Page 132: Aan De Slag

    Aan de slag Onderdelen van de headset Oplaadpunt Volumeknop Oproepknop Lampje Secundaire microfoon Luistergedeelte Spraakknop Primaire microfoon Controleer of de volgende onderdelen zijn geleverd: headset, reisadapter, draagbare oplader, oorhaakje, rubberen oordopjes en gebruiksaanwijzing. De geleverde onderdelen kunnen verschillen.
  • Page 133: Knopfuncties

    Knopfuncties Knop Functie • Ingedrukt houden om de headset in te schakelen. • 3 seconden ingedrukt houden om de headset uit te schakelen. • 3 seconden ingedrukt houden om de koppelingsmodus te activeren terwijl de headset is uitgeschakeld. Opro ep- knop •...
  • Page 134: De Headset Opladen

    Gebruik alleen door Samsung goedgekeurde opladers. Gebruik van niet-goedgekeurde opladers of opladers van andere leveranciers dan Samsung kan de headset beschadigen of in extreme gevallen een explosie veroorzaken, en de garantie op het product doen vervallen. De headset opladen met de reisadapter Sluit de reisadapter aan op het oplaadpunt op de headset.
  • Page 135 De headset opladen met de draagbare oplader Als u de draagbare oplader wilt opladen, sluit u de reisadapter aan zoals hieronder wordt aangegeven. Wanneer de draagbare oplader volledig is opgeladen, wordt het lampje blauw. U opent de draagbare oplader aan de hand van de onderstaande instructies.
  • Page 136 Plaats de headset in de draagbare oplader en schakel draagbare oplader in. Wanneer de headset volledig is opgeladen, wordt het rode lampje blauw en kunt u de draagbare oplader uitschakelen. • Vergeet de draagbare oplader niet uit te schakelen wanneer de headset is opgeladen.
  • Page 137 • De prestaties van de batterij gaan in de loop van de tijd, na vele malen opladen en ontladen van de headset, achteruit. Dit geldt voor alle oplaadbare batterijen en is normaal. • Plaats geen oproepen of neem geen oproepen aan terwijl het apparaat wordt opgeladen.
  • Page 138: De Headset Dragen

    De headset dragen U kunt het oorhaakje aanpassen aan het oor waaraan u de headset draagt. Links   Rechts U kunt ook de optionele rubberen oordopjes gebruiken in plaats van het oorhaakje. Verwijder het beschermkapje voor het oorgedeelte en bevestig het rubberen oordopje.
  • Page 139: De Headset Gebruiken

    De headset gebruiken In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de headset in- of uitschakelt en deze koppelt aan de telefoon, hoe u verbinding maakt en hoe u diverse functies gebruikt. • Welke functies worden geactiveerd, is afhankelijk van het type telefoon. •...
  • Page 140: De Headset In- Of Uitschakelen

    De headset in- of uitschakelen De headset inschakelen Houd de oproepknop ingedrukt totdat het blauwe lampje 4 maal knippert. Wanneer u de headset voor het eerst inschakelt, wordt automatisch de koppelingsmodus geactiveerd. Deze blijft ca. 3 minuten actief. Zie pagina 143 voor meer informatie.
  • Page 141 Gesproken info uitschakelen Houd in de koppelingsmodus de knop Volume omlaag 3 seconden ingedrukt. U hoort: "Voice prompts off" (Gesproken info uit). De taal wijzigen De headset ondersteunt de volgende talen: Engels en Duits. De standaardinstelling is Engels. • Houd in de koppelingsmodus de spraakknop ingedrukt om de gewenste taal te selecteren.
  • Page 142 • De headset kan achtergrondgeluiden die harder klinken dan uw stem onbedoeld interpreteren als spraakopdrachten. • Terwijl u naar muziek luistert via de headset kunt u geen spraakopdrachten gebruiken. Lijst met spraakopdrachten Actie Opdracht De spraakopdracht annuleren "Cancel" (Annuleren) De koppelingsmodus activeren "Pair"...
  • Page 143 Actie Opdracht "Power off" (Headset uit) Nadat u "Power off" (Headset uit) hebt gezegd, hoort u: "Are you sure to power off?" De headset uitschakelen (Wilt u de headset echt uitschakelen?). Zeg "Yes" (Ja) om de headset uit te schakelen of "No"...
  • Page 144 Status Gesproken info Bij het in- of uitschakelen "Voice prompts on" (Gesproken info aan) of van de gesproken info "Voice prompts off" (Gesproken info uit) Bij het in- of uitschakelen "Multi-point on" (Multi-point aan) of van de functie Multi-point "Multi-point off" (Multi-point uit) Bij het aansluiten van de "Device connected"...
  • Page 145: De Headset Koppelen En Verbinden

