In these operating instructions, the designation “the tool” always refers to the SF 10W-A22 or SF 8M‑A22 cordless Always keep these operating instructions to- drill driver with battery fitted. gether with the power tool.
2 Description 2.1 Use of the product as directed The SF 10W-A22 and SF 8M-A22 are hand-held, cordless drill / drivers designed for driving and releasing screws and drilling in steel, wood and plastic. Do not use the battery as a power source for other unspecified appliances.
LED 1, 2, 3, 4 Power tool overloaded or overheated 3 Technical data Right of technical changes reserved. Power tool SF 10W-A22 SF 8M-A22 Rated voltage (DC voltage) 21.6 V 21.6 V Weight in accordance with EPTA procedure 01/2003 2.7 kg 2.7 kg...
4 Safety instructions NOTE not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A The safety rules in section 4.1 contain all general safety moment of inattention while operating power tools rules for electric tools which, in accordance with the may result in serious personal injury.
Page 9
Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- b) Always hold the power tool securely with both tained cutting tools with sharp cutting edges are less hands on the grips provided. Keep the grips dry, clean and free from oil and grease. likely to bind and are easier to control.
6 Operation CAUTION 6.5 Fitting the drill bit Working on the material may cause it to splinter. Wear Set the forward / reverse switch to the middle posi- eye protection and protective gloves. Wear breathing tion or remove the battery from the power tool. protection if no dust removal system is used.
- If use continues, further battery discharge will be not use a spray, steam pressure cleaning equipment or stopped automatically before the battery cells suffer damage. - Charge the batteries using the specified and approved Hilti battery chargers for Li‑ion batteries. 8 Troubleshooting Fault Possible cause Remedy...
Batteries that have reached the end of their life must be disposed of in accordance with national regulations or returned to Hilti. Most of the materials from which Hilti power tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old power tools or appliances for recycling.
11 EC declaration of conformity (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Designation: Cordless drill / driver FL‑9494 Schaan Type: SF 10W-A22 / SF 8M- Generation: Year of design: 2012/2015 We declare, on our sole responsibility, that this product Paolo Luccini Tassilo Deinzer...
NOTICE ORIGINALE SF 10W-A22 / SF 8M-A22 Visseuse-perceuse sans fil 1 Les numéros renvoient aux illustrations. Les illustra- Avant de mettre l'appareil en marche, lire im- tions se trouvent au début de la notice d'utilisation. pérativement son mode d'emploi et bien res- Dans le présent mode d'emploi, «...
2 Description 2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu Les SF 10W-A22 et SF 8M-A22 sont des visseuses-perceuses sur accu à guidage manuel servant à serrer et desserrer de la visserie, percer dans de l'acier, du bois ou du plastique. Ne pas utiliser les accus comme source d'énergie pour d'autres appareils non spécifiés.
DEL 1, 2, 3, 4 Charge excessive ou sur- chauffe de l'appareil 3 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! Appareil SF 10W-A22 SF 8M-A22 Tension de référence (tension continue) 21,6 V 21,6 V Poids selon la procédure EPTA 01/2003...
Accu B 22/1.6 Li‑Ion B 22/3.3 Li‑Ion Tension de référence 21,6 V 21,6 V Capacité 1,6 Ah 3,3 Ah Poids 0,48 kg 0,78 kg 4 Consignes de sécurité REMARQUE choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
Page 19
de courant lorsque l’interrupteur est en position de à ces instructions. Tenez compte également des fonctionnement, peut entraîner des accidents. conditions de travail et du travail à effectuer. L’uti- d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de lisation des outils électroportatifs à...
Page 20
4.4 Consignes de sécurité supplémentaires 4.4.2 Utilisation et emploi soigneux de l’outil électroportatif 4.4.1 Sécurité des personnes a) Bien fixer la pièce. Pour ce faire, utiliser un dispo- a) Toute manipulation ou modification de l'appareil sitif de serrage ou un étau, pour maintenir la pièce est interdite.
Contacter le conductrices, par exemple, lorsqu'un câble électrique S.A.V. Hilti, une fois le bloc-accu refroidi. est endommagé par inadvertance. Cela peut entraîner un grave danger d'électrocution. 5 Mise en service 5.1 Recharge d'un accu utilisé...
Page 22
droite / gauche vers la gauche (dans le sens effectif de 6.7 Perçage travail de l'appareil) pour régler le sens de rotation droit. ATTENTION Pour ce faire, utiliser un dispositif de serrage ou un 6.2 Réglage de la poignée latérale 5 étau, pour maintenir la pièce travaillée en place.
Nettoyer les ergots d'encliquetage pas avec un « double-clic » au- l'accu. et insérer l'accu jusqu'au « clic ». dible. S'adresser au S.A.V. Hilti si le pro- blème subsiste. Important dégagement de cha- Défaut électrique. Arrêter immédiatement l'appareil, sor- leur dans l'appareil ou dans tir l'accu de l'appareil et s'adresser au l'accu.
Éliminer les accus conformément aux prescriptions nationales en vigueur ou restituer les accus ayant servi à Hilti. Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
11 Déclaration de conformité CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Désignation : Visseuse-perceuse sans FL‑9494 Schaan Désignation du modèle : SF 10W-A22 / SF 8M- Génération : Année de fabrication : 2012/2015 Paolo Luccini Tassilo Deinzer Nous déclarons sous notre seule et unique responsa-...
ORIGINAL BRUGSANVISNING SF 10W-A22 / SF 8M-A22 Batteridrevet bore-/skruemaskine 1 Tallene henviser til billeder. Billederne finder du i til- Læs brugsanvisningen grundigt igennem før lægget til brugsanvisningen. ibrugtagning. I denne brugsanvisning betegner »maskinen« altid den batteridrevne bore-/skruemaskine SF 10W-A22 eller Opbevar altid brugsanvisningen sammen med SF 8M‑A22 med isat batteri.
Serienummer: 2 Beskrivelse 2.1 Bestemmelsesmæssig anvendelse SF 10W-A22 og SF 8M-A22 er håndførte batteridrevne bore-/skruemaskiner til iskruning og løsning af skruer samt til boring i stål, træ og kunststof. Anvend ikke batterierne som energikilde for andre ikke specificerede forbrugere. Brug kun originalt Hilti-tilbehør og ekstraudstyr for at undgå ulykker.
3 Tekniske specifikationer Ret til tekniske ændringer forbeholdes! Maskine SF 10W-A22 SF 8M-A22 Nominel spænding (jævnspænding) 21,6 V 21,6 V Vægt i henhold til EPTA‑procedure 01/2003 2,7 kg 2,7 kg Hastighed 1. gear 0…310/min 0…320/min Hastighed 2. gear 0…530/min 0…550/min Hastighed 3.
