HPI Racing savage xl Instruction Manual page 15

Hide thumbs Also See for savage xl:
Table of Contents

Advertisement

9
Break In Einlaufphase Rodage
Attention
New engines need a break in period of 5 tanks of fuel, If not the engine could be damaged.
Achtung
Neue Motoren benötigen eine Einlaufphase von 5 Tankfüllungen. Andernfalls kann der Motor beschädigt werden.
Attention
Les moteurs neufs nécessitent une période de rodage avec 5 pleins de carburant, faute de quoi le moteur pourrait être endommagé.
新品のエンジンは全開走行するまでに燃料5タンク分ブレークインをする必要があります。 ブレークインが不十分な場合はエンジンを破損する恐れがあります。
注 意
1
3 Tanks 3 Tankfüllungen Trois premiers pleins 3
After the engine starts, let it run with the wheels
off the ground for 3 tanks of fuel.
Nachdem Sie den Motor gestartet haben, lassen
Sie ihn die ersten drei Tanks im Standgas, mit
den Rädern in der Luft, laufen.
x3
Après que le moteur ait démarré, laissez-le
tourner avec les roues ne touchant pas le sol, le
temps d'utiliser trois réservoirs de carburant.
エンジンが始動したら、3タンク分の燃料がなくなるまでシャー
シを台にのせたままエンジンをまわし続けてください。
2
4th and 5th Tank 4. und 5. Tankfüllung 4ème et 5ème pleins
After the first three tanks, drive the car in a circle
at half throttle for two tanks of fuel.
Fahren Sie das Auto dann zwei weitere Tankfül-
lungen bei Halbgas in einem Kreis.
Après les trois premiers pleins, faites tourner la
x2
voiture en cercles à moitié de l'accélération le
temps d'utiliser deux réservoirs de carburant.
4タンク目からはブレークイン走行を行います。
ハーフスロットル(スロットルを半分開けた状態)で車が円を
描くように2タンク分ゆっくり走らせます。
Cautions
Attention
Warnhinweise
Achtung
Précautions
Attention
警 告・注 意
Do not run in water.
Fahren Sie nie in Wasser .
Ne faites pas fonctionner dans l'eau.
水たまり、じゅうたんなどでは走行させないでください。
ブレークイン
タンク
Do not run on public streets or highways. This
could cause serious accidents, personal inju-
ries, and/or property damage.
Fahren Sie niemals auf öffentlichen Straßen.
Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen-
und Sachschaden führen.
Ne faites pas fonctionner sur la voie publique
ou la route. Cela pourrait provoquer des ac-
cidents graves, des blessures corporelles ou
des dommages aux biens.
道路など、車や人が通る場所では走行させないでください。
15
4、5タンク目
Forward
Vorwärts
En avant
1/2
前進
OK
Make sure everyone is using different frequencies
when driving together in the same area.
Achten Sie immer darauf, dass verschiedene Fre-
quenzen verwendet werden, wenn Sie mit jeman-
dem zusammen fahren.
Vérifiez que les personnes qui pilotent dans la
même zone utilisent toutes des fréquences différ-
entes.
他の車と同じ周波数だと、車のコントロールが出来なくなります。
必ず確認してから走行させましょう。
Stop (Neutral)
Stopp (Neutral)
Arrêt (neutre)
停止 (ニュートラル)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents