Page 4
IBERITAL IBERITAL L’ANNA HANDY IBERITAL JUNIOR / IBERITAL JUNIOR COMPACT ELECTRÓNICA / ELECTRONIC SEMIAUTOMÁTICA / SEMI-AUTOMATIC ÉLECTRONIQUE / ELEKTRONISCHE AUSFÜHRUNG SEMI-AUTOMATIQUE / HALBAUTOMATISCHE AUSFÜHRUNG АВТОМАТ / 电动 ПОЛУАВТОМАТ / 半手动 MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO / INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT / INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH...
Page 5
IBERITAL IBERITAL IB7 / IBERITAL IB7 COMPACT NEW IBERITAL / IBERITAL EXPRESSION TWO ELECTRÓNICA / ELECTRONIC SEMIAUTOMÁTICA / SEMI-AUTOMATIC ÉLECTRONIQUE / ELEKTRONISCHE AUSFÜHRUNG SEMI-AUTOMATIQUE / HALBAUTOMATISCHE AUSFÜHRUNG АВТОМАТ / 电动 ПОЛУАВТОМАТ / 半自动 CON NIVEL / WITH LEVEL SIN NIVEL / WITHOUT LEVEL...
Page 6
IBERITAL PORTAFILTROS / FILTER HOLDERS / PORTE-FILTRES : SIEBTRÄGER / ПОРТАФИЛЬТРЫ / 萃取手柄: MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO / INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT / INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ, ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ / 咖啡机的安装及使用手册...
Page 7
IBERITAL ÍNDICE ADVERTENCIAS IMPORTANTES 1.- ESPECIFICACIONES 1.1.- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 1.1.1. Máquinas electrónicas 1.1.2. Máquinas semiautomáticas 1.2.- DIMENSIONES 2.- INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO 2.1.- DESCRIPCIÓN 2.2.- PREPARACIÓN Y PUESTA EN MARCHA 2.2.1. Máquinas fi jas 2.2.2. Máquinas portátiles 2.3.- FUNCIONAMIENTO DE LA DOSIFICACIÓN 2.3.1.
Page 8
IBERITAL 2.9.- FUNCIONAMIENTO DEL DISPLAY 2.9.1. Display de máquina Iberital Intenz 2.9.2. Display de máquina New Iberital / Iberital Expression Two 2.9.3. Características de los displays 2.9.4. Display menú usuario 2.9.5. Display menú técnico 2.10.- SEÑALES DE ALARMA DEL DISPLAY 3.- INSTRUCCIONES PARA EL TÉCNICO...
Page 9
La instalación debe cumplir las normas locales de seguridad y debe llevarla a cabo, siguiendo las instrucciones del fabricante, un técnico cualifi cado y autorizado por IBERITAL DE RECAMBIOS, S.A. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por daños y pérdidas causados por la incorrecta instalación de la máquina.
Page 10
IBERITAL 8) En caso de anomalías o funcionamiento irregular, desconecte la máquina antes de cualquier operación de mantenimiento. Contacte al personal técnico autorizado por el fabricante. Las reparaciones de la máquina las realizará el fabricante o bien un centro de servicio post venta autorizado, usando únicamente recambios originales.
Page 11
28) El aparato no tiene que ser limpiado con chorros de agua. 1.- ESPECIFICACIONES 1.1.- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 1.1.1 Máquinas electrónicas MODELO IBERITAL INTENZ Dosifi cación electrónica (cuatro dosis programables + continua). Llenado de agua de caldera de vapor/agua caliente automático. Bombeo de agua a presión.
Page 12
IBERITAL MODELO IBERITAL L’ANNA HANDY Dosifi cación electrónica (cuatro dosis programables + continua). Llenado de agua de caldera automático. Bombeo de agua a presión. Manómetro para la presión de la caldera . Salidas de vapor y agua caliente en acero inoxidable.
Page 13
IBERITAL MODELO IBERITAL EXPRESSION TWO Dosifi cación electrónica (cuatro dosis programables + continua). Llenado de agua de caldera de vapor/agua caliente automático. Bombeo de agua a presión. Manómetro para la presión de bomba y de la caldera de vapor/agua caliente.
Page 14
25) Display 14) Piloto verde de encendido de resistencias 26) Válvula drenaje. 15) Bandeja 27) Entrada agua a deposito (Iberital l’Anna Handy) 16) Placa de características 2.2.- PREPARACIÓN Y PUESTA EN MARCHA 2.2.1. Máquinas fi jas. a) Abra la llave de paso del agua general (24).
Page 15
Espere hasta alcanzar la presión de trabajo. El piloto verde (14) se apagará. El manómetro de la presión de caldera indicará la presión de trabajo deseado (0,08MPa-0,1MPa). En el caso de la máquina Iberital Expression Two la presión de trabajo deseada es de (0,1-0,12MPa).
Page 16
IBERITAL En este momento se puede iniciar la programación en las cuatro selecciones de café. Cuando la medida de la cantidad de café sea la elegida, pulsar nuevamente la selección que se haya elegido y parará la dosis. La misma operación se ha de seguir con todos los botones.
Page 17
fl uidez adecuada. D. INDICADORES DE NIVEL DE DEPÓSITO (solo Iberital l’Anna Handy) Esta máquina dispone de un sistema de indicación de niveles tanto de mínimo como de máximo que funcionan como se detalla a continuación:...
Page 18
IBERITAL 2.3.4. Programación de agua caliente (solo disponible en modelos New Iberital e Iberital Expression Two) Entrar en programación, pulsando el botón “continuo” durante 5 segundos en la botonera del grupo 1 (izquierda); se iluminará el LED del “continuo”. En el caso de haber seleccionado la opción de “NO” TE MEZCLADO en el display o en máquinas sin display: •...
Page 19
IBERITAL e) Detener la erogación presionando de nuevo el botón; durante la descompresión de la unidad, el agua caliente y el detergente limpiaran el interior del grupo erogador. f) Repetir el punto (e) varias veces. g) Enjuagar la unidad y sin el portafi ltros colocado pulsar cualquier botón de erogación para eliminar cualquier residuo de detergente.
Page 20
Ambas versiones de display tiene dos líneas de 16 caracteres cada una. NOTA: Los menús y forma de navegación entre ambos displays es el mismo. En el caso de las máquinas Iberital Intenz se navegar por los menús mediante la botonera de erogación de café, mientras que en el caso de las máquinas New Iberital y Iberital Expression Two, se realiza mediante lo botones del propio display.
Page 21
IBERITAL Display MENÚ Usuario: Cuando el interruptor de la máquina de café está en la posición 2 y el display en la posición ON (en la pantalla se muestra el nombre grabado), entonces presionar la tecla de MENÚ O DOS CAFÉS LARGOS de la botonera de la izquierda (en función del display utilizado) durante al menos 5 segundos y se entrará...
Page 22
IBERITAL Presionando la tecla MENÚ el display mostrará: Servicio xxxxxx mostrando el Nº de ciclos hasta el momento. (Pulsaciones en cualquiera de las selecciones de dosis). Presionando la tecla MENÚ el display mostrará: Total cafés xxxxxx mostrando el Nº total de cafés erogados hasta el momento.
Page 23
IBERITAL Dónde podrá seleccionar el idioma (inglés, francés, alemán, español) mediante las teclas SUBIR/BAJAR. Una vez seleccionado el idioma que se desea, presione la tecla de MENÚ y pasará a la siguiente opción: Visualizar Temperatura / Hora DESHABILITADO/HABILITADO El display visualizará la posibilidad de mostrar en posición de reposo de la máquina, la HORA y la TEMPERATURA en la línea superior del display.