4 Sikkerhedsanvisninger BEMÆRK relæ. Anvendelsen af et fejlstrømsrelæ nedsætter risikoen for et elektrisk stød. Sikkerhedsafsnittet i kapitlet 4.1 indeholder alle gene- relle sikkerhedsanvisninger vedrørende elværktøj, og i 4.1.3 Personlig sikkerhed henhold til gældende bestemmelser skal disse anføres i brugsanvisningen. Der kan således forekomme anvisnin- a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man ger, der ikke er relevante for denne maskine.
Page 30
skiner er farlige, hvis de benyttes af ukyndige perso- 4.3 Sikkerhedshenvisninger til skruemaskine ner. Hold maskinen på de isolerede grebsflader, når du ud- e) Sørg for at pleje elværktøj omhyggeligt. Kontrol- fører opgaver, hvor skruen kan ramme skjulte strøm- lér, om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke ledninger.
Drej sidegrebet til den ønskede position. midterposition), før batteriet sættes i maskinen. Brug Fastgør sidegrebet, så det ikke kan drejes, ved at kun de Hilti-batterier, der er godkendt til brug sam- dreje på grebet. men med din maskine. Kontrollér, at sidegrebet sidder godt fast.
6 Betjening FORSIGTIG Før værktøjet ind i værktøjsholderen, og spænd den selvspændende borepatron fast, indtil du hører flere Ved bearbejdning af underlaget kan materiale rives af. Brug beskyttelsesbriller, beskyttelseshandsker, og klik. hvis du ikke bruger støvsuger, en støvmaske. Splin- Kontrollér, at den holder værktøjet sikkert. terne fra materialet kan medføre skader på...
Anvend ikke spray, dampstrå- - Hvis du fortsætter med at bruge batteriet, standses afladningen automatisk, før battericellerne tager skade. - Oplad batterierne med de ladere, som Hilti har god- kendt til lithium-ion-batterier. 8 Fejlsøgning Fejl Afhjælpning...
Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti indsamler sine brugte maskiner til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
BRUKSANVISNING I ORIGINAL SF 10W-A22 / SF 8M-A22 Batteridriven borrskruvdragare 1 Siffrorna hänvisar till bilderna. Bilderna hittar du i början Läs noga igenom bruksanvisningen innan du av bruksanvisningen. använder verktyget. I den här bruksanvisningen avser ”verktyget” alltid den batteridrivna borrskruvdragaren SF 10W-A22 eller Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans...
Serienr: 2 Beskrivning 2.1 Korrekt användning SF 10W-A22 och SF 8M-A22 är handhållna batteridrivna borrskruvdragare för i- och utskruvning av skruvar samt för borrning i stål, trä och plast. Använd inte batteriet som energikälla för andra ospecificerade verktyg. För att undvika skador bör du endast använda originaltillbehör och verktyg från Hilti.
3 Teknisk information Med reservation för tekniska ändringar! Verktyg SF 10W-A22 SF 8M-A22 Märkspänning (likström) 21,6 V 21,6 V Vikt enligt EPTA‑procedur 01/2003 2,7 kg 2,7 kg Varvtal 1:a växeln 0…310/min 0…320/min Varvtal 2:a växeln 0…530/min 0…550/min Varvtal 3:e växeln 0…1 210/min...
4 Säkerhetsföreskrifter OBSERVERA 4.1.3 Personsäkerhet Säkerhetsföreskrifterna i kapitlet 4.1 innehåller alla all- a) Var uppmärksam, ha uppsikt över vad du gör och männa säkerhetsföreskrifter för elverktyg, enligt gällande använd elverktyget med förnuft. Använd inte el- normer. Därför kan det finnas anvisningar som inte är verktyget när du är trött eller om du är påverkad tillämpliga för alla verktyg.
Page 39
skadats så att elverktygets funktion påverkas ne- 4.4 Extra säkerhetsföreskrifter gativt. Se till att skadade delar repareras innan 4.4.1 Personsäkerhet verktyget används igen. Många olyckor orsakas av a) Verktyget får inte ändras eller byggas om på något dåligt skötta elverktyg. sätt.
är frånkopplat och att tillkopplingsspärren är aktive- verktygets spännhals. rad (med omkopplaren för höger- och vänstervarv Vrid sidohandtaget till önskat läge. i mittläge). Använd endast de Hilti-batterier som är Spänn fast sidohandtaget genom att vrida på grep- godkända för verktyget. pet.
6 Drift FÖRSIKTIGHET Kontrollera att insatsverktyget sitter fast ordentligt. Vid bearbetning av underlaget kan splitter fara iväg. An- vänd skyddsglasögon och skyddshandskar samt, om 6.6 Ta ut borren dammsugare inte används, ett andningsskydd. Splitt- Ställ omkopplaren för höger- och vänstervarv i mitt- ret kan skada hud och ögon.
Rengör verktygets utsida OBSERVERA regelbundet med en lätt fuktad putstrasa. Använd ej - Fortsätter du använda laddaren avbryts urladdningen automatiskt för att inte skada cellerna. - Ladda batterier med batteriladdare från Hilti som är avsedda för litiumjonbatterier. 8 Felsökning Möjlig orsak Lösning Verktyget fungerar inte.
Avfallshantera batterier enligt lokala föreskrifter eller lämna in uttjänta batterier till Hilti. Hiltis verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
ORIGINAL BRUKSANVISNING SF 10W-A22 / SF 8M-A22 Batteridrevet bor-/skrumaskin 1 Tallene refererer til illustrasjonene. Illustrasjonene står Det er viktig at bruksanvisningen leses før helt foran i bruksanvisningen. maskinen brukes for første gang. I denne teksten betyr »maskinen« alltid den batteridrevne bor-/skrumaskinen SF 10W-A22 eller SF 8M‑A22 med...
Serienummer: 2 Beskrivelse 2.1 Forskriftsmessig bruk SF 10W-A22 og SF 8M-A22 er håndførte, batteridrevne bor-/skrumaskiner for innskruing og løsning av skruer og for boring i stål, tre og plast. Batteriene skal ikke brukes som energikilder for andre, ikke spesifiserte, forbrukere.
Apparattilstand LED 1, 2, 3, 4 Apparatet er overlastet eller overopphetet 3 Tekniske data Med forbehold om løpende tekniske forandringer! Maskin SF 10W-A22 SF 8M-A22 Merkespenning (likespenning) 21,6 V 21,6 V Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003 2,7 kg 2,7 kg Turtall 1.
