Page 1
Navodila za uporabo Udhëzime për shfrytëzim Упатствo за употреба Jamstveni list Servisna mjesta Garantni list Servisna mjesta Garantni list Servisna mjesta Garantni list TS-803 Servisna mesta МК Гарантен лист RoHS Список на сервиси 2002 / 95 / EC 05/BB 4...
Page 3
TS-803 PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT 1. upper housing 2. cooking plate 3. red pilot light 4. green pilot light 5. handle lock 6. detaching button USING YOUR SANDWICH TOASTER Before first use clean the surface of the cooking plate with a damp cloth and then wipe again with a dry cloth.
Page 4
TS-803 preferences. 12) After toasting is complete open the toaster and remove sandwich with a plastic or wooden utensil. Never use a metal or sharp object, as this will damage the non-stick coating on the cooking plates, 13) Close the sandwich toaster to retain the heat if further use is required.
Page 5
TS-803 In the interest of safety, regular periodic close checks should be carried out on the supply cord to ensure no damage is evident. Should there be any signs that the cord is damaged, return the appliance to the approved service agent for service or repair.
Page 7
TS-803 MOLIMO PRIJE UPORABE U PROČITAJTE SVA UPUTSTVA 1. gornje kućište 2. ploča za pečenje 3. crvena indikatorska lampica 4. zelena indikatorska lampica 5. brava na dršci 6. tipka za odvajanje 1. UPORABA VAŠEG TOSTERA ZA SENDVIČE Prije prve uporabe očistite površinu ploče za pečenje vlažnom krpom, te je zatim ponovno prebrišite suhom krpom.
Page 8
TS-803 12) Po završetku pečenja otvorite toster i uklonite sendvič plastičnim ili drvenim priborom. Nikada nemojte koristiti metalne ili oštre predmete jer će oni oštetiti sloj protiv lijepljenja na ploči za pečenje. 13) Zatvorite toster za sendviče kako biste sačuvali toplinu ukoliko dalje namjeravate koristiti uređaj.
Page 9
TS-803 Iz sigurnosnih razloga bi redovito trebalo vršiti preglede kabela napajanja kako bi se uvjerili da nije oštećen. Ukoliko ima bilo kakvih naznaka oštećenja kabela, vratite uređaj u ovlašteni servisni centar radi popravka ili zamjene. 10) Ne puštajte da kabel napajanja visi preko ruba stola ili radne površine, te da dolazi u dodir sa vrućim površinama.
Page 11
TS-803 MOLIMO PRE UPOTREBE PROČITAJTE SVA UPUTSTVA 1. gornje kućište 2. ploča za pečenje 3. crvena indikatorska lampica 4. zelena indikatorska lampica 5. brava na dršci 6. dugme za odvajanje 1. UPOTREBA VAŠEG TOSTERA ZA SENDVIČE Pre prve upotrebe očistite površinu ploče za pečenje vlažnom krpom i zatim je ponovo prebrišite suvom krpom.
Page 12
TS-803 12) Po završetku pečenja otvorite toster i uklonite sendvič plastičnim ili drvenim priborom. Nikada nemojte koristiti metalne ili oštre predmete jer će oni oštetiti sloj protiv lepljenja na ploči za pečenje. 13) Zatvorite toster za sendviče kako biste sačuvali toplotu ukoliko dalje nameravate da koristite uređaj.
Page 13
TS-803 Iz sigurnosnih razloga bi redovno trebalo vršiti pregled kabla napajanja kako bi se uverili da nije oštećen. Ukoliko ima bilo kakvih naznaka oštećenja kabla, vratite uređaj u ovlašćeni servisni centar radi popravka ili zamene. 10) Ne puštajte da kabl napajanja visi preko ivice stola ili radne površine niti da dolazi u dodir sa vrućim površinama.
Page 14
Navodila za uporabo Opekač za sendviče TS-803 RoHS 2002 / 95 / EC 05/BB 4...