Page 24
IBERITAL presionar la tecla OK para confi rmar y pasar al carácter siguiente. Continuar el proceso hasta terminar todos los caracteres. Una vez terminado este procedimiento, presionar la tecla MENÚ para pasar a la opción siguiente: Rotación linea 2 DESHABILITADO/HABILITADO El display mostrará...
Page 25
IBERITAL Pre-inf. ON 1 espresso xxxx seg El display mostrará la opción del tiempo de “PRE-INFUSIÓN ON” (encendido) para cada selección de café (1 espresso, 1 café, etc.) Presionando las teclas SUBIR/BAJAR seleccionaremos el tiempo en segundos que deseemos (de 0,1 seg.- hasta 5 seg.
Page 26
IBERITAL En esta posición, la máquina controlará la temperatura según el régimen de trabajo de la misma, adaptándose en cada momento a las condiciones de contorno internas y externas. Los valores de estas constantes dependerán de la potencia de la resistencia, del tamaño de la caldera y del grado de dispersión de calor de la caldera.
Page 27
IBERITAL Seguidamente el display mostrará: Regulación PID Temperatura de regulación inicial del algoritmo de las tres constantes. (Puede tener el valor de “2 ºC / Hasta 20 ºC” o “3 ºF / Hasta 36 ºF”). (SE RECOMIENDA DEJAR LA TEMPERATURA ESTABLECIDA POR EL FABRICANTE).
Page 28
IBERITAL En el caso de reemplazo de la centralita, en una máquina con display y presostato, se mostrará: Sonda Interrump. esta situación viene determinada por una incorrecta selección en el menú de calefacción (reprogramar centralita). (VER PROGRAMACIÓN EN APARTADO 2.9.5, OPCIÓN DE MENÚ CALEFACCIÓN).
Page 29
IBERITAL E. CAMBIO / REGENERACIÓN fi ltro de agua Cuando se supera el número de litros de agua que hemos determinado en el MENÚ TÉCNICO, el display nos mostrará: Cambiar Filtro xxxxxxx con el número de litros de agua que habían seleccionado para que saltara la alarma.
Page 30
ATENCIÓN: Cuando retire las cubiertas de la máquina para repararla o para rearmar el botón de reset, recuerde que debe sellar los dos paneles laterales con silicona. 3.1.- DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES INTERNOS 3.1.1. Máquina Iberital Intenz a) Bomba + motor: Alimenta el sistema hidráulico. b) Caldera: •...
Page 31
Resistencias de la caldera: calienta el agua de la caldera. f) Presostato: Controla la presión de la caldera. g) Válvula de expansión / retención: controla la presión del sistema hidráulico. 3.1.6. Máquina Iberital Expression Two a) Bomba + motor: Alimenta el sistema hidráulico. b) Caldera: •...
Page 32
IBERITAL 3.3.- CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA IMPORTANTE: Este equipo es de conexión fi ja a la red eléctrica. La máquina está equipada con resistencias y otros elementos eléctricos de 110V, 220V- 240V dependiendo de la versión. Debe instalarse un interruptor, del calibre adecuado, entre la instalación fi ja y la máquina. El consumo eléctrico máximo está...
Page 33
IBERITAL 110V UNA FASE CON NEUTRO (MÁQUINAS 1-2 GRUPOS) IMPORTANTE: Las máquinas fabricadas para conectar a tensiones eléctricas de 110V, son fabricadas con elementos eléctricos específi cos para esta tensión. Por lo que solo podrán instalarse a la tensión de 110V, tal y como se indica en el esquema eléctrico específi...
Page 34
IBERITAL 400V UNA FASE CON NEUTRO (MÁQUINAS 1-2-3 GRUPOS) La máquina puede conectarse a alimentaciones de tres fases y un neutro de 400V. En este caso el conductor Negro debe conectarse a una de las tres fases, el conductor Rojo a la misma y el conductor Blanco/Negro a la fase neutra.
Page 35
IBERITAL 110V UNA FASE CON NEUTRO (MÁQUINAS 1-2 GRUPOS) IMPORTANTE: Las máquinas fabricadas para conectar a tensiones eléctricas de 110V, son fabricadas con elementos eléctricos específi cos para esta tensión. Por lo que solo podrán instalarse a la tensión de 110V, tal y como se indica en el esquema eléctrico específi...
Page 37
IBERITAL 3.6. BOMBA A MOTOR a) Tuerca de fi jación b) Tornillo de regulación La bomba / motor entra en funcionamiento cuando se presiona cualquier botón de la botonera, incrementando la presión hasta los 0,8/0,9 MPa, requeridos para preparar el café. La bomba / motor se controla también por el dispositivo de control automático de nivel, que se ocupa de mantener la caldera llena de agua.
IBERITAL INDEX WARNINGS 1.- SPECIFICATIONS 1.1.- TECHNICAL SPECIFICATIONS 1.1.1. Electronic coff ee machines 1.1.2. Semi-automatic coff ee machines 1.2.- DIMENSIONS 2.- INSTRUCTIONS FOR THE USER 2.1.- DESCRIPTION 2.2.- PREPARATION AND START-UP 2.2.1. Stationary coff ee machines 2.2.2. Portable coff ee machines 2.3.- DOSAGE OPERATION...
Page 40
IBERITAL 2.9.- DISPLAY OPERATION 2.9.1. Iberital Intenz display 2.9.2. New Iberital / Iberital Expression Two display 2.9.3. Display features 2.9.4. User menu display 2.9.5. Technical menu display 2.10.- DISPLAY ALARM SIGNALS 3.- INSTRUCTIONS FOR THE TECHNICIAN 3.1.- DESCRIPTION OF INTERNAL COMPONENTS 3.1.1.
Page 41
The installation must comply with local safety standards and must be carried out according to the manufacturer’s instructions by a qualifi ed technician who is authorized by IBERITAL DE RECAMBIOS, S.A. The manufacturer will accept no liability for loss or damage caused through the incorrect installation of the machine.
Page 42
IBERITAL 8) In the case of anomalies or irregular operation, disconnect the machine prior to carrying out any maintenance work. Contact the technical personnel authorized by the manufacturer. Repairs to the machine will be carried out by the manufacturer or an authorized after-sales service centre, using only original spare parts.
28) The appliance should not be cleaned using water jets. 1.- SPECIFICATIONS 1.1.- TECHNICAL SPECIFICATIONS 1.1.1 Electronic coff ee machines IBERITAL INTENZ MODEL Electronic dosage (four programmable doses + non-stop). Automatic steam/hot water boiler fi lling. Motor and rotary pump pressure.
Page 44
Resistances of 3000-3500-3800-5000-6000W - 220-240V. Easy access to the boiler drainage tap. Common electronic control unit. 20/25/30A starter relay. IBERITAL EXPRESSION TWO MODEL Electronic dosage (four programmable doses + non-stop). Automatic steam/hot water boiler fi lling. Motor and rotary pump pressure.
IBERITAL 1.1.2.- Semi-automatic coff ee machines IBERITAL L’ANNA MODEL Automatic boiler water fi lling (Optional). Motor and rotary pump pressure. Gauge for the pump and boiler pressure. Control of temperature safety limit for heating elements. Two stainless steel steam dispensers (Optional).
Wait until the working pressure is reached. The green indicator light (14) will go out. The boiler pressure gauge will indicate the desired working pressure (0.08 MPa - 0.1 MPa). In the case of the Iberital Expression Two machine, the desired working pressure is (0.1-0.12 MPa).
IBERITAL 2.3.- DOSAGE OPERATION It is important to remember that the buttons and control units receive signals in the two main switch supply positions on the machine. SLIV EVCAR In the fi rst position, the switch will only operate the automatic PUMP water fi...
IBERITAL NOTE: If the machine has a display, follow the indications as they appear on the screen (see the section on display operation). 2.3.2. Programming the electronic pre-brew (not available on all models) The control unit has a function called ‘pre-brew’. Pre-brew can be enabled or disabled. If your machine has a visual display, it will be possible to carry out this action via an option on the display.