    Wanneer u de headset voor het eerst inschakelt, wordt de koppelingsmodus onmiddellijk geactiveerd. Activeer de Bluetooth-functie op uw telefoon en zoek de headset (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon). Selecteer de headset (HM7000) in de lijst met apparaten die op uw telefoon zijn gevonden.
  • Page 146 Voer, als daarom wordt gevraagd, de Bluetooth-PIN-code 0000 (vier nullen) in om de headset aan uw telefoon te koppelen en ermee te verbinden. Wanneer de koppeling tot stand is gebracht, zal bij inschakeling van de headset telkens worden geprobeerd deze koppeling te herstellen. •...
  • Page 147 • De Bluetooth-telefoon waarmee u verbinding wilt maken, mag niet aan andere apparaten zijn gekoppeld. Als de telefoon aan een ander apparaat is gekoppeld, verbreekt u de verbinding en start u de functie voor actief koppelen opnieuw. • Deze functie wordt op sommige apparaten mogelijk niet ondersteund. •...
  • Page 148 Selecteer de headset (HM7000) in de lijst met apparaten die op de tweede Bluetooth-telefoon zijn gevonden. Voer, als daarom wordt gevraagd, de Bluetooth-PIN-code 0000 (vier nullen) in om de headset met de tweede Bluetooth-telefoon te verbinden. Maak opnieuw verbinding met de headset vanaf de eerste Bluetooth-telefoon.
  • Page 149 De verbinding tussen headset en telefoon herstellen Als de verbinding met de telefoon wordt verbroken terwijl u de headset gebruikt: De verbinding met de gekoppelde telefoon herstellen (HFP) Druk op de oproepknop op de headset of gebruik het Bluetooth-menu op uw telefoon. De verbinding met de gekoppelde muziekspeler herstellen (A2DP) Houd de knop Volume omhoog op de headset ingedrukt of gebruik het Bluetooth- menu op de muziekspeler.
  • Page 150: Oproepfuncties Gebruiken

    Oproepfuncties gebruiken • Welke oproepfuncties beschikbaar zijn, is afhankelijk van de telefoon. • Zorg ervoor dat u de secundaire microfoon tijdens gesprekken niet afdekt. Dat komt de geluidskwaliteit ten goede. • Sommige functies zijn alleen beschikbaar bij gebruik van het handsfreeprofiel. Een oproep tot stand brengen Het meest recente nummer opnieuw kiezen Het meest recent gebelde nummer op de primaire telefoon opnieuw kiezen:...
  • Page 151 Een oproep aannemen Druk op de oproepknop om een inkomende oproep aan te nemen. Een oproep weigeren Houd de oproepknop ingedrukt om een inkomende oproep te weigeren. • Als u oproepen ontvangt op beide verbonden telefoons tegelijk, kunt u alleen de oproep op de primaire telefoon aannemen of weigeren. •...
  • Page 152 De microfoon dempen Houd de knop Volume omhoog of omlaag ingedrukt om de microfoon uit te schakelen, zodat de persoon met wie u spreekt, u niet kan horen. Als de microfoon is uitgeschakeld, piept de headset met regelmatige tussenpozen. Houd de knop Volume omhoog of omlaag nogmaals ingedrukt om de microfoon weer in te schakelen.
  • Page 153: De Standaardinstellingen Herstellen

    De standaardinstellingen herstellen Wanneer u de headset aan een apparaat koppelt, wordt automatisch informatie over de verbinding en de ingestelde functies opgeslagen, zoals het Bluetooth-adres of het type mobiele telefoon. Ga als volgt te werk als u de standaardinstellingen van de verbinding wilt herstellen: •...
  • Page 154: Bijlage

    Bijlage Veelgestelde vragen Is de headset geschikt De headset is geschikt voor apparaten die de Bluetooth- voor laptops, pc’s versie en -profielen van de headset ondersteunen. Zie en PDA’s? pagina 155 voor specificaties. Kan er interferentie Apparaten zoals draadloze telefoons en draadloze optreden terwijl ik netwerkapparatuur kunnen interferentie veroorzaken, de headset gebruik?
  • Page 155 Kan mijn gesprek Als u de headset koppelt aan uw Bluetooth-telefoon, worden afgeluisterd maakt u een privé-verbinding tussen alleen die door andere gebruikers twee Bluetooth-apparaten. De draadloze Bluetooth- met een Bluetooth- technologie die in de headset wordt gebruikt, kan telefoon? niet gemakkelijk worden afgeluisterd door derden, omdat de draadloze Bluetooth-signalen een aanzienlijk lager RF-vermogen hebben dan de signalen van...
  • Page 156: Garantie En Vervanging Van Onderdelen

    Verbruiksgoederen zoals batterijen en andere accessoires vallen uitdrukkelijk buiten de garantie. • Samsung is niet aansprakelijk voor verlies of beschadiging tijdens transport. De garantie komt te vervallen als er sprake is van reparatie van Samsung-producten door niet-bevoegde derden. * De garantietermijn kan per land verschillen.
  • Page 157: Specificaties

    Specificaties Item Specificaties en omschrijving Bluetooth-versie Ondersteuningsprofiel Headsetprofiel, handsfree-profiel, A2DP-profiel (Advanced Audio Distribution Profile) Zendbereik Maximaal 10 meter Standby-duur Maximaal 130 uur* Gespreksduur Maximaal 3 uur* Afspeeltijd Maximaal 3 uur* Oplaadduur Ongeveer 2 uur Met volledig opgeladen draagbare oplader: ca. 2-3 maal opladen mogelijk. * De werkelijke duur kan variëren, afhankelijk van het type en het gebruik van de telefoon.
  • Page 158: Correcte Verwijdering Van Dit Product

    Correcte verwijdering van dit product (Elektrische & elektronische afvalapparatuur) (Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Deze markering op het product, accessoires of de documentatie geeft aan dat het product en de elektronische accessoires (bijvoorbeeld oplader, headset, USB-kabel) niet mogen worden weggeworpen bij het huishoudelijk afval. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen,...
  • Page 159: Correcte Behandeling Van Een Gebruikte Batterij Uit Dit Product

    Verklaring van overeenstemming Samsung Electronics verklaart dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG. Ga naar www.samsung.com/mobile_doc om de Verklaring van overeenstemming te bekijken.
  • Page 160 Printed in China EU A. 06/2014 www.samsung.com GH68-34974A Rev.1.3...

Table of Contents