4 Sikkerhetsregler INFORMASJON Må elektroverktøyet brukes i fuktige omgivelser, er det nødvendig å bruke en jordfeilbryter. Bruk av Sikkerhetsanvisningene i kapittel 4.1 inneholder generelle en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt. sikkerhetshenvisninger for elektroverktøy som skal føres opp i henhold til gjeldende normer i bruksanvisningen. 4.1.3 Personsikkerhet Det kan også...
Page 48
e) Sørg grundig stell og vedlikehold sette maskinens metalldeler under spenning og føre til elektroverktøyet. Kontroller bevegelige elektrisk støt. deler på elektroverktøyet fungerer feilfritt ikke klemmes fast, deler 4.4 Ekstra sikkerhetsanvisninger brukket eller skadet, slik at dette innvirker 4.4.1 Personsikkerhet på...
c) Store og tunge bearbeidingsverktøy skal kun g) Unngå kortslutning av batteriet. Kontroller at brukes i 1. gir. Ellers er det fare for at maskinen det ikke er fremmedlegemer ved kontaktene på batteriet og i maskinen før du setter batteriet inn i blir skadd ved utkobling eller at chucken kan løsne maskinen.
6 Betjening FORSIKTIG Kontroller at verktøyet sitter godt. Under bearbeiding av underlaget kan material splintres opp. Bruk vernebriller, arbeidshansker og hvis det 6.6 Ta ut boret ikke benyttes støvavsug, en lett støvmaske. Avsplittet Sett bryteren for høyre-/venstregang i midtstilling material kan skade kroppen og øynene. eller ta av batteriet.
INFORMASJON Ikke bruk spray, damprenser eller rennende vann til - Ved videre bruk avsluttes utladningen automatisk før det oppstår skader på battericellene. - Lad bare batteriene med de godkjente ladeapparatene for Li-Ion-batterier fra Hilti. 8 Feilsøking Feil Løsning Mulig årsak Maskinen fungerer ikke.
HILTI-partner. 11 EF-samsvarserklæring (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Betegnelse: Batteridrevet FL‑9494 Schaan bor-/skrumaskin Typebetegnelse: SF 10W-A22 / SF 8M- Generasjon: 2012/2015 Produksjonsår: Paolo Luccini Tassilo Deinzer Vi erklærer herved at dette produktet overholder følgende Head of BA Quality and Process Executive Vice President normer og retningslinjer: 2006/42/EF, til 19.
Varoitussymbolit Koneen tunnistetietojen sijainti Tyyppimerkinnän löydät koneen varsiosassa alhaalla ole- vasta tyyppikilvestä ja sarjanumeron koneen kotelon si- vusta. Merkitse nämä tiedot myös koneesi käyttöohjee- seen ja ilmoita nämä tiedot aina kun otat yhteyttä Hilti- Yleinen myyntiedustajaan tai Hilti-asiakaspalveluun. vaara...
Sarjanumero: 2 Kuvaus 2.1 Määräystenmukainen käyttö SF 10W-A22 ja SF 8M-A22 ovat käsiohjattavia akkukäyttöisiä porakoneita, joilla voidaan kiertää ruuveja ja porata reikiä teräkseen, puuhun sekä muoviin. Älä käytä akkuja muiden määrittelemättömien koneiden ja laitteiden virtalähteenä. Loukkaantumisvaaran välttämiseksi käytä koneessa vain alkuperäisiä Hilti-lisävarusteita ja ‑lisälaitteita.
3 Tekniset tiedot Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! Kone SF 10W-A22 SF 8M-A22 Nimellisjännite (tasavirtajännite) 21,6 V 21,6 V Paino EPTA 01/2003 mukaan 2,7 kg 2,7 kg Kierrosluku 1. vaihteella 0…310/min 0…320/min Kierrosluku 2. vaihteella 0…530/min 0…550/min Kierrosluku 3. vaihteella 0…1210/min 0…1250/min...
4 Turvallisuusohjeet HUOMAUTUS kintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. Turvallisuusohjeet kappaleessa 4.1 sisältävät kaikki sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet, 4.1.3 Henkilöturvallisuus jotka sovellettavien normien mukaan on esitettävä käyttöohjeessa. Tämän vuoksi teksti saattaa sisältää a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja ohjeita, jotka eivät koske tätä konetta. noudata tervettä...
Page 57
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät ko- 4.3 Ruuvaimia koskevat turvallisuusohjeet kemattomat henkilöt. Pidä koneesta kiinni vain sen eristetyistä kahvapin- e) Hoida sähkötyökalujasi huolella. Tarkasta, että noista, jos teet työtä, jossa ruuvi saattaa osua raken- liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eivätkä ole teen sisällä...
Kiristä sivukahva kunnolla kiinni kiertämällä kah- ketty päälle (suunnanvaihtokytkin keskiasennossa). vasta. Käytä aina vain koneeseen hyväksyttyä Hilti-akkua. Varmista, että sivukahva on kunnolla kiinni. Työnnä akku koneeseen takaapäin siten, että akku 5.5 Akkujen kuljetus ja varastointi kuultavasti kaksi kertaa naksahtaen lukittuu kiinni- Vedä...
6 Käyttö VAROITUS Ohjaa työkaluterä istukkaan ja kierrä pikaistukka kiinni, kunnes kuulet useamman mekaanisen kilah- Materiaalista saattaa sinkoilla sirpaleita sen käsittelyn ai- kana. Käytä suojalaseja ja suojakäsineitä sekä kevyttä duksen. hengityssuojainta, jos käytössä ei ole pölynpoistolai- Varmista, että työkaluterä on kunnolla kiinni. tetta.
Puhdista koneen ulkopinnat kostealla - Jos jatkat käyttämistä, akun purkaminen päättyy auto- liinalla säännöllisin välein. Älä käytä puhdistamiseen ve- maattisesti ennen kuin akun kennoihin syntyy vaurioita. - Lataa akku aina vain li-ioniakuille tarkoitetuilla Hilti- latureilla. 8 Vianmääritys Vika...
VAROITUS Hävitä vanhat akut maakohtaisten ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti tai toimita vanhat akut Hiltille hävitettä- väksi. Hilti-koneet ja ‑laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat työkalut kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta.
В тексте данного руководства по эксплуатации «ин- Всегда храните данное руководство по экс- струмент» всегда обозначает аккумуляторную дрель- плуатации рядом с инструментом. шуруповерт SF 10W-A22 или SF 8M‑A22 с присоеди- няемым аккумулятором. При смене владельца обязательно пере- дайте руководство по эксплуатации вместе...