Page 15
TS-803 PROSIMO, DA PRED UPORABO PREBERETE VSA NAVODILA 1. Zgornje ohišje 2. Plošča za opekanje 3. Rdeča indikatorska lučka 4. Zelena indikatorska lučka 5. Ključavnica na ročaju 6. Gumb za ločevanje 1. UPORABA VAŠEGA OPEKAČA ZA SENDVIČE Pred prvo uporabo z vlažno krpo očistite površino plošče za opekanje, nato pa ponovno obrišite s suho krpo.
TS-803 12) Po koncu opekanja odprite opekač in s plastičnim ali lesenim priborom odstranite sendvič. Nikoli ne uporabljajte kovinskih ali ostrih predmetov za odstranjevanje, saj bodo poškodovali sloj proti lepljenju na plošči za opekanje. Zaprite opekač za sendviče in tako v primeru, da boste še uporabljali opekač, ohranite toploto.
Page 17
TS-803 Iz varnostnih razlogov je treba redno pregledovati napajalni kabel zaradi morebitnih poškodb. V kolikor obstajajo kakršnikoli znaki poškodb, odnesite aparat na pooblaščeni servisni center na popravilo ali zamenjavo. 10) Zagotovite, da napajalni kabel ne visi preko roba stola ali delovne površine ter ne dovolite, da prihaja v dotik z vročimi površinami.
Page 18
Udhëzime për shfrytëzim Toster për sandviç TS-803 RoHS 2002 / 95 / EC 05/BB 4...
Page 19
TS-803 JU LUTEMI PARA SHFRYTËZIMIT LEXONI GJITHA UDHËZIMET 1. Shtëpiza e epërme 2. Pllaka për pjekje 3. Llamba indikatori e kuqe 4. Llamba indikatori e gjelbër 5. Brava në dorëzën 6. Susta për lirim 1. SHFRYTËZIMI I TOSTERIT TË JUAJ PËR SANDVIÇ...
Page 20
TS-803 12) Pas mbarimit të pjekjes hapeni tosterin dhe largoni sandviçin me enë plastike ose druri. Asnjëherë mos shfrytëzoni enë metalike ose enë të mprehura sepse mund të dëmtohet shtresa kundër ngjitjes në pllakën për pjekje. Mbylleni tosterin për të mbajtur ngrohtësinë nëse dëshironi edhe më tutje do të...
Page 21
TS-803 Për shkaqe sigurie, duhet rregullisht të kryhet kontroll i kabllos për të siguruar që nuk është i dëmtuar. Nëse ka ndonjë shenjë dëmtimi të kabllos, kthejeni aparatin në qendër për riparim ose për ndërrim. 10) Mos lejoni që kabllo të varet në skajet ose mbi sipërfaqe punuese, dhe të vijë në...
Page 22
Упатства за употреба Тостер за сендвичи TS-803 RoHS 2002 / 95 / EC 05/BB 4...
Page 23
TS-803 МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА ДА ГИ ПРОЧИТАТЕ СИТЕ УПАТСТВА 1. горно куќиште 2. плоча за печење 3. црвена индикаторска сијаличка 4. зелена индикаторска сијаличка 5. брава на дршката 6. копче за одвојување 1. УПОТРЕБА НА ВАШИОТ ТОСТЕР ЗА СЕНДВИЧИ Пред првата употреба очистете ја површината на плочата за печење со влажна...
TS-803 12) По завршувањето на печењето отворете го тостерот и отстранете го сендвичот со пластичен или дрвен прибор. Никогаш немојте да користите метални или остри предмети бидејќи тие ќе го оштетат слојот против лепење на плочата за печење. Затворете го тостерот за сендвичи за да ја сочувате топлината доколку и...
Page 25
TS-803 Од безбедносни причини редовно треба да вршите прегледи на кабелот за напојување за да се осигурате дека не е оштетен. Доколку има било какви назнаки за оштетување на кабелот, вратете го уредот во овластен сервисен центар за поправка или замена.
