Bosch prp626b70e Assembly Instructions Manual

Bosch prp626b70e Assembly Instructions Manual

Hide thumbs Also See for prp626b70e:
Table of Contents
  • Sicherheitshinweise zu diesem Gerät
  • Vorbereitung des Küchenmöbels (Abb. 1-2)
  • Ausbau des Kochfeldes
  • Vor dem Einbau
  • Umstellung auf eine andere Gasart
  • Einstellung der Gashähne
  • Indications de Sécurité
  • Avant L'installation
  • Préparation du Meuble (Fig. 1-2)
  • Installation de L'appareil
  • Démontage de la Table de Cuisson
  • Branchement Électrique (Fig. 5)
  • Réglage des Robinets
  • Installazione Dell'apparecchio
  • Smontaggio del Piano DI Cottura
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Indicaciones de Seguridad
  • Desmontaje de la Placa de Cocción
  • Conexión Eléctrica (Fig. 5)
  • Indicações de Segurança
  • Verandering Bij Toepassing Van andere Soorten Gas
  • Afstelling Van de Kranen
  • Güvenlik Önerileri
  • Kurulumdan Önce
  • Mobilyanın Hazırlanması (Şekil 1-2)
  • Cihazın Kurulumu
  • Pişirme Tezgâhının Sökülmesi
  • Elektrikli Bağlantı (Şekil. 5)
  • Gaz Tipinin DeğIştirilmesi
  • Инструкции По Безопасному Использованию
  • Монтаж Прибора
  • Демонтаж Варочной Панели
  • Подключение Газа (Рис. 4)
  • Подключение К Электросети (Рис. 5)
  • Адаптация К Другому Виду Газа
  • Настройка Кранов

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Assembly instructions
en
please keep
Einbauanleitung
de
bitte aufbewahren
Notice de montage
fr
veuillez conserver

Istruzioni di Montaggio

it
si prega di conservarle
Instrucciones de montaje
es
por favor, guardar
1
.
-
~
.
~
26
29
19
~50
Instruções de montagem
pt
por favor, guardar
Installatievoorschrift
nl
s.v.p. bewaren
Montaj talimatlarý
tr
lütfen saklayýnýz
Руководство по монтажу
ru
пожалуйста, сохраните данное руководство

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch prp626b70e

  • Page 1: Istruzioni Di Montaggio

    Assembly instructions Instruções de montagem por favor, guardar please keep Einbauanleitung Installatievoorschrift bitte aufbewahren s.v.p. bewaren Notice de montage Montaj talimatlarý veuillez conserver lütfen saklayýnýz Istruzioni di Montaggio Руководство по монтажу si prega di conservarle пожалуйста, сохраните данное руководство Instrucciones de montaje por favor, guardar...
  • Page 5 11 a...
  • Page 6: Safety Instructions

    place a non-inflammable separator of gas (see specifications plate). The (e.g.metal or plywood) 10 mm from the components necessary for this are in the bottom of the hob. This will prevent transformation kit supplied (according to Read the appliance's instructions before access to the base of the hob.
  • Page 7: Sicherheitshinweise Zu Diesem Gerät

    according to the value -Y- shown in die Verwendung in Privathaushalten Bei Arbeitsflächen aus Holz firnissen Sie table II. Fig. 10. entworfen; eine kommerzielle oder die Schnittflächen mit Spezialleim, um Adjustment of tap fittings gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet. sie vor Feuchtigkeit zu schützen. Einbau des Geräts Dieses Gerät darf nicht auf Jachten oder Set the control knobs to minimum.
  • Page 8: Umstellung Auf Eine Andere Gasart

    Das Gerät gehört zum Typ "Y": Das - Die neue Düse der äußeren Flamme Bauen Sie niemals die Achse des Zuleitungskabel darf nicht vom einschrauben. Abb. a3-a4, wie in Gashahns aus (Abb. 12). Bei einer Benutzer, sondern nur vom Störung sollte der komplette Gashahn Tabelle II abgebildet.
  • Page 9: Préparation Du Meuble (Fig. 1-2)