ходу 2 Описание 2.1 Использование инструмента по назначению SF 10W-A22 и SF 8M-A22 представляют собой ручные аккумуляторные дрели-шуруповерты, предназначенные для сверления стали, древесины и пластмассы, а также для заворачивания и выворачивания шурупов. Не подключайте аккумуляторные блоки к другим устройствам. Во избежание травм персонала и повреждения инструмента используйте только оригинальные принадлежности...
мигании светодиодов индикатора уровня заряда аккумулятора следуйте указаниям из главы «Поиск и устранение неисправностей». 2.4 Что еще необходимо для эксплуатации инструмента Подходящий (рекомендованный Hilti) аккумулятор (см. таблицу «Технические характеристики») и подходящее зарядное устройство серии C 4/36. 2.5 Индикатор перегрузки и перегрева инструмента...
щего шума и/или вибраций, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов. Инструмент SF 10W-A22 SF 8M-A22 А-скорректированное значение уровня шума, L 86 дБ (А) 88 дБ (А) А-скорректированное значение уровня звукового давления, 75 дБ (А) 77 дБ...
Page 66
помещений. Применение удлинительного кабеля, предназначенный именно для данной работы. пригодного для использования вне помещений, Соблюдение этого правила обеспечит более снижает риск поражения электрическим током. высокое качество и безопасность работы в Если нельзя избежать работы с электроинстру- указанном диапазоне мощности. ментом в условиях влажности, используйте ав- b) Не...
Page 67
d) При неверном обращении с аккумулятором из e) При хранении и транспортировке инструмента него может вытечь электролит. Избегайте кон- в чемодане активизируйте блокировку включе- такта с ним. При случайном контакте смойте ния (переключатель левого/правого вращения водой. При попадании электролита в глаза не- должен...
чения) или отсоедините аккумулятор от инстру- (переключатель левого/правого вращения нахо- мента. дится в среднем положении). Используйте только Поверните боковую рукоятку, чтобы расфикси- аккумуляторы Hilti, допущенные для вашего ин- ровать ее. струмента. Установите боковую рукоятку (фиксирующее кольцо) через зажимной патрон на хвостовик.
годаря чему удается избежать повреждения его влажной тканью. Запрещается использовать водяной элементов. распылитель, парогенератор или струю воды! По- - Заряжайте литий-ионные аккумуляторы с помощью сле чистки такими средствами электробезопасность допущенных к эксплуатации компанией Hilti заряд- инструмента не обеспечивается. ных устройств.
Очистите элементы фиксации и пе- не слышно характерного мулятора. реустановите аккумулятор. Если (двойного) щелчка. неисправность не устранена, обра- титесь в сервисный центр Hilti. Инструмент или аккумулятор Электрическая неисправность. Немедленно выключите инструмент, перегреваются. извлеките аккумулятор из инстру- мента и свяжитесь с сервисной...
следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti. Только для стран ЕС...
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU SF 10W-A22 / SF 8M-A22 Akülü delme/vidalama makinesi 1 Sayıların her biri bir resme atanmıştır. İlgili resimleri Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu kullanım kılavuzunun başlangıcında bulabilirsiniz. mutlaka okuyunuz. Bu kullanım kılavuzu metninde »alet« her zaman, aküsü takılmış akülü vidalama makinesi SF 10W-A22 veya Bu kullanım kılavuzunu daima aletle birlikte...
Seri no: 2 Tanımlama 2.1 Usulüne uygun kullanım SF 10W-A22 ve SF 8M-A22 elle çalıştırılan ve vidaların takılması ve sökülmesinin yanı sıra çelikte, ahşapta ve plastikte delik açabilen akülü vidalama makineleridir. Aküler öngörülmemiş diğer tüketiciler için enerji kaynağı olarak kullanılmamalıdır.
3 Teknik veriler Teknik değişiklik hakkı saklıdır! Alet SF 10W-A22 SF 8M-A22 Çalışma gerilimi (doğru gerilim) 21,6 V 21,6 V EPTA‑Prosedürü 01/2003'e göre ağırlık 2,7 kg 2,7 kg 1. vites devir sayısı 0…310/min 0…320/min 2. vites devir sayısı 0…530/min 0…550/min 3.
Page 76
c) İstem dışı çalışmayı önleyiniz. Güç kaynağına ve/veya ağır yaralanmalara sebebiyet verebilir. Tüm güvenlik uyarılarını ve kullanım talimatlarını ve/veya aküyü bağlamadan, girişini yapmadan veya taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı muhafaza ediniz. Güvenlik uyarılarında kullanılan olduğundan emin olunuz. Elektrikli el aletini "elektrikli el aleti"...
Page 77
kullanımı dışında kullanılması tehlikeli durumlara yol parçalara, özellikle dönen aletlere temas etme açabilir. yaralanmalara yol açabilir. e) Aleti yerleştirirken ve taşırken devreye alma 4.1.5 Akülü el aletinin kullanımı ve çalıştırılması kilidini aktif hale getiriniz (sağ/sol değiştirme şalteri orta konumda). a) Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen Bu alet gözetim altında olmayan yetersiz güçteki şarj cihazları...
Akü kullanımına yönelik özel talimatları dikkate alınız. soğuduktan sonra Hilti Service ile irtibat kurunuz. g) Akünün kısa devre yapmasını engelleyiniz. Aküyü alete takmadan önce, aküdeki ve aletteki 4.4.4 Elektrik güvenliği kontaklarda yabancı cisimler bulunmadığından emin olunuz.
Page 79
Anahtarsız uç takma mandrenini açınız. DİKKAT UYARI Gerekiyorsa ekteki kancalı anahtarı yardım Alet değiştirirken, aletten kaynaklanabilecek kesme için kullanınız (SF 8M‑22A). yaralanmalarını ve yanmaları önlemek için koruma Aleti uç girişinden çekiniz. eldiveni kullanınız. 6.1 Sağa veya sola doğru çalışma ayarı 4 6.7 Delme UYARI DİKKAT...
Temizlik için - Alet çalışmaya devam ederken akü elemanları hasar görmeden deşarj otomatik olarak sonlanır. - Aküleri Hilti tarafından Lityum İyon aküler için izin verilen şarj cihazlarıyla şarj ediniz. 8 Hata arama Hata Olası...
Aküleri ulusal düzenlemelere uygun olarak imha ediniz veya artık kullanılmayan aküleri Hilti'ye iade ediniz. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Birçok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz.
Šīs lietošanas instrukcijas tekstā ar vārdu "iekārta" vien- mēr jāsaprot ar akumulatoru darbināma skrūvēšanas ie- Vienmēr uzglabājiet instrukciju kopā ar ie- kārta SF 10W-A22 vai SF 8M‑A22 ar tajā nofiksētu aku- kārtu. mulatoru. Ja iekārta tiek nodota citai personai, iekārtai Iekārtas daļas, vadības un indikācijas elementi 1...