GENERAL WARNING: If your machine has a visual display, the respective alarm will be shown on the screen based on the incident (see the section on visual display operation). 2.3.4. Programming hot water (only available on New Iberital and Iberital Expression Two models) Enter programming mode, pressing the ‘non-stop’...
IBERITAL 2.6.- DAILY CLEANING OPERATIONS 2.6.1. Cleaning the fi lters and fi lter holders Rinse the fi lters and fi lter holders in hot water. Leave them in hot water overnight in order to dissolve the grease left by the coff ee.
Both display versions have two lines with 16 characters on each. NOTE: The menus and navigation for both displays is the same. In the case of Iberital Intenz machines, the menu is navigated using the coff ee feed button pad, while in the case of the New Iberital and Iberital Expression Two machines, it is carried out via buttons on the display itself.
Page 52
IBERITAL xxxºC hh:mm User MENU display: When the coff ee machine switch is in position 2 and the display in the ON position (on the screen the name entered will be shown), press the MENU or TWO COFFEES button on the left button pad (based on the display used) for at least 5 seconds, and enter the user level programming mode.
Page 53
IBERITAL Press the MENU button and the display will show: Service xxxxxx Showing the number of cycles to date. (Activations for any of the dose selections.) Press the MENU button and the display will show: Coffees total xxxxxx Showing the total number of coff ees dispensed to date.
Page 54
IBERITAL Temp/time vis. ENABLED/DISABLED The display will give you the option of showing the rest position of the machine, the TIME and the TEMPERATURE on the top line of the display. Using the UP/DOWN buttons, select ‘ENABLED’ or ‘DISABLED’ from this option.
Page 55
IBERITAL Crono Function ENABLED/DISABLED The display will show the ‘CRONO FUNCTION’ for each group; use the UP/DOWN buttons to ENABLED or DISABLE the function. The feed time will appear each time we make a coff ee; if it is DISABLED the selected option will appear on the display.
Page 56
IBERITAL PreBrew. OFF 1 espresso xxxx seg The display will show the ‘PRE-BREW’ timer ‘OFF’ option for each coff ee selection (1 espresso, 1 coff ee, etc.). Pressing the UP/DOWN buttons, the desired time in seconds (from 0.1 sec. to 5 sec. in jumps of 0.1 sec.) can be selected.
Page 57
IBERITAL If ‘On/Off ’ is selected, press the MENU button to confi rm, and the display will show: Temperature ºC / ºF With the UP/DOWN buttons, select the unit of measurement for temperature, in Celsius (ºC) or in Fahrenheit (ºF).
Page 58
IBERITAL ATTENTION: If the water quantity is left at zero ‘0’ litres, the option will be DISABLED. Lastly, press the MENU button to exit the TECHNICAL MENU. hh.mm 2.10.- DISPLAY ALARM SIGNALS A. MAXIMUM FILLING TIME FOR BOILER WATER When a time set by the manufacturer is exceeded, the display will show: Time-out alarm Boiler fi...
Page 59
IBERITAL The value shown on the display must be ‘without pump’; if necessary, change the value by pressing the UP/DOWN buttons. Confi rm by pressing OK. Continue pressing the MENU button repeatedly until you can see on the display: Pressure Switch...
Page 60
IBERITAL F. MAINTENANCE ALARM When the display shows: Service It means that the number of cycles set in the TECHNICAL MENU has been exceeded (doses carried out in all the machine groups). To eliminate this alarm, press the GROUP 1 ‘1 coff ee’ and ‘1 espresso’ buttons at the same time (on the left).
Page 61
NOTE: When you remove the machine covers to carry out repairs or to push the reset button, remember that the two side panels must be sealed with silicone. 3.1.- DESCRIPTION OF INTERNAL COMPONENTS 3.1.1. Iberital Intenz a) Pump + motor: feed the hydraulic system. b) Boiler: •...
Page 62
Boiler heating elements: heat the hot water in the boiler. f) Pressure switch: controls the boiler pressure. g) Expansion/check valve: controls the pressure of the hydraulic system. 3.1.6. Iberital Expression Two a) Pump + motor: feed the hydraulic system. b) Boiler: •...
Page 63
IBERITAL 3.3.1. Coff ee machines with the CE marking 4-core machines 220V-240V SINGLE PHASE WITH NEUTRAL WIRE (1-2-3 GROUP MACHINES) The machine can be connected to power supplies with a single phase of 220-240V. In this case, the Black cable must be joined to the Brown cable, and then connected to the phase within the permanent electrical installation.
Page 64
IBERITAL 3-core machines 220V-240V SINGLE PHASE WITH NEUTRAL WIRE (1-2-3 GROUP MACHINES) The machine can be connected to supplies with a single phase of 220-240V. In this case the Brown cable must be joined to the phase in the permanent installation. The Blue or Grey cable must be connected to the neutral wire.
Page 65
IBERITAL 400V TWO PHASE WITH NEUTRAL WIRE (1-2-3 GROUP MACHINES) The machine can be connected to power supplies with three phases and a neutral wire of 400V. In this case, the Black cable must be connected to one of the three phases, the Red cable to a diff erent phase, and the White/Black cable to the neutral wire.
Page 67
IBERITAL 3.5.4. Automatic water fi lling device a) Solenoid valve. The machine has a level sensor (a stainless steel strip that is in contact with the water inside the boiler). The sensor is connected to a control processing unit (CPU) which permanently indicates the water level. When the level is low, the CPU activates the pump and the solenoid valve, allowing water to be fed in until the sensor indicates that it has reached the optimum level.
Page 69
IBERITAL SOMMAIRE AVERTISSEMENTS IMPORTANTS 1.- SPÉCIFICATIONS 1.1.- SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1.1.1. Machines électroniques 1.1.2. Machines semi-automatiques 1.2.- DIMENSIONS 2.- INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 2.1.- DESCRIPTION 2.2.- PRÉPARATION ET MISE EN SERVICE 2.2.1. Machines fi xes 2.2.2. Machines portables 2.3.- FONCTIONNEMENT DU DOSAGE 2.3.1.
Page 70
IBERITAL 2.9.- FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHAGE 2.9.1. Affi chage de la machine Iberital Intenz 2.9.2. Affi chage de la machine New Iberital / Iberital Expression Two 2.9.3. Caractéristiques des affi chages 2.9.4. Affi chage du menu utilisateur 2.9.5. Affi chage du menu technique 2.10.- SIGNAUX D’ALARME DE L’AFFICHAGE...
Page 71
L’installation doit être conforme aux normes locales de sécurité et doit être eff ectuée par un technicien agréé et autorisé par IBERITAL DE RECAMBIOS, S.A., en suivant les instructions du fabricant. Le fabricant n’accepte aucune responsabilité pour dommages ou pertes en cas d’installation incorrecte de la machine.
Page 72
IBERITAL 7) Pour les opérations d’entretien, suivez les instructions de ce manuel. 8) En cas d’anomalies ou de dysfonctionnement, débranchez la machine avant toute opération de maintenance. Contactez un technicien qualifi é agréé par le fabricant. Les réparations de la machine seront réalisées par le fabricant ou par un centre de service après-vente agréé, n’utilisant que des pièces de rechange d’origine.
Page 73
28) L’appareil ne doit pas être nettoyé à grande eau. 1.- SPÉCIFICATIONS 1.1.- SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1.1.1 Machine électroniques MODÈLE IBERITAL INTENZ Dosage électronique (quatre doses programmables + continu) Remplissage d’eau automatique de la chaudière à vapeur/eau chaude Pompage d’eau sous pression Manomètre pour la pression de la pompe et de la chaudière à...