    Cet appareil ne peut pas être installé sur en usine par celui de la poche des zone indiquée sur les Figures 8 selon le des réfrigérateurs, des machines à laver accessoires. Fig. 4a. modèle de plaque de cuisson. le linge, des lave-vaisselle ou d’autres N'oubliez pas d'intercaler le joint.
  • Page 10: Installazione Dell'apparecchio

    minimum, le brûleur ne s’éteint ni crée Gli apparecchi con alimentazione Svitare le graffe e seguire, in modo un retour de flamme. elettrica devono essere collegati inverso, la procedura di montaggio. Attacco del gas (fig. 4) C : les vis by-pass doivent être obbligatoriamente a terra.
  • Page 11: Indicaciones De Seguridad

    B) Sostituzione degli iniettori per Sostituzione degli iniettori per i bruciatori No debe conectarse el aparato a un a doppia fiamma. Fig7. dispositivo de evacuación de los bruciatori a doppia fiamma (Fig. 7): Regolare il fuoco minimo girando la vite productos de combustión.
  • Page 12: Desmontaje De La Placa De Cocción

    Desmontaje de la placa de quemadores no hay que realizar reglaje inyectores para los quemadores de del aire primario. doble llama. Fig. 7. cocción Regule el fuego mínimo girando el B) Cambio de inyectores para los Desconecte el aparato de las tomas tornillo bypass mediante un quemadores de doble llama (fig.
  • Page 13 Este aparelho só pode ser instalado Pressione sobre os seus extremos até assistência técnica, com o código num local bem ventilado e cumprindo que se apoie em todo o seu perímetro. 424699, tendo especial atenção para com os regulamentos e as disposições Gire os grampos e aperte-os bem.
  • Page 14 Retire os comandos das torneiras zijn wanneer het gebruik nageleefd werd de fabriek geplaatst, verwijder deze (fig. 11). waarvoor deze ontworpen werd. onder geen enkele voorwaarde. De Irá encontrar um retentor de borracha Voor de installatie, moet u controleren pakking garandeert de waterdichtheid flexível.
  • Page 15: Verandering Bij Toepassing Van Andere Soorten Gas

    Verandering bij toepassing schroefdraad in tegengestelde richting Bu kılavuzdaki kurallara uyulmadığı vasthoudt. takdirde, üretici herhangi bir van andere soorten gas sorumluluktan muaf olacaktır. - Neem de buis uit onderdeel M2. Afb. Indien de norm van het land het toelaat, Güvenlik önerileri mag dit apparaat aangepast worden aan - Bouw het geheel M2-M4 uit onderdeel Bütün kurulum, ayarlama ve gaz...
  • Page 16: Cihazın Kurulumu

    Gaz tipinin değiştirilmesi Böylece alt kısma giriş engellenmiş olur. - II tablosuna uygun olarak yeni iç alev Pişirme tezgâhı gazlı ise, yine aynı brülör ucunu vidalayınız. Şek. b6-b7. Ülke standartları izin verdiği takdirde, mesafede bir separatör yerleştiriniz. Bütün parçaların yeniden bağlanması cihaz farklı...
  • Page 17: Монтаж Прибора

    сертифицированным сециалистом монтажу, следя за тем, чтобы Если необходимо выполнить в соответствии с действующими расстояние от вытяжки до варочной цилиндрическое соединение, нормами и законодательством, а панели по вертикали было не менее замените колено, установленное на также с предписаниями местных 650 мм. заводе, на...
  • Page 18: Настройка Кранов

    Настройка кранов B). Замена жиклеров на горелках конфорок двойного пламени Установите ручки управления в (рис. 7): положение минимального огня. Блок стекла с профилями рамы Снимите ручки с кранов. Рис. 11. фиксируется на варочной панели с Вы увидите гибкую резиновую помощью винтов и креплений. Чтобы прокладку.
  • Page 20 distancia distancia casquillo casquillo mbar m3/h (kW) "Z" (mm) "Y" (mm) 0,105 0,105 0,122 0,122 G25.1 0,122 G110 G120 0,25 0,267 0,267 0,31 0,31 G25.1 0,31 G110 G120 0,638 0,181 0,181 0,211 0,211 G25.1 0,21 G110 G120 0,433 open 0,466 0,466 G25.1 0,443...

Table of Contents