2 Apraksts 2.1 Izmantošana atbilstoši paredzētajiem mērķiem SF 10W-A22 un SF 8M-A22 ir manuāli vadāmas skrūvēšanas iekārtas ar akumulatora barošanu, kas paredzētas skrūvsavienojumu pievilkšanai un atskrūvēšanai, kā arī urbšanai tēraudā, kokā un plastmasā. Nelietojiet akumulatorus kā enerģijas avotu citām ierīcēm, kam tie nav paredzēti.
2.5 Iekārtas pārslodzes un pārkaršanas indikācija Iekārta ir aprīkota ar elektronisku aizsardzību pret pārslodzi un pārkaršanu. Pārslodzes un pārkaršanas gadījumā iekārta automātiski izslēdzas. Ja vadības slēdzi atlaiž un pēc tam nospiež no jauna, ieslēgšanās var aizkavēties (iekārtas atdzišanas fāze). LED deg nepārtraukti LED mirgo Iekārtas statuss LED 1, 2, 3, 4...
4 Drošība NORĀDĪJUMS e) Darbinot elektroiekārtu ārpus telpām, izmantojiet tās pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabe- Nodaļas 4.1 drošības norādījumi ietver visus vispārīgos ļus, kas ir paredzēti lietošanai brīvā dabā. Lietojot drošības norādījumus attiecībā uz elektroiekārtām, kas elektrokabeli, kas ir piemērots darbam ārpus telpām, jāietver lietošanas instrukcijā...
Page 96
c) Pirms iestatījumu veikšanas, aprīkojuma daļu no- 4.2 Drošības norādījumi darbam ar urbjmašīnām maiņas vai iekārtas novietošanas uzglabāšanai a) Triecienurbšanas laikā lietojiet dzirdes aizsardzī- atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla un/vai bas aprīkojumu. Trokšņa iedarbība var radīt dzirdes noņemiet akumulatoru. Šādi Jūs novērsīsiet elek- zudumu.
Tā rezultātā rodas nopietns elektriskā trieciena risks. 5 Lietošanas uzsākšana pozīcijā). Jālieto tikai tādi Hilti akumulatori, kas ir 5.1 Lietota akumulatora bloka uzlāde paredzēti lietošanai kopā ar konkrēto iekārtu. Pirms akumulatora ievietošanas atbilstīgā lādētājā pārlie- cinieties, vai akumulatora virsmas ir tīras un sausas.
Lai izvairītos no negaidītām kustībām, cieši pieskrū- 5.3 Akumulatora izņemšana 2 vējiet sānu rokturi. Pārbaudiet sānu roktura fiksāciju. 5.4 Sānu roktura montāža 3 Pārslēdziet labā / kreisā rotācijas virziena pārslē- 5.5 Akumulatoru transportēšana un uzglabāšana dzēju vidējā pozīcijā (ieslēgšanas bloķēšana) vai at- Pavelciet akumulatoru un pārvietojiet to no nofiksētās vienojiet no iekārtas akumulatoru.
ārpusi regulāri notīriet ar viegli samitrinātu drāniņu. pārtraukta, pirms radušies neatgriezeniski Iekārtas tīrīšanai nelietojiet aerosolus, tvaika tīrīšanas ie- akumulatora bojājumi. - Izmantojiet akumulatoru uzlādei tikai sertificētus Hilti lādētājus, kas paredzēti litija jonu akumulatoriem. 8 Traucējumu diagnostika Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Iekārta nedarbojas.
Veiciet nokalpojušo akumulatoru utilizāciju saskaņā ar vietējo normatīvo aktu prasībām vai nododiet tos atpakaļ Hilti. "Hilti" iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti ir izveidojis sistēmu, kas pieļauj veco ierīču pieņemšanu otrreizējai pārstrādei. Jautājiet Hilti klientu apkalpošanas servisā vai savam pārdevējam – konsultantam.
11 EK atbilstības deklarācija (oriģināls) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Apzīmējums: Skrūvēšanas urbjmašīna FL‑9494 Schaan ar akumulatoru Tips: SF 10W-A22 / SF 8M- Paaudze: Konstruēšanas gads: 2012/2015 Paolo Luccini Tassilo Deinzer Mēs uz savu atbildību deklarējam, ka šis produkts at- Head of BA Quality and Process Ma- Executive Vice President bilst šādām direktīvām un normām: 2006/42/EK, līdz...
ORIGINALI NAUDOJIMO INSTRUKCIJA SF 10W-A22 / SF 8M-A22 Akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas 1 Skaitmenys reiškia iliustracijų numerius. Iliustracijas Prieš pradėdami naudotis atidžiai perskaity- rasite naudojimo instrukcijos pradžioje. kite naudojimo instrukciją. Šios naudojimo instrukcijos tekste žodis „prietaisas“ vi- sada reiškia akumuliatorinį gręžtuvą-suktuvą SF 10W- Šią...
Serijos Nr.: 2 Aprašymas 2.1 Naudojimas pagal paskirtį SF 10W-A22 ir SF 8M-A22 yra ranka valdomi akumuliatoriniai gręžtuvai-suktuvai, skirti varžtams įsukti ir atsukti, taip pat plienui, medienai ir plastikui gręžti. Nenaudokite akumuliatorių kaip energijos šaltinio kitiems specifikacijose nenurodytiems energijos vartotojams.
Prietaiso būklė 1, 2, 3, 4 šviesos diodai Prietaisas perkrautas arba perkaitęs 3 Techniniai duomenys Gamintojas pasilieka teisę vykdyti techninius pakeitimus! Prietaisas SF 10W-A22 SF 8M-A22 Nominalioji maitinimo įtampa (nuolatinė) 21,6 V 21,6 V Svoris pagal EPTA‑Procedure 01/2003 2,7 kg...
Akumuliatorius B 22/1.6 Li‑Ion B 22/3.3 Li‑Ion Nominali maitinimo įtampa 21,6 V 21,6 V Talpa 1,6 Ah 3,3 Ah Svoris 0,48 kg 0,78 kg 4 Saugos nurodymai NURODYMAS d) Nenaudokite maitinimo kabelio ne pagal paskirtį, t. y. neneškite elektrinio įrankio paėmę už kabe- Saugos nurodymuose, kurie yra 4.1 skyriuje, pateikti visi lio, nekabinkite jo ant kabelio, netraukite už...