Page 74
IBERITAL MODÈLE IBERITAL L’ANNA HANDY Dosage électronique (quatre doses programmables + continu) Remplissage d’eau de la chaudière Pompage d’eau sous pression Manomètre pour la pression de la chaudière Sorties de vapeur et d’eau chaude en acier inoxydable Résistance de 1800 W - 110 V / 220-240 V Accès facile au bouchon de vidange.
Page 75
IBERITAL MODÈLE IBERITAL EXPRESSION TWO Dosage électronique (quatre doses programmables + continu) Remplissage d’eau automatique de la chaudière à vapeur/eau chaude Pompage d’eau sous pression Manomètre pour la pression de la pompe et de la chaudière à vapeur/eau chaude Contrôle de sécurité de la température des résistances Deux sorties de vapeur en acier inoxydable 2 et 3 groupes : résistance 3000 W (chaudière à...
Page 76
25) Affi chage 14) Voyant vert d’allumage des résistances 26) Vanne de vidange 15) Plateau 27) Entrée d’eau dans le réservoir (Iberital L’Anna Handy) 16) Plaque signalétique 2.2.- PRÉPARATION ET MISE EN SERVICE 2.2.1. Machines fi xes a) Ouvrez le robinet d’arrêt général de l’eau (24).
Page 77
Attendez jusqu’à ce que la pression de fonctionnement soit atteinte. Le voyant vert (14) s’éteindra. Le manomètre de pression de la chaudière indiquera la pression de fonctionnement souhaitée (0,08 MPa-0,1 MPa). Dans le cas de la machine Iberital Expression Two, la pression souhaitée est de (0,1-0,12 MPa). 2.2.2. Machines portables (Iberital L’Anna Handy) a) Remplissez le réservoir d’eau avec 3 litres d’eau.
Page 78
IBERITAL C’est le moment où la programmation sur quatre sélections de café peut être commencée. Lorsque la mesure de la quantité de café a été choisie, appuyer de nouveau sur la sélection choisie et la dose s’arrêtera. La même opération doit être eff ectuée avec tous les boutons.
Page 79
fi nement ou que le grammage de la pastille est trop important, ce qui empêche une fl uidité correcte du passage de l’eau. D. INDICATEURS DE NIVEAU DU RÉSERVOIR (uniquement Iberital L’Anna Handy) Cette machine dispose d’un système d’indication de niveaux, pour le minimum et pour le maximum, qui fonctionne comme indiqué...
Page 80
IBERITAL 2.3.4. Programmation d’eau chaude (uniquement disponible sur les modèles New Iberital et Iberital Expression Two) Accéder à la programmation, en appuyant sur le bouton « continu » pendant cinq secondes sur la rangée de boutons du groupe 1 (à gauche) ; la LED « continu » s’allumera.
Page 81
IBERITAL l’unité, l’eau chaude et le détergent nettoieront l’intérieur du groupe distributeur. f) Répéter le point (e) plusieurs fois. g) Rincer l’unité et, sans que le porte-fi ltre soit en place, appuyer sur n’importe quel bouton de distribution afi n d’éliminer tous les résidus de détergent.
Page 82
REMARQUE : Les menus et la navigation entre les deux affi chages sont les mêmes. Dans le cas des machines Iberital Intenz, la rangée de boutons de distribution de café permet de parcourir les menus alors que dans le cas des machines New Iberital et Iberital Expression Two cela s’eff ectue à...
Page 83
IBERITAL Affi chage du menu utilisateur : Lorsque l’interrupteur de la machine à café est en position 2 et que l’affi chage est sur la position ON (l’écran affi che le nom enregistré), appuyer sur la touche MENU OU DEUX CAFÉS LONGS sur la rangée de boutons à...
Page 84
IBERITAL Litres xxxxxx Cet écran montre le nombre de litres d’eau consommés jusqu’à présent. En appuyant sur la touche MENU l’écran affi chera : Service xxxxxx Cet écran montre le nombre de cycles jusqu’à ce moment. (Pulsations dans chacune des sélections de dose).
Page 85
IBERITAL La première option qui apparaîtra est : Langue xxxxxx Il sera possible de sélectionner la langue (anglais, français, allemand, espagnol), à l’aide des touches HAUT/BAS. Une fois sélectionnée la langue souhaitée, appuyer sur la touche MENU et passer à l’option suivante : Vis.
Page 86
IBERITAL Il sera possible de programmer le nom qui apparaîtra sur la Ligne 2 (inférieure) de l’écran, en plaçant le curseur sur la position 1 (parmi les 16 caractères disponibles sur chaque ligne), à l’aide des touches HAUT/BAS sélectionner les diff érents caractères alphanumériques (ESPACE VIDE !) “ # $ % &...). Après avoir trouvé le caractère souhaité, appuyer sur la touche OK pour confi...
Page 87
IBERITAL Une fois cette procédure terminée, appuyer sur la touche MENU afi n de passer à l’option suivante : Pre infusion BLOQUE/ACTIVE L’écran affi chera la possibilité d’ACTIVER ou NE PAS ACTIVER l’option de « PRÉINFUSION » grâce aux touches HAUT/BAS.
Page 88
IBERITAL IMPORTANT : SUR LES MODÈLES DE MACHINE À CHAUDIÈRE SIMPLE LES TROIS OPTIONS « ON / OFF » ou « PID » NE DOIVENT JAMAIS ÊTRE SÉLECTIONNÉES. Sur cette position, la machine contrôlera la température en fonction de son régime de travail, en s’adaptant à tout moment aux conditions internes et externes.
Page 89
IBERITAL Immédiatement l’écran affi chera : KP KI KD xxx xxx xxx Les touches HAUT/BAS permettront de sélectionner la valeur de chacune des constantes et de confi rmer en appuyant sur la touche OK. (IL EST RECOMMANDÉ DE CONSERVER LES VALEURS ÉTABLIES PAR LE FABRICANT).
Page 90
IBERITAL C. SONDE DE TEMPÉRATURE INTERROMPUE Lorsque la sonde détecte une température de 0 °C pendant 5 secondes, les LED des rangées de boutons clignotent et l’écran affi che : Sonde coupee L’alarme disparaîtra lorsque la température de la chaudière sera acceptable.
Page 91
IBERITAL Pour eff acer cette alarme, vérifi er les compteurs volumétriques ; ce signal d’alarme est produit par une dérivation du signal du couvercle du compteur ou par un mauvais branchement, ou également par une défaillance interne du tableau de commande.
Page 92
ATTENTION : Lorsqu’on enlève l’habillage de la machine pour la réparer ou pour réarmer la touche reset, pensez à sceller les deux panneaux latéraux avec du silicone. 3.1.- DESCRIPTION DES COMPOSANTS INTERNES 3.1.1. Machine Iberital Intenz a) Pompe + moteur : alimente le système hydraulique. b) Chaudière : • Double chaudière : - 2 groupes 3 litres (café) / 7 litres (vapeur/eau chaude).
Page 93
Résistances de la chaudière : chauff e l’eau de la chaudière. f) Pressostat : contrôle la pression de la chaudière. g) Soupape d’expansion / de retenue : contrôle la pression du système hydraulique. 3.1.6. Machine Iberital Expression Two a) Pompe + moteur : alimente le système hydraulique. b) Chaudière : •...
Page 94
IBERITAL 3.2.- CONNEXION À L’ALIMENTATION EN EAU IMPORTANT : Cet appareil doit être installé en suivant les règles applicables, qu’elles soient fédérales, nationales ou locales. La machine compte sur une entrée de fourniture d’eau de 3/8”. Cette entrée comprend un robinet d’arrêt pour ouvrir ou fermer le fl...
Page 95
IBERITAL 400 V DEUX PHASES AVEC NEUTRE (MACHINES 1-2-3 GROUPES) La machine peut être branchée aux alimentations de trois phases et un neutre de 400 V. Dans ce cas, le conducteur Noir doit être connecté à une des trois phases, le conducteur Marron à une phase diff érente et le conducteur Bleu ou Gris à...