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom periodu bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
Page 27
POPIS SERVISNIH MJESTA Grad Servis Adresa Telefon Bjelovar Elektrotim J.Jelačića 12 043 242 225 Cerna Elkom Kralja Tomislava 13 032 844 944 Čazma Vreš servis F.Vidović 35 043 771 924 Daruvar Tehnoservis Družin Gundulićeva 11 043 331 003 Dubrovnik Rec servis ** Obala Pavla Pape 2/7 020 418 500 Dubrovnik-Mokošnica...
Page 28
Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku. 2. UVJETI GARANCIJE Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike kućanske aprate ( perilice rublja, hladnjake , perilice posuđa, štednjake, ugradbenu tehniku ) , a 12 mjeseci za VIvax home male kućanske aparate ( uključujući mikrovalne pećnice , grijalice I radijatore ) .
Page 29
POPIS SERVISNIH MJESTA GRAD SERVIS ADRESA TELEFON B.Krupa FRIGO SANI szer Hasana Kikića 2 037/471 807 Banja luka Preradović Oplenička 2 051/280 500 Banja luka MCT ELECTRONIC d.o.o. Obilićeva 4 051/585 793 Bihać Elektronik d.o.o. Trg Slobode 8 037/222 626 Bihać...
Page 30
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se s ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese.
Page 31
POPIS SERVISNIH MJESTA Grad Ovl. serviser Adresa Br. telefona El.servis Tomba Tomba bb. 069 331 153 Lužac bb. Berane SZR Frigosistem 069 085 791 Bijelo Polje SZR Frigoelektro Trsava br.51 084 431 091 Herceg Novi Kompresor Njegoševa 83 088 323 503 Kolašin MG Elektoroservis Breze 3...
Page 32
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potrebna popravka proizvoda, molimo da se posavetujete s ovlašćenim prodavcem, koji je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese.
Page 33
6. Da obavezno sačuva svu priloženu tehničku dokumentaciju (i na štampanom i na elektromagnetnom medijumu) u toku trajanja garancije i da je u celini dostavi na uvid ovlašćenom servisu prilikom svake eventualne intervencije, kao i uredno overen garantni list. 7. Da sačuva originalnu ambalažu i da je obavezno koristi pri svakom internom i eksternom transportu. 8.
Page 34
Niš MD SERVIS CENTAR 018/524072 018/575314 Knjaževačka 19 Niš NLR servis 018/212263 Tihomira Brankovića Joce 25 Novi Pazar Servis Elektro luks 020/383035 Ruđera Boškovića 15 Novi Sad Lav Elektronik 021/6323054 Kopernikova 32 Branka Ćopića 215 Novi Sad sztr ERCEG 021/498104 Novi Sad SILER 021/505700...
Page 35
Distributer: INŽENJERING SERVIS d.o.o. Bul.N. Tesle 48, 11070 Novi Beograd, Srbija I Crna Gora Tel/Fax: 011/2 608 608 ; 011/260 8 260 www.vivax.co.yu, vivax@vivax.co.yu KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668 www.kimtec.co.yu,...
Page 36
лоши материјали за изработка. Сите вакви дефекти ќе бидат бесплатно поправен во овластениот сервис во гарантниот рок. 2. ГАРАНТНИ УСЛОВИ: Гарантниот рок започнува да тече од денот на купувањето на производот и трае 24 месеци за Vivax Home големите апарати за...
Page 37
СПИСОК НА СЕРВИСИ мк Град Сервис Адреса Телефон Штип Сарвис Кире ул.Сутјеска ББ 032 392-539 Струмица Техник сервис Ново село 070 253 252 Велес Коле Неделковски 21 Бошков 043 224 471 Кавадарци Експерт Висеница бр.6 043 416 869 Прилеп Шампион 11 ти...
Need help?
Do you have a question about the TS-803 and is the answer not in the manual?
Questions and answers