Page 106
d) Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali iš- dalių. Laisvus drabužius, papuošalus ir ilgus plaukus gali įtraukti besisukančios prietaiso dalys. tekėti skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio atsitiktinai pateko ant odos, nuplau- g) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiur- kite ją...
Kai akumuliatorius atvės, susisiekite su nepalankioms aplinkybėms, atsilaisvins grąžto „Hilti“ techniniu centru. griebtuvas. 4.4.4 Apsauga nuo elektros 4.4.3 Atsargus akumuliatorinių įrankių naudojimas ir elgesys su jais Prieš pradėdami dirbti, patikrinkite (pvz., naudodami metalo detektorių), ar darbo zonoje nėra paslėptų...
Šoninę rankeną pasukite į norimą padėtį. 5.3 Akumuliatoriaus išėmimas 2 Šoninę rankeną sukdami, ją užfiksuokite taip, kad neprasisuktų. 5.4 Šoninės rankenos montavimas 3 Patikrinkite, ar šoninė rankena laikosi tvirtai. Dešininės / kairinės eigos perjungiklį nustatykite į vidurinę padėtį (įjungimo blokavimas) arba nuo prie- 5.5 Akumuliatorių...
Prietaiso išorę reguliariai valykite sudrėkinta šluoste. Va- sekcijos. lyti nenaudokite purkštuvo, aukšto slėgio garų įrangos - Akumuliatorius įkraukite „Hilti“ aprobuotais krovikliais, arba tekančio vandens! Priešingu atveju prietaisas gali skirtais ličio jonų akumuliatoriams. tapti nesaugus naudoti apsaugos nuo elektros požiūriu.
Akumuliatorius utilizuokite vadovaudamiesi šalyje galiojančiais teisės aktais arba grąžinkite juos įmonei „Hilti“. Didelė „Hilti“ prietaisų dalis pagaminta iš medžiagų, kurias galima perdirbti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių „Hilti“ jau turi atstovybes, kuriose priimami seni prietaisai.
11 EB atitikties deklaracija (originali) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Pavadinimas: Akumuliatorinis FL‑9494 Schaan gręžtuvas-suktuvas Tipas: SF 10W-A22 / SF 8M- Karta: Pagaminimo metai: 2012/2015 Paolo Luccini Tassilo Deinzer Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad šis Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gaminys atitinka šių...
1.2 Piltsümbolite selgitus ja täiendavad juhised Tüübitähis on toodud seadme andmesildil, mis on kin- Hoiatavad märgid nitatud seadme tallale, seerianumber paikneb korpuse küljel. Märkige need andmed käesolevasse kasutusju- hendisse ning tehke teatavaks alati, kui pöördute Hilti müügiesindusse või hooldusse. Tüüp: Üldine hoiatus...
Generatsioon: 01 Seerianumber: 2 Kirjeldus 2.1 Nõuetekohane kasutamine SF 10W-A22 ja SF 8M-A22 on käsitsi juhitavad akutrell-kruvikeerajad kruvide sisse- ja väljakeeramiseks ning terase, puidu ja plasti puurimiseks. Akude kasutamine teiste seadmete toiteallikana on keelatud. Vigastuste vältimiseks kasutage ainult Hilti originaaltarvikuid.
3 Tehnilised andmed Tootja jätab endale õiguse tehnilisi andmeid muuta. Seade SF 10W-A22 SF 8M-A22 Nimipinge (alalispinge) 21,6 V 21,6 V Kaal vastavalt menetlusele EPTA‑Procedure 01/2003 2,7 kg 2,7 kg Pöörete arv 1. käigul 0…310/min 0…320/min Pöörete arv 2. käigul 0…530/min...
4 Ohutusnõuded JUHIS Kui seadmega töötamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Punktis 4.1 esitatud ohutusnõuded sisaldavad kõiki elekt- Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab riliste tööriistade suhtes kehtivaid üldisi ohutusnõudeid, elektrilöögi ohtu. mille loetlemine kasutusjuhendis on ette nähtud kohal- datavate normidega. Nende hulgas võib siiski olla ka 4.1.3 Inimeste turvalisus nõudeid, mis ei ole käeoleva seadme puhul asjakohased.
Page 116
dud juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes pinnast. Kokkupuude pingestatud elektrijuhtmega võib on elektrilised tööriistad ohtlikud. seada pinge alla ka seadme metalldetailid ja põhjustada e) Hooldage elektrilisi tööriistu korralikult. Kontrol- elektrilöögi. lige, kas seadme liikuvad detailid töötavad veatult ega kiilu kiini. Veenduge, et seadme detailid ei 4.4 Täiendavad ohutusnõuded ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõju- 4.4.1 Inimeste ohutus...
Teie vaateväljas, e) Kasutage üksnes asjaomase seadme jaoks ette ja laske seadmel jahtuda. Kui aku on jahtunud, nähtud akusid. Teiste akude kasutamisel ja akude võtke ühendust Hilti hooldekeskusega. kasutamisel muuks otstarbeks tekib põlengu- ja plah- vatusoht. 4.4.4 Elektriohutus Pidage kinni liitiumioonakude transpordi, säilita-...
6 Töötamine ETTEVAATUST! Kontrollige tarviku kindlat kinnitumist. Aluspinna töötlemisel võib eralduda materjalikilde. Kandke kaitseprille, kaitsekindaid ja juhul, kui Te 6.6 Puuri eemaldamine ei kasuta tolmuimejat, kerget tolmukaitsemaski. Viige reverslüliti keskasendisse või eemaldage sead- Materjalist väljalendavad killud võivad vigastada kehaosi mest aku. ja silmi.
Puhastage seadme välispinda regulaarselt - Edasise kasutamise korral lõpeb aku tühjenemine au- veidi niiske lapiga. Ärge kasutage puhastamiseks pihus- tomaatselt, enne kui akuelemendid kahjustada saavad. - Laadige akusid Hilti soovitatud laadimisseadmetega, mis on ette nähtud liitiumioonakude laadimiseks. 8 Veaotsing Viga Võimalik põhjus...
Vabanege akudest vastavalt kehtivatele nõuetele või tagastage kasutusressursi ammendanud akud Hilti müügiesin- dusse. Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasutust korralikult sorteerida. Paljudes riikides võtavad Hilti esindused vanu seadmeid jäätmekäitlusse. Lisainfot saate Hilti klienditeenindusest või müügiesindusest. Üksnes EL liikmesriikidele Ärge käidelge kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Акумуляторний гвинтокрут SF 10W-A22 / SF 8M-A22 1 Цифрові позначення вказують на зображення. Зоб- Перш ніж розпочинати роботу, уважно про- раження наведені на початку інструкції з експлуатації. читайте інструкцію з експлуатації. У тексті цієї інструкції з експлуатації «інструмент» зав- жди...