Page 96
IBERITAL 110 V UNE PHASE AVEC NEUTRE (MACHINES 1-2 GROUPES) IMPORTANT : Les machines fabriquées pour être connectées à des tensions électriques de 110 V, sont fabriquées sur des éléments électriques spécifi ques pour cette tension. Ils ne pourront donc être installés qu’à une tension de 110 V, comme indiqué...
Page 97
IBERITAL 110 V UNE PHASE AVEC NEUTRE (MACHINES 1-2 GROUPES) IMPORTANT : Les machines fabriquées pour être connectées à des tensions électriques de 110 V, sont fabriquées sur des éléments électriques spécifi ques pour cette tension. Ils ne pourront donc être installés qu’à une tension de 110 V, comme indiqué...
Page 98
CHAUDIÈRES 1800 W 110-220 V / 2400 W 110 V 3000-3500-3800-5000 W 220-240 V 2400 W 110 V IBERITAL INTENZ 5000-6000 W 220-240 V 3000 W + 1000 W 220-240 V 3000 W + 1000 W 220-240 V 1800 W 110 V - 220-240 V 2400 W 110 V IBERITAL L’ANNA...
Page 99
IBERITAL 3.5.5. Niveau visuel (en option) a) Niveau (visualisation du niveau max. et min. de l’eau dans la chaudière). Le niveau d’eau peut être vérifi é à tout moment au moyen de l’indicateur de niveau visuel (22). 3.5.6. Soupapes de circuit hydraulique a) Soupape d’expansion (tarée pour s’ouvrir à...
Page 101
IBERITAL INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE HINWEISE 1.- SPEZIFIKATIONEN 1.1.- TECHNISCHE DATEN 1.1.1. Elektronische Maschinen 1.1.2. Halbautomatische Maschinen 1.2.- ABMESSUNGEN 2.- ANLEITUNG FÜR DEN ANWENDER 2.1.- BESCHREIBUNG 2.2.- VORBEREITUNG UND INBETRIEBNAHME 2.2.1. Ortsfeste Maschinen 2.2.2. Tragbare Maschinen 2.3.- FUNKTIONSWEISE DER DOSIERUNG 2.3.1. Programmierung der Dosierung in den Steuerungen 2.3.2.
Page 102
IBERITAL 2.9.- FUNKTIONSWEISE DES DISPLAYS 2.9.1. Display der Maschine Iberital Intenz 2.9.2. Display der Maschine New Iberital / Iberital Expression Two 2.9.3. Merkmale der Displays 2.9.4. Display-Benutzermenü 2.9.5. Display-Wartungsmenü 2.10.- WARNHINWEISE AM DISPLAY 3.- ANLEITUNG FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER 3.1.- BESCHREIBUNG DER INNENBAUTEILE 3.1.1.
Page 103
3) Überprüfen Sie vor dem Anschließen der Maschine, dass die auf dem Typenschild angegebenen Werte mit jenen des Stromnetzes übereinstimmen. Die Installation ist von einer von IBERITAL DE RECAMBIOS, S.A. autorisierten Fachperson gemäß den Herstelleranleitungen und den vor Ort geltenden Sicherheitsvorschriften durchzuführen.
Page 104
IBERITAL 6) Vergewissern Sie sich vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten, dass die Maschine mit dem bauseitigen Leitungsschutzschalter vom Stromnetz getrennt ist. 7) Befolgen Sie für Reinigungsarbeiten die Anleitung in diesem Handbuch. 8) Im Fall von Störungen bzw. Fehlfunktionen ist die Maschine vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten vom Stromnetz zu trennen.
Page 105
8 Jahre alt sind und beaufsichtigt werden. Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und dem Netzkabel fernzuhalten. 28) Das Gerät darf nicht unter Wasserstrahl gereinigt werden. 1.- SPEZIFIKATIONEN 1.1.- TECHNISCHE DATEN 1.1.1 Elektronische Maschinen MODELL IBERITAL INTENZ Elektronische Dosierung (vier programmierbare Kaff eemengen + Dauerbrühen). Dampf-/Heißwasserkessel-Füllautomatik. Wasserdruckpumpe. Manometer für Pumpendruck- und Dampf-/Heißwasserkessel. Sicherheitskontrolle der Heizwiderstandstemperatur.
Page 106
IBERITAL MODELL IBERITAL L’ANNA HANDY Elektronische Dosierung (vier programmierbare Kaff eemengen + Dauerbrühen). Kesselfüllautomatik. Wasserdruckpumpe. Kesseldruck-Manometer. Dampf- und Heißwasserlanzen aus Edelstahl. Heizwiderstand mit 1800 W – 110 V / 220-240 V Leicht zugänglicher Ablassstopfen. 16-A-Relais. Mindest- und Höchstfüllstandsanzeiger des Wassertanks.
Page 107
IBERITAL MODELL IBERITAL EXPRESSION TWO Elektronische Dosierung (vier programmierbare Kaff eemengen + Dauerbrühen). Dampf-/Heißwasserkessel-Füllautomatik. Wasserdruckpumpe. Manometer für Pumpendruck und Dampf-/Heißwasserkessel. Sicherheitskontrolle der Heizwiderstandstemperatur. Zwei Dampfl anzen aus Edelstahl. 2 und 3 Brühgruppen: Heizwiderstand mit 3000 W (Dampf-/Heißwasserkessel) + mit 1000 W (Wasserkessel für Kaff ee) - 220-240V Leicht zugänglicher Kessel-Ablasshahn.
Page 108
25) Display 15) Schale 26) Ablassventil 16) Typenschild 27) Anschluss Wassertank (Iberital L’Anna Handy) 2.2.- VORBEREITUNG UND INBETRIEBNAHME 2.2.1. Ortsfeste Maschinen a) Wasserabsperrhahn aufdrehen (24). b) Leitungsschutzschalter der bauseitigen Elektroinstallation einschalten (23). c) Maschinen mit einfachem Kessel: Stellen Sie den Schalter der Maschine (12) auf Position 1 und warten Sie, bis die automatische Füllstandssteuerung den Dampf-/Heißwasserkessel mit Wasser gefüllt hat.
Page 109
Warten Sie, bis der Betriebsdruck erreicht ist. Die grüne Leuchtanzeige (14) schaltet sich aus. Das Kesselmanometer zeigt den Soll-Betriebsdruck an (0,08 MPa – 0,1 MPa). Im Fall der Maschine Iberital Expression Two liegt der Soll- Betriebsdruck bei 0,1-0,12 MPa).
Page 110
IBERITAL Jetzt können Sie die Dosierung für die vier Kaff eearten programmieren. Wenn die gewünschte Kaff eemenge erreicht ist, drücken Sie erneut den Knopf der entsprechenden Kaff eeart und die Dosierung ist eingestellt. Der gleiche Vorgang ist für alle Tasten durchzuführen.
Page 111
Steuerung eintreff en. Dies kann auf zu fein gemahlenen Kaff ee oder eine zu hohe Kaff eemenge, die den Wasserdurchtritt erschwert, zurückzuführen sein. D. WASSERSTANDSANZEIGER (nur bei Iberital L’Anna Handy) Diese Maschine verfügt über ein System zur Anzeige von Mindestfüllstand und Höchstfüllstand, das wie folgt funktioniert: Mindestfüllstand –...
Page 112
IBERITAL 2.3.4. Programmierung von Heißwasser (nur bei den Modellen New Iberital und Iberital Expression Two verfügbar) Rufen Sie den Programm-Modus auf, indem Sie 5 Sekunden lang die Taste „Dauerbrühen“ am Tastenblock der Brühgruppe 1 (links) drücken. Die LED der Taste „Dauerbrühen“ leuchtet auf.
