Page 1
Instruction Manual Русский Ру Manuel de montage 取扱説明書 En Ру Fr Jp Вер.1 117116 RTR SAVAGE XL FLUX EУn...
Page 2
● Thank you for selecting this HPI RACING product! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and perfor- mance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations. HPI Racing wants you to enjoy driving your new R/C kit.
Page 3
● Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. HPI Racing espère que vous aurez plaisir à...
Contents Section Contents Page Overview Start Up Guide Charging battery Setup Before Starting Radio Control Car Operating Procedures Trouble Shooting Maintenance Chassis Maintenance Wheel Maintenance Motor and Pinion Gear Maintenance Shock Maintenance Diffrential Maintenance Radio Maintenance Exploded View Parts List Option Parts List Содержание...
Page 5
Table des matières Section Contenu Page Vue d’ensemble Charging battery Guide de démarrage Setup Before Starting Radio Control Car Operating Procedures Dépannage Entretien Chassis Maintenance Wheel Maintenance Entretien du moteur et du pignon Shock Maintenance Entretien du différentiel Radio Maintenance Vue éclatée Pièces détachées Liste des pièces optionnelles...
PLAZMA 1.5V アルカリ単三型 バッテリー ミニクロスレンチ Equipment Needed Необходимое оборудование Benötigtes Zubehör 別にお買い求めいただく物 74151 HPI Racing Temp Gun Термометр HPI Racing Sonde de temperature HPI Racing HPI Racing Temp Gun Li-Po Ni-MH 101974 (US 2 PIN) батарея батарея 101972 (EU 2 PIN)
Page 7
About Battery О батарее À propos de la batterie 走行用バッテリーについて 31мм Maximum battery dimensions Максимальный размер батареи Dimensions maximales de la batterie バッテリー最大サイズ 143мм 47мм Li-Po батарея 50mm 2-3 cell LiPo (7.4 to 11.1v) battery pack 2-3S Lipo батарея (7.4 или 11.1В) 2-3 cellules ( 7.4-11.1V) Lithium-polymère 160mm 2-3セル(7.4-11.1V)LiPOバッテリー...
Краткое руководство Start Up Guide スタートアップガイド Die ersten Schritte 2 - 1 Charging Battery Зарядка батареи Laden des Fahrakkus 走行用バッテリーの充電 Charging The Drive Battery Зарядка батареи машины Recharge de la batterie motrice 走行用バッテリーの充電 Do not use NiCd/NiMH battery chargers for LiPO batteries. If you do not use a special charger for LiPO batter- Cautions ies, they will be damaged.
Page 9
Transmitter Preparation Подготовка передатчика Préparation de l’émetteur 送信機の準備 Reverse Switch Переключатели реверса Commutateur d’inversion リ Switch factory setting. Заводское положение Réglages d’usine du servo スイッチの位置を確認します。 Mode Switch Переключатель мощности Commutateur de mode モードスイッチ Switch factory setting. Заводское положение Réglages d’usine du servo スイッチの位置を確認します。...
Page 10
Battery Installation Установите батарею Einbau des Fahrakkus バッテリーの搭載 This step same for left and right. Выполнить слева и справа Cette étape même pour la gauche et la droite. 図を参考に左側、右側を同様に作業します。 Use foam sheet / blocks to keep your batteries secure. Для обеспечения безопасности батарей используйте пенопластовые...
Page 11
Assemble carefully, and do not pinch the wires in the case. Тщательно соберите и убедитесь, что не зажали провода.. Montez soigneusement, et ne pincez pas les câbles dans le boîtier. 断線の可能性があるのでコー ドを挟まないよう注 意してください。 ВЫКЛ. ARRÊT オフ Cautions Внимание! Précautions ВЫКЛ. 警...
Page 12
ESC Setup Настройка регулятора скорости Calibration du contrôleur de vitesse スピードコントローラーのセットアップ You must setup the ESC before running the first time. After th initial setup, it is not required before every run. Please read through the instructions and get familiar with the procedure before starting setup. The setup process moves quickly, and it will help you to be ready for each step.
Page 13
ESC setup procedure Программирование регулятора скорости Procédure de réglage du contrôleur électronique de vitesse 下記の手順でセットアップをします。 Hold down the setup button while Release the setup button turning on the ESC. once the LED flashes ВКЛ. КРАСНЫЙ MARCHE ROUGE Удерживайте нажатой кнопку set Как...