2 Опис 2.1 Застосування за призначенням SF 10W-A22 і SF 8M-A22 – це ручні акумуляторні шурупокрути для укручування і викручування гвинтів і свердління отворів у сталі, деревині і пластмасі. Не використовуйте акумуляторні батареї в якості джерел живлення для інших приладів, не зазначених у...
Світлодіод 1, 2, 3, 4 Інструмент перевантажений або перегрітий 3 Технічні дані Зберігаємо за собою право на технічні зміни! Інструмент SF 10W-A22 SF 8M-A22 Номінальна напруга (постійного струму) 21,6 В 21,6 В Маса згідно з процедурою EPTA від 01/2003 2,7 кг...
Інструмент SF 10W-A22 SF 8M-A22 Скоригований за шкалою «А» типовий рівень створюваного 75 дБ (А) 77 дБ (А) шумового тиску, L 3 дБ (А) 3 дБ (А) Похибка наведених вище значень рівня шумового тиску, K Безударне загвинчування, a < 2,5 м/с²...
Page 125
мів витоку зменшує ризик ураження електричним якість та безпека виконуваних робіт у вказаному струмом. діапазоні продуктивності. b) Не користуйтесь електроінструментом, в якого 4.1.3 Безпека персоналу вийшов з ладу вимикач. Електроінструмент, який неможливо вмикати чи вимикати, небезпечний і a) Будьте уважні, зосередьтесь на виконуваній підлягає...
Page 126
кання контактів акумулятора може призвести до ється лише у межах робочої зони. При торканні опіків або ж до пожежі. деталей пристрою, що обертаються, зокрема його d) При неправильному застосуванні з акумулятор- обертових робочих інструментів, не виключене от- ної батареї може пролитися рідина. Уникайте римання...
опіки або викликати пожежу. спостерігати, і дайте йому охолонути. Звер- e) Використовуйте тільки ті акумуляторні батареї, ніться до сервісного центру компанії Hilti, після що допущені до експлуатації з відповідним ін- того як акумуляторна батарея охолоне. струментом. У разі використання акумуляторних...
Насадіть бокову рукоятку (стяжну стрічку) через 5.5 Транспортування та зберігання затискний патрон на стяжну шийку інструмента. акумуляторних батарей Встановіть бокову рукоятку в потрібне Потягніть за акумуляторну батарею, щоб вона пе- положення. рейшла із заблокованого положення (робоче поло- Для надійного закріплення бокової рукоятки по- ження) до...
ний розпилювач, парогенератор або ж струмінь води! попередити пошкодження елементів акумуляторної Адже це може призвести до порушення електробез- батареї. пеки інструмента. - Заряджайте акумуляторні батареї за допомогою тільки тих зарядних пристроїв, що допущені компанією Hilti до застосування із літій-іонними акумуляторними батареями.
Несправні акумуляторні батареї слід негайно утилізувати. Тримайте їх подалі від дітей. Не розбирайте акумуля- торні батареї та не кидайте їх у вогонь. ОБЕРЕЖНО Утилізуйте відпрацьовані акумуляторні батареї згідно з нормами чинного національного законодавства або повертайте їх до найближчого представництва компанії Hilti.
Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti, придатні для вторинної переробки. Перед- умовою для їх вторинної переробки є належне розділення за матеріалами. У багатьох країнах компанія Hilti вже уклала угоди про повернення старих інструментів, що відслужили своє, для їх утилізації. Із цього приводу...
Page 132
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША ТҮПНҰСҚА НҰСҚАУЛЫҚ аккумуляторлық бұрғылайтын бұрауыш SF 10W-A22 / SF 8M-A22 Сандар суреттерге қатысты болып келеді. Жұмысты бастау алдында міндетті түрде Суреттерді пайдалану бойынша нұсқаулықтың пайдалану бойынша нұсқаулықты оқып басында таба аласыз. шығыңыз. Осы пайдалану бойынша нұсқаулықтың мәтінінде "аспап" сөзі әрдайым бекітілген аккумуляторы бар...
2 Сипаттамасы 2.1 Тағайындалуы бойынша пайдалану SF 10W-A22 және SF 8M-A22 үлгілері бұрандаларды бұрап бекітуге және босатуға және болат, ағаш пен пластикті бұрғылап тесуге арналған қолмен басқарылатын аккумуляторлық ашқыш бұрғылар болып табылады Аккумуляторды осы нұсқаулықта көрсетілмеген басқа құрылғылармен бірге қолданбаңыз.
1, 2, 3, 4 жарық диоды Аспап қызып кетті немесе оған шамадан тыс жүктеме түскен 3 Техникалық сипаттамалар Өндіруші техникалық өзгертулерді енгiзу құқығын өзiне қалдырады! Аспап SF 10W-A22 SF 8M-A22 Номиналды кернеу (тұрақты ток) 21,6 В 21,6 В EPTA 01/2003 әдісіне сай салмағы 2,7 кг...
Аспап SF 10W-A22 SF 8M-A22 А санаты бойынша өлшенген әдеттегі шу деңгейі, L 86 дБ (А) 88 дБ (А) 75 дБ (А) 77 дБ (А) Типтік А-түзетілген шығатын дыбыстық қысым деңгейінің мәні, 3 дБ (А) 3 дБ (А) Жоғарыда берілген шу деңгейлері көрсеткіштерінің дәлсіздігі, <...
Page 136
шығарыңыз. Бұл сақтық шарасы электр 4.1.3 Адамдардың қауіпсіздігі құралдың кездейсоқ қосылуын болдырмайды. a) Ұқыпты болыңыз, әрекеттеріңізге көңіл бөліңіз d) Қолданылмайтын электр құралдарды балалар және электр құралмен жұмыс істеуге дұрыс жетпейтін жерлерде сақтаңыз. Электр қараңыз. Шаршасаңыз немесе есірткілер, құралды оны пайдалана алмайтын немесе алкоголь...
Page 137
(хром қышқылының тұзы, ағашты қорғау 4.2 Дрельдермен жұмыс істегендегі қауіпсіздік заттары) тіркесімде. Құрамында асбест бар техникасы бойынша нұсқаулар материалдарды тек мамандар өңдеуі керек. a) Қорғауыш құлаққапты киіңіз. Шу әсерінің Мүмкін болса, жарамды шаңсорғыш аппаратты нәтижесінде есту қабілеті жоғалуы мүмкін. қолданыңыз. Шаңсорғыштаудың...