Page 113
IBERITAL Maschinen mit Display (Spülautomatik): Mit der Kaff eemaschine in Betriebsposition (Hauptschalter in Position 2 und warme Maschine) die Dauerbrühtaste (an einem beliebigen Tastenblock der Gruppe) und gleichzeitig die Taste „2 starke Kaff ees“ drücken. Die LEDs „1 schwacher Kaff ee“ und „2 starke Kaff ees“ leuchten auf.
Page 114
Beide Display-Versionen verfügen über zwei Zeilen mit jeweils 16 Zeichen. HINWEIS: Die Menüs und die Navigation sind in beiden Displays gleich. Bei den Maschinen Iberital Intenz erfolgt die Navigation durch die Menüs mit dem Tastenblock zum Kaff eebrühen, während im Fall der Maschinen New Iberital und Iberital Expression Two die Tasten des Displays dazu verwendet werden.
Page 115
IBERITAL Display-BENUTZERMENÜ: Wenn der Schalter der Kaff eemaschine in Position 2 und das Display in Position ON steht (in der Anzeige erscheint der gespeicherte Name), drücken Sie mindestens 5 Sekunden lang die Taste MENÜ ODER ZWEI SCHWACHE KAFFEES am linken Tastenblock (je nach vorhandenem Display), um Zugriff auf die Benutzerebene der Programmierung zu erhalten.
Page 116
IBERITAL Drücken Sie die Taste OK, um das Submenü aufzurufen. Im Display wird Folgendes angezeigt: Liter xxxxxx zur Anzeige der bisher verbrauchten Liter Wasser. Drücken Sie die Taste MENÜ. Im Display erscheint: Service xxxxxx zur Anzeige der bisher durchgeführten Betriebszyklen. (Drücken Sie dazu auf die Taste einer beliebigen Kaff eeart).
Page 117
IBERITAL Sobald Sie in Position OFF sind, drücken Sie 10-15 Sekunden lang die Taste DAUERBRÜHEN des linken Tastenblocks oder die Taste MENÜ (je nach vorhandenem Display), um das Wartungsmenü bzw. die Wartungsebene der Programmierung aufzurufen. Der erste angezeigte Menüpunkt ist:...
Page 118
IBERITAL Am Display wird die Möglichkeit angezeigt, den Namen in Zeile 1 als Lauftext zu gestalten. Wählen Sie mit den Tasten UP/DOWN „BEFAEHIGT“ oder „UNBEFAEHIGT“ aus und drücken Sie die Taste MENÜ, um folgenden Menüpunkt aufzurufen: Name 2 xxxxxx Hier können Sie den am Display in Zeile 2 (unten) angezeigten Namen eingeben. Der Cursor befi ndet sich in Position 1 (pro Zeile stehen 16 Zeichen zur Verfügung).
Page 119
IBERITAL Nach Abschluss der Eingabe drücken Sie die Taste MENÜ, um folgenden Menüpunkt aufzurufen: Dampfrohr Gr. OPTION NICHT VERFÜGBAR O/1/2 * Die Option „DAMPFROHR“ ist NICHT VERFÜGBAR. Die Werkseinstellung ist daher immer „O“ (NICHT VERFÜGBAR). Nach Abschluss der Eingabe drücken Sie die Taste MENÜ, um folgenden Menüpunkt aufzurufen:...
Page 120
IBERITAL Pressure Switch: Steuerung der Kesseltemperatur mittels Druckwächter. WICHTIGER HINWEIS: BEI MASCHINENMODELLEN MIT ZWEI KESSELN DARF NIE DIE OPTION „Pressure Switch“ AUSGEWÄHLT SEIN, WEIL DIE KAFFEEKESSELTEMPERATUR MITTELS TEMPERATURFÜHLER GESTEUERT WIRD. On / off : Temperatursteuerung der Kaff eekesseltemperatur mittels Temperaturfühler mit Hysterese (Schwankungsbereich der Kesseltemperatur) von 0,5ºC, 1ºC oder 2ºC.
Page 121
IBERITAL Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK. Am Display erscheint die Anzeige: Kessel Temperat. xxx Cº / xxxx Fº Durch Drücken der Tasten UP/DOWN wird die gewünschte Kesseltemperatur ausgewählt. Danach ist die Auswahl mit der Taste OK zu bestätigen.
Page 122
IBERITAL B. KESSEL-HÖCHSTTEMPERATUR Wenn die Kesseltemperatur mehr als 5 Sekunden lang den Wert von 140 ºC überschreitet, wird am Display ein entsprechender Warnhinweis angezeigt. Alarm Kessel Temperat. Die Warnung verschwindet, wenn die Kesseltemperatur wieder normale Werte erreicht. C. TEMPERATURFÜHLER UNTERBROCHEN Wenn der Fühler 5 Sekunden lang eine Temperatur von 0 ºC misst, beginnen die LEDs der...
Page 123
IBERITAL D. KEIN IMPULS VOM MENGENMESSER Wenn der Mengenmesser nicht ordnungsgemäß dosiert oder mehr als 5 Sekunden lang nicht die erforderlichen Impulse eintreff en, beginnt die LED der Kaff eeart zu blinken und am Display werden der Mengenmesser und die Brühgruppe angezeigt.
Page 124
ACHTUNG: Wenn die Verkleidung der Maschine zur Reparatur oder zum Betätigen des Reset-Knopfes abgenommen wird, sind die Seitenteile anschließend mit Silikon abzudichten. 3.1.- BESCHREIBUNG DER INNENBAUTEILE 3.1.1. Iberital Intenz a) Motor+pumpe: Speist den Wasserkreislauf. b) Kessel: • Doppelter Kessel: - 2 Brühgruppen 3 Liter (Kaff ee) / 7 Liter (Dampf/Heißwasser).
Page 125
IBERITAL 3.1.3. Iberital Junior a) Motor+pumpe: Speist den Wasserkreislauf. b) Kessel: • Einfacher Kessel: - 2 Brühgruppen 10,5 Liter. c) Sicherheitsventil. d) Unterdruckventil. e) Heizwiderstände des Kessels: Heizt das Heißwasser im Kessel. f) fruckwächter: Überwacht den Druck im Kessel. g) Ausdehnungs- / Rückschlagventil: Überwacht den Druck im Wasserkreislauf.
Page 126
IBERITAL 3.2.- WASSERANSCHLUSS WICHTIGER HINWEIS: Das Gerät ist in Übereinstimmung mit den örtlich bzw. landes- oder bundesweit geltenden Vorschriften zu installieren. Die Maschine verfügt über einen Wasseranschluss mit 3/8”-Gasgewinde. Der Anschluss ist mit einem Absperrhahn zum Öff nen bzw. Absperren der Wasserzufuhr (Option) ausgestattet. Auch Schläuche werden mitgeliefert. Für die ordnungsgemäße Installation ist die Maschine mit Hilfe eines der genannten Schläuche (o.ä.) am Wasserhahn der...
Page 127
IBERITAL ZWEIPHASIGES 400V-NETZ MIT NEUTRALLEITER (MASCHINEN MIT 1-2-3 BRÜHGRUPPEN) Die Maschine kann an dreiphasige 400V-Stromnetze mit Neutralleiter angeschlossen werden. In diesem Fall ist der schwarze Leiter an eine der drei Phasen, der braune Leiter an eine andere Phase und der blaue oder graue Leiter an den Neutralleiter anzuschließen.
Page 128
IBERITAL 3.3.2. ETL-Maschinen Maschinen mit 4 Leitern EINPHASIGES 220-240 V-NETZ MIT NEUTRALLEITER (MASCHINEN MIT 1-2-3 BRÜHGRUPPEN) Die Maschine kann an einphasige 220-240V-Stromnetze angeschlossen werden. In diesem Fall ist der schwarze Leiter mit dem roten Leiter zu verbinden und danach an die Phase des bauseitigen Stromnetzes anzuschließen.