Page 14
Checking Fail Safe Operation Проверка функции Fail Safe Vérification du fonctionnement de la sécurité intégrée フェイルセーフの動作確認 This car has a built-in fail safe system. If the radio glitches, because of interference or the car goes out of range, it will go into neutral to protect your car. The fail safe system has been setup at the factory, but you should become familiar with the function of the fail safe and check the operation before running.
2 - 3 Radio Control Car Operating Procedures Эксплуатация радиоуправляемой модели Umgang mit Ferngesteuerten Modellautos ラジオコントロールカーの走らせ方 Turn on Switch Включите питание передатчика Allumage du système radio スイッチをONにします。 Antenna Антенна Antenne アンテナ ВКЛ. MARCHE オン ВЫКЛ. ВКЛ. ARRÊT MARCHE オフ オン Put the car on a stand.
Page 17
Checking radio range Проверка дальности радиосигнала Vérification de la portée du système radio 操作可能範囲の確認 To properly check the range, have a friend hold the truck and walk to the farthest distance that you plan to operate your model. Operate the controls to make sure the model responds correctly.
Page 18
Transmitter Operation Функции передатчика Fonctionnement de l’émetteur 送信機の操作方法 Steering Wheel Рулевое колесо ステアリングホイール Lenkrad Front Left turn Straight (Neutral) Right turn Left turn Right turn Перед Поворот влево Прямо (Нейтраль) Поворот вправо Поворот влево Поворот вправо Vers la gauche Tout droit (neutre) Vers la droite Vers la gauche Avant...
Page 19
74151 Cautions Горячие HPI Racing Temp Gun Опасно! Термометр HPI Racing Précautions детали Sonde de temperature HPI Racing 警 告 高温注意 HPI Racing Temp Gun Thermal Protection Function Защита от перегрева Temperatur des Reglers スピードコントローラーのヒートプロテクター機能 If the temperature of the ESC is too high, the Thermal Protection Function will activate. Once the ESC has cooled down to normal temperature, it will work as normal.
Page 20
Turning R/C Unit Off Выключение машины и передатчика Éteindre l’unité de radio-commande スイッチの切り方 Turn off receiver first, then turn off transmitter. Attention Всегда сначала выключайте питание приемника, а затем передатчик. Внимание! Éteignez d’abord le récepteur, puis l’émetteur. Attention 始めにR/CカーのスイッチをOFFにします。 次に送信機のスイッチをOFFにします。 注...
Trouble Shooting Устранение неполадок Fehlerbehebung トラブルシューティング If R/C car does not move or you have no control, see below. Если ваша модель не едет или не контролируется, смотрите возможные причины ниже. Si le véhicule télécommandé ne bouge pas ou si vous n’en avez pas le contrôle, voyez ci-dessous. R/Cカーが動かない、動作がおかしいと思った場合は表を参考に原因を調べてください。...
Maintenance Техническое обслуживание メンテナンス Wartung Maintenance Chart График техобслуживания Wartungs-Übersicht メンテナンス項目 For maintenance schedule, refer to bottom chart. After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or damaged, repair or replace them before the next run.Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance. График...
4 - 1 Chassis Maintenance Обслуживание шасси Wartung des Chassis シャーシのメンテナンス After running, clean the car and lubricate these points. Replace damaged parts, check that all the screws are tight. После запуска очистите машину и смажьте металлические узлы. Замените поврежденные детали, проверьте, что все винты...
4 - 3 Motor and Pinion Gear Maintenance Обслуживание мотора и шестерни Motor und Ritzel Wartung モーター、ピニオンギヤのメンテナンス Replace Pinion Gear Замена шестерни ピニオンギアの交換 Tauschen des Ritzels Adjust pinion gear mesh to suit running condition. Выбирайте моторную шестерню соответствующую условиям езды. Réglez l’engrènement du pignon pour qu’il soit adapté...
Page 25
Slipper Clutch Installation is reverse of removal. Слиппер Собирать в обратной последовательности. Slipper Einstellung L’ordre d’installation est inverse de l’ordre de démontage. 組 み立ては逆の手順で図を参考にしてください。 スリッパークラッチ Z260 86130 Pin 2.5x12mm 72130 Штифт 2.5x12мм 107456 107452 Goupille 2.5x12mm ピン 2.5x12mm 107456 72130 Z684 Z700 Set Screw M3x3mm Flanged Lock Nut M4...
4 - 4 Shock Maintenance Обслуживание амортизаторов Stoßdämpfer ショックのメンテナンス Needle Nosed Pliers Z950 Пассатижи с Ветошь Cross Wrench тонкими губками Inspect shock for oil leaking and for bent shock shaft. Repair Chiffon Крестовый ключ Pince à bec fin or replace if necessary ウエス...