алыс, оны бақылауға болатындай қойыңыз екенін тексеріңіз. Аккумулятор контакттары және оны сууға қалдырыңыз. Аккумулятор қысқа тұйықталған жағдайда өрт, жарылыс және суығаннан кейін Hilti қызмет көрсету бөліміне ойып түсетін заттардан күйік алу қаупі бар. хабарласыңыз. h) Зақымдалған аккумуляторларды (мы- 4.4.4 Электр қауіпсіздігі...
6 Қызмет көрсету АБАЙЛАҢЫЗ 6.5 Бұрғыны орнату Негізді өңдегенде материал бөлінуі мүмкін. Қорғауыш Оңға/солға айналу ауыстырып қосқышын ортаңғы көзілдірікті, қорғауыш қолғаптарды және шаңды күйге өткізіңіз немесе аккумуляторды аспаптан сору құрылғысынсыз жұмыс істесеңіз, дем алу алыңыз. жолдарын қорғау үшін жеңіл респираторды Жұмыс...
қойылмаған немесе заряды біткен. етумен бекітілуі және зарядталған болуы керек. Аккумуляторды аспаптан шыға- Электр бөлігі бойынша ақаулық. рыңыз және Hilti қызмет көрсету бөліміне хабарласыңыз. Құрал жұмыс істемей тұр, 4 Аспапқа қысқа мерзімді шамадан Негізгі сөндіргішті жіберіп, қайтадан диодтың бәрісі жыпылықтап...
аккумуляторларды Hilti компаниясына қайтарыңыз. Hilti аспаптарында қайта өңдеуге болатын көп материалдар бар. Кәдеге жарату алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көп елдерде Hilti компаниясы ескі электр құралдарын кәдеге жарату үшін қайтару туралы келісімдер жасасып қойған. Бұл мәселе бойынша қосымша ақпаратты клиенттерге қызмет көрсету орталығынан...
SF 10W-A22 / SF 8M- Буын: Шығарылған жылы: 2012/2015 Paolo Luccini Tassilo Deinzer Hilti компаниясы осы өнімнің келесі директивалар мен Head of BA Quality and Process Executive Vice President нормаларға сәйкес келетінін толық жауапкершілікпен Management Business Area Electric Tools &...
Page 152
오리지널 사용설명서 SF 10W-A22 / SF 8M-A22 배터리 충전식 드릴 드라이버 1 숫자는 그림에 나와 있습니다. 그림은 사용 설명서의 처음 이 제품을 사용하기 전에 본 사용설명서를 초반부에 나와 있습니다. 반드시 읽으십시오. 본 사용설명서에서 »기기«는 항상 탈착식 배터리가 장착된 충전식 드릴 드라이버 SF 10W-A22 또는...
Page 153
일련번호: 2 설명 2.1 규정에 맞게 사용 SF 10W-A22 및 SF 8A-A22는 소형 배터리 구동식 드릴 드라이버로서 나사를 돌려 끼우고 풀기 위해 그리고 강철, 목재 및 플라스틱의 드릴링 작업을 위해 사용됩니다. 배터리를 명시되지 않은 다른 기기의 에너지 공급원으로 사용하지 마십시오.
Page 154
3 기술자료 기술적인 사양은 사전 통고없이 변경될 수 있음! SF 10W-A22 SF 8M-A22 공구 21.6 V 21.6 V 정격 전압 (직류전압) 2.7 kg 2.7 kg EPTA‑Procedure 01/2003에 따른 무게 0…310/min 0…320/min 회전속도, 1단 0…530/min 0…550/min 회전속도, 2단 0…1,210/min 0…1,250/min 회전속도, 3단...
Page 155
보관하십시오. 안전상 주의사항에서 사용되는 "전동 손가락을 대거나 스위치가 켜진 상태에서 전원을 공구"라는 개념은 전원에 연결하여 사용하는 전동 연결하면 사고를 유발할 수 있습니다. 공구(전원 케이블 있음)와 배터리를 사용하는 전동 d) 전동공구의 스위치를 켜기 전, 조정공구 또는 렌치를 공구(전원 케이블 없음)를 의미합니다. 제거하십시오.
Page 156
않는 배터리를 멀리 떨어뜨려 놓아주십시오. 배터리 방지제)와 결합하여 암을 일으킬 수 있습니다. 간 단락으로 인한 연소 또는 화재를 초래할 수 석면 물질은 전문기술자만이 다룰 수 있습니다. 있습니다. 가능한 한 먼지 포집장치를 사용하십시오. 먼지 포집장치의 효율성을 높이려면, 적합한 이동식 먼지 d) 잘못 사용할 경우, 배터리로부터 전해액이 흘러나올...
Page 157
있는지, 그리고 전원이 차단되어 있는지를 측면 손잡이(조임 밴드)를 척 아답타를 거쳐 클램핑 확인하십시오(정회전/역회전 스위치를 중간위치에). 영역으로 미십시오. 귀하의 공구에는 허용된 Hilti 배터리만을 사용하십시오. 측면 손잡이를 원하는 위치로 돌리십시오. 손잡이를 돌려서 측면 손잡이를 고정시키십시오. 뒤쪽에서부터 스톱위치에서 이중으로 찰칵하는 측면 손잡이가 완전히 고정되었는지 점검하십시오.
Page 158
토크 및 작동 모드 조정링을 드릴링 기호로 6.3 4단 스위치와 회전속도 선택 기능 6 돌리십시오. 지침 정회전/역회전 스위치를 '정회전' 위치로 기계식 4단 스위치를 이용하여 회전속도를 선택할 수 절환하십시오. 있습니다. 각 단의 설정은 그림을 참조하십시오. 제시된 공회전속도는 배터리가 완전히 충전된 상태에서만 6.8 스크류...
Page 159
부적절하게 사용할 수 있습니다. 이때 사용자는 자신과 제3자에게 중상을 입힐 수 있고 환경을 오염시킬 수 있습니다. 주의 고장난 배터리는 즉시 폐기하십시오. 이를 어린이들의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 배터리를 분해하거나 소각하지 마십시오. 주의 국가 규정을 준수하여 배터리를 폐기하거나 노후된 배터리를 Hilti로 보내십시오.
Page 160
Hilti 기기는 대부분이 재사용 가능한 재료로 제작되었습니다. 또한 재활용을 위해서는 먼저 개별 부품을 분리하십시오. Hilti사는 이미 여러 나라에서 귀하의 오래된 기기를 회수, 재활용이 가능하도록 하였습니다. Hilti의 고객 서비스부나 귀하의 판매회사에 문의하십시오. EU 국가 "전용" 전동공구를 일반 가정의 쓰레기처럼 폐기해서는 안됩니다! 수명이...