Page 129
IBERITAL Maschinen mit 3 Leitern EINPHASIGES 220-240 V-NETZ MIT NEUTRALLEITER (MASCHINEN MIT 1-2-3 BRÜHGRUPPEN) Die Maschine kann an einphasige 220-240V-Stromnetze angeschlossen werden. In diesem Fall ist der schwarze Leiter an die Phase des bauseitigen Stromnetzes anzuschließen. Der schwarz-weiße Leiter ist an den Neutralleiter anzuschließen.
Page 131
IBERITAL ОГЛАВЛЕНИЕ ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ 1.- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1.1.- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1.1.1. Кофемашина автомат 1.1.2. Кофемашина полуавтомат 1.2.- ГАБАРИТЫ 2.- ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 2.1.- ОПИСАНИЕ 2.2.- ПОДГОТОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ 2.2.1. Стационарные кофемашины 2.2.2. Заливные кофемашины 2.3.- ПАНЕЛЬ ДОЗИРОВКИ 2.3.1. Программирование дозировки на электронной панели...
Page 132
IBERITAL 2.9.- ИНДИКАЦИЯ ДИСПЛЕЯ 2.9.1. Дисплей модели Iberital Intenz 2.9.2. Дисплей модели New Iberital / Iberital Expression Two 2.9.3. Характеристики дисплея 2.9.4. Дисплей меню пользователя 2.9.5. Дисплей меню техобслуживания 2.10.- СИГНАЛЫ ТРЕВОЖНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ ДИСПЛЕЯ 3.- ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА 3.1.- ОПИСАНИЕ ВНУТРЕННЕГО УСТРОЙСТВА...
Page 133
3) Перед подключением кофемашины проверьте, что значения заводской таблички (16) совпадают со значениями используемой электрической сети. Установка кофемашины должна отвечать местным нормам безопасности и выполняться авторизованной IBERITAL DE RECAMBIOS, S.A. службой технического обслуживания согласно указаниям производителя. Производитель не несет ответственности за повреждения и убытки, возникшие в результате неправильной установки аппарата.
Page 134
IBERITAL от сети при помощи сетевого выключателя. 7) Для очистки кофемашины следуйте указаниям настоящего руководства. 8) В случае неправильной работы или появления признаков поломки перед любыми операциями по обслуживанию прибора сразу же отключите его от сети. Свяжитесь с авторизованной службой...
Page 135
28) Запрещается чистить прибор струями воды. 1.- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1.1.- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1.1.1 Кофемашина автомат МОДЕЛЬ IBERITAL INTENZ Программирование напитков (четыре дозы + постоянный пролив). Автоматическое заполнение бойлера пара/горячей воды. Подача воды под давлением. Манометр рабочего давления насоса и бойлера пара/горячей воды.
Page 136
IBERITAL МОДЕЛЬ IBERITAL L’ANNA HANDY Программирование напитков (четыре дозы + постоянный пролив). Автоматическое заполнение бойлера. Подача воды под давлением. Манометр рабочего давления бойлера и насоса. Две трубки подачи пара из нержавеющей стали. Теплонагревательный элемент 1800 Вт – 110 В / 220–240 В.
Page 137
IBERITAL МОДЕЛЬ IBERITAL EXPRESSION TWO Программирование напитков (четыре дозы + постоянный пролив). Автоматическое заполнение бойлера пара/горячей воды. Подача воды под давлением. Манометр рабочего давления насоса и бойлера пара/горячей воды. Предохранительное устройство контроля температуры теплонагревательного элемента. Две трубки подачи пара из нержавеющей стали.
Page 138
14) Зеленый светоиндикатор ТЭНов 25) Дисплей 15) Поддон 26) Сливной клапан 16) Заводская табличка характеристик 27) Ручной залив воды в контейнер (Iberital L’Anna Handy) 17) Съемные боковые панели 2.2.- ПОДГОТОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ 2.2.1. Стационарные кофемашины. a) Откройте кран подключения к водопроводу (24).
Page 139
Подождите, пока будет достигнуто необходимое рабочее давление. Зеленый светоиндикатор (14) погаснет. Манометр давления в бойлере должен указывать рабочее давление (0,08 МПа–0,1 МПа). Для модели Iberital Expression Two рабочее давление должно быть 0,1–0,12 МПа. 2.2.2. Заливные кофемашины (Iberital L’Anna Handy) a) Залейте в контейнер 3 литра воды.
Page 140
IBERITAL Сейчас можно приступать к программированию 4 доз кофе. Нажмите кнопку пролива, чтобы кофемашина начала цикл пролива. Отсчитайте желаемое время пролива и вновь нажмите кнопку, чтобы остановить пролив. Для программирования других доз повторите эту операцию с остальными кнопками. Таким образом вы запрограммируете автоматические дозы для всех групп.
Page 141
сигналы с большим промежутком времени. Также причиной может послужить чрезмерно мелкий помол кофе или слишком большая кофейная таблетка, вследствие чего вода не проходит с нужной скоростью. D. ИНДИКАТОР УРОВНЯ ВОДЫ В КОНТЕЙНЕРЕ (только Iberital L’Anna Handy) В кофемашине предусмотрена система индикации минимального и максимального уровня воды: Минимальный...
Page 142
IBERITAL 2.3.4. Программирование подачи горячей воды (только для моделей New Iberital и Iberital Expression Two) Чтобы запрограммировать дозировку горячей воды, на левой панели (группа 1) нажмите кнопку постоянного пролива и удерживайте ее в течение 5 секунд. Загорится светоиндикатор постоянного пролива.
Page 143
IBERITAL f) Повторите пункт е) еще несколько раз. g) Ополосните портафильтр и, не вставляя его в группы, начните постоянный пролив, чтобы удалить остатки моющего средства. Модели с дисплеем (автоматическая очистка): Машина должна находиться в рабочем режиме (главный переключатель в положении «2», машина...
Page 144
ПРИМЕЧАНИЕ: Они имеют одинаковое меню и навигацию по меню. Для модели Iberital Intenz навигация по меню происходит с помощью кнопок на панели, а для кофемашин New Iberital и Iberital Expression Two навигация осуществляется кнопками на самом дисплее (см. навигацию с помощью кнопок в разделах...
Page 145
IBERITAL Дисплей МЕНЮ техобслуживания: При переключателе кофемашины в положении «2» и дисплее в режиме OFF (на экране показано слово OFF), удерживайте кнопку «МЕНЮ» или «2 ЭСПРЕССО ЛУНГО» на левой кнопочной панели (в зависимости от модели) в течение не менее 10 секунд, и таким образом...
Page 146
IBERITAL Нажмите кнопку «МЕНЮ» для отображения: Service xxxxxx количество циклов до настоящего момента (нажатия кнопок при любом выборе дозы). Нажмите кнопку «МЕНЮ» для отображения: Coffees total xxxxxx количество порций кофе, приготовленных до настоящего момента. ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы стереть общее количество приготовленных порций кофе и обнулить счетчик...
Page 147
IBERITAL Появляется первая функция: Language xxxxxx Здесь вы можете выбрать язык (английский, французский, немецкий, испанский) с помощью кнопок ВВЕРХ/ ВНИЗ. После выбора языка нажмите кнопку «МЕНЮ», чтобы перейти к следующей функции: Temp/time vis. ENABLED/DISABLED Когда кофемашина находится в режиме ожидания, на верхней строке дисплея также может отображаться...
Page 148
IBERITAL После этого нажмите кнопку «МЕНЮ», чтобы перейти к следующей функции: Line rotation 2 ENABLED/DISABLED Можно выбрать показ названия в 2-ой строке бегущей строкой. Кнопками ВВЕРХ/ВНИЗ выберите ENABLED (назначить) или DISABLED (отменить) и нажмите кнопку МЕНЮ, чтобы перейти к следующей функции:...