Page 27
Refilling Oil Shock Заправка маслом オイルの入れ方 Befüllen der Dämpfer mit Öl ❶ 100961 ❶ 100961 Use a Rag. 87500 Используйте ветошь Shock Oil 87500 Utilisez un chiffon. Масло для 100948 Bladder 16x5mm オイルを拭き取ります。 амортизаторов Колпачок 16х5мм Huile d’amortisseur Reservoir Souple ブラダー...
4 - 5 Differential Maintenance Обслуживание дифференциалов Wartung des Differentials デフのメンテナンス This step same for front and rear. Выполнить спереди и сзади. Même étape pour l’avant et l’arrière. 図を参考にフロント、リヤ側を同様に作業してください。 Screwdriver (NO.2) Крестовая отвертка (№.2) Tournevis (N° 2) プラスドライバー 大 ❷ 85234 Z164 Grease...
Page 29
If parts are damaged, repair or replace them according to the instruction below. Если детали повреждены, отремонтируйте или замените их, руководствуясь инструкцией, которая расположена ниже. Si des pièces sont endommagées, réparez-les ou remplacez-les suivant les instructions ci-dessous. 消耗した部品は交換します。 Z260 Pin 2.5x12mm Штифт...
Radio Maintenance Обслуживание радиоаппаратуры RC-Anlage プロポシステムのメンテナンス Steering Dual Rate Throttle Trim Antenna Battery Level Indicator Двойные расходы руля Триммер газа Антенна Индикатор питания Double débit de direction Trim d’accélération Antenne Indicateur du niveau des piles ステアリングデュアルレート スロットルトリム アンテナ バッテリーレベルインジケーター To be used for Centering the throttle. Good Batteries Используйте...
Page 31
Receiver and Servo Приемник и серво Récepteur et servo 受信機、サーボ Receiver Connections Подключение приемника. Connexions du récepteur Receiver Switch 受信機側配線図 Выключатель питания приемника Interrupteur du récepteur 受信機スイッチ 120010 FLUX MLH-2200 BRUSHLESS MOTOR БЕСКОЛЛЕКТОРНЫЙ МОТОР MOTEUR SANS BALAIS ブラシレスモーター CH1: 110650 HPI SS-40WP Steering Servo CH2:...
Page 32
Binding and Fail Safe Инициализация связи и функция Fail Safe バインド &フェイルセーフ Programming a receiver to recognize the code of only one specific transmitter. Binding and fail-safe is pre-set from the factory. Инициализация связи приемника выполняется, чтобы приемник распознавал код только одного конкретного передатчика. Этот процесс и программирование...
Page 33
Fail Safe Setup Программирование Fail Safe Réglage de sécurité フェイルセーフセットアップ Cautions Any new binding of transmitter & receiver will clear the preset fail safe. Опасно! Любой новый процесс инициализации связи стирает настройки функции Fail Safe. Précautions Toute nouvelle association entre un émetteur et un récepteur annulera les réglages de la sécurité intégrée. 警...
Page 34
End Point Adjustment / EPA Регулировка конечных точек/ЕРА De point de limite エンドポイント / EPAの設定 Adjustment tool End point adjustments allow you to set the limits of steering and throttle. Инструмент для Регулировка ЕРА позволяет установить пределы расходов по каналу рулевого управления и газа. регулировки...
Page 35
Changing the Setup Изменение настроек Modifier le réglage 設定の変更方法 If you are using a LiPo battery pack it is mandatory to use a Low voltage cut-off setting. This will shut down the ESC when the battery goes below a pre-set voltage (3V per cell) to protect your battery from over-discharge and possible damage.
Page 36
HOLD HOLD Удерживать нажатой ВКЛ. Удерживать нажатой ENFONCÉ MARCHE ENFONCÉ ホールド オン ホールド Индикатор Индикатор GREEN КРАСНЫЙ ЗЕЛЕНЫЙ ROUGE VERT レッド グリーン Red Led Flashes For 4 Seconds. While switching on ESC hold down the setup button. Continue to hold the setup button while the LED’s flash. Green Led Will Begin To Flash.
Page 37
Programmable Mode Settings Программируемые режимы Programmierbare Modi プログラムモードセッティング The ESC has a number of programmable modes that can be altered to suit a variety of functions. Each set of green LED flashes/b ep represents the Programmable Mode (1 flash = Running mode, 2 flashes = Drag brake Force and 3 fla s = Auto-lipo settings etc..) and each set of red LED flashes/b ep represents that Modes value.
Page 38
Program Modes Параметры режимов Programm Modi プログラムモード RUNNING MODE FWD w/Brake - This mode