Page 149
IBERITAL PreBrew. ON 1 espresso xxxx seg На экране дисплея появится PRE-BREW ON (включено) для каждой кнопки пролива кофе (1 эспрессо, 1 эспрессо лунго и т.д.) Кнопками ВВЕРХ/ВНИЗ выберите необходимое время предварительного смачивания в секундах (от 0,1 секунды до 5 секунд с интервалами по 0,1 секунде). Нажмите кнопку «МЕНЮ», чтобы...
Page 150
IBERITAL В этом положении аппарат автоматически контролирует температуру в соответствии с ее режимом работы и внешними и внутренними условиями. Величина этих параметров будет зависеть от мощности ТЭНов, размера бойлера и степени рассеяния тепла бойлера. ЗАМЕЧАНИЕ: Для надлежащей работы кофемашины не меняйте эти параметры.
Page 151
IBERITAL PID setting Температура начальной регулировки алгоритма с тремя параметрами (может иметь значения «2 ºC/до 20 ºC» или «3 ºF/до 36 ºF»). (РЕКОМЕНДУЕТСЯ ОСТАВИТЬ ТЕМПЕРАТУРУ, ЗАДАННУЮ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ). Кнопками ВВЕРХ/ВНИЗ выберите требуемую температуру и подтвердите нажатием кнопки OK. После этого нажмите кнопку «МЕНЮ», чтобы перейти к следующей функции: Water fi...
Page 152
IBERITAL При замене электронной панели у моделей с дисплеем и прессостатом на дисплее будет выводиться надпись: T.ProbeUnconnect Это происходит из-за неправильного выбора меню нагрева бойлера (необходимо перепрограммировать электронную панель) (СМ. ПРОГРАММИРОВАНИЕ В РАЗДЕЛЕ 2.9.5, МЕНЮ НАГРЕВА). Удалить это предупреждение: Удерживайте кнопку «МЕНЮ» до появления следующего сообщения (хотя на экране и видно сообщение...
Page 153
IBERITAL E. ЗАМЕНА/ ВОССТАНОВЛЕНИЕ фильтра воды При превышении количества литров воды, заданного в МЕНЮ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ, на дисплее появится: ChangeWaterFilt. xxxxxxx Указывается количество литров воды, пропущенных через фильтр, заданное для вывода предупреждения о замене фильтра. Чтобы удалить это предупреждение, нажмите одновременно кнопки «2 эспрессо лунго» и «2 эспрессо» на...
Page 154
3.- ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА ВНИМАНИЕ: Если для ремонта или перезагрузки вы сняли панели кофемашины, при их обратной установке уплотните стыки боковых панелей силиконовым герметиком. 3.1.- КОМПЛЕКТАЦИЯ 3.1.1. Iberital Intenz a) Насос + электродвигатель: подает питание на водяной контур. b) Бойлер: • Два бойлера: - 2 группы...
Page 155
ТЭН бойлера: нагревает горячую воду в бойлерах. f) Прессостат: контролирует давления в бойлере. g) Расширительный / запорный клапан: контролирует давление в водяном контуре. 3.1.6. Iberital Expression Two a) Насос + электродвигатель: подает питание на водяной контур. b) Бойлер: •...
Page 156
IBERITAL 3.2.- ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВОДОПРОВОДА ПРИМЕЧАНИЕ: Данный прибор должен быть подключен в соответствии с применимым законодательством федерального, национального или местного уровня. Кофемашина оборудована точкой забора воды с разъемом 3/8”. В данной точке имеется запорный кран, чтобы открывать или перекрывать поток воды (дополнительное оборудование). В комплект поставки...
Page 157
IBERITAL 400 В ДВЕ ФАЗЫ С НЕЙТРАЛЬЮ (КОФЕМАШИНЫ 1-2-3 ГРУППЫ) Оборудование может быть подключено трехфазно с нейтралью на 400 В. В этом случае черный и коричневый провода подключаются к разным фазам, а синий или серый — к нейтрали. Желто-зеленый провод подсоединяется к заземлению.
Page 158
IBERITAL 3.3.2. Сертификация ETL Аппараты на 4 провода 220 В–240 В ОДНА ФАЗА С НЕЙТРАЛЬЮ (КОФЕМАШИНЫ 1-2-3 ГРУППЫ) Оборудование можно подключить к одной фазе сети на 220–240 В. В этом случае черный провод необходимо соединить с красным, а затем к фазе электропроводки. Бело-черный провод подсоединяется...
Page 159
IBERITAL Аппараты на 3 провода 220 В–240 В ОДНА ФАЗА С НЕЙТРАЛЬЮ. (КОФЕМАШИНЫ 1-2-3 ГРУППЫ) Оборудование можно подключить к одной фазе сети на 220–240 В. В этом случае черный провод необходимо подсоединить к фазе электросети. Бело-черный провод подсоединяется к нейтрали. Желто- зеленый...
Page 188
IBERITAL 3.5.2. 安全阀 当电阻控制发生异常时,安全阀将保证锅炉整体安全,减缓多余的压力,避免压力超过0.18MPa。 安全阀是遵循最高要求的技术原则,在非常严格的控制下制作而成。一旦通过厂商的检测,将立即被贴上封条。 3.5.3. 泄压阀(真空阀) 真空阀处于锅炉内,为锅炉内部减压,避免通过蒸汽棒吸入液体。 3.5.4. 自动注水设备 a) 螺线管阀 咖啡机有一个水位探测仪(一根不锈钢条,与锅炉内部的水接触)。探测仪连接一个中央处理器(CPU),指明水 位。当水位低时,中央处理器激活水泵和螺线管阀让水注入,直到探测仪指出已经达到最优水位。 3.5.5. 水位探视窗(可选) a) 水位(在锅炉内有关于最高和最低水位探视窗) 水位可随时通过水位探视窗的指示来确认(22)。 3.5.6. 流量控制阀 a) 膨胀阀(坩埚开放至 1.2 兆帕/+0.1) 3.6. 泵/电机 a) 锁定螺母 b) 调节螺钉 按压任何一个供给按钮中的按键时,泵/电机进入运行,加压直到准备咖啡需要的0.8/0.9MPa。 泵/电机也通过自动水位控制设备控制。该设备用于保持锅炉内满水。 要调节泵压,可用以下方式:扭开受调节螺钉固定的锁定螺母,扭开螺钉减缓压力,或者扭紧螺钉来加压。当结 束操作时,确认再一次按紧锁定螺母。 第 188 页 咖啡机的安装及使用手册...
Page 189
Handelsmarken / Тип кофемашины / 商业品牌 : IBERITAL INTENZ | IBERITAL L’ANNA | IBERITAL L’ANNA HANDY | IBERITAL JUNIOR / IBERITAL JUNIOR COMPACT NEW IBERITAL | IBERITAL EXPRESSION TWO | IBERITAL IB7 / Types of machine / Types de machines Tipos de máquina...
Page 190
Directivas aplicables / Applicable directives / Directives applicables: Anwendbare Richtlinien / Применяемые директивы / 应用指令: Directiva de Seguridad en las Máquinas / Machinery Directive / Directive sur la sécurité des machines Maschinenrichtlinie / Директива по безопасности оборудования / 机械安全指令 2006/95/CE, 2006/42/CE Directiva de Compatibilidad Electromagnética / Electromagnetic Compatibility Directive Directive sur la compatibilité...
Page 192
Head Offi ce Agricultura, 21. Nave 12 Pol. Industrial El Pla 08980 Sant Feliu de Llobregat Barcelona (Spain) iberital@iberital.com - www.iberital.com Tel. +34 936 326 455 Fax +34 936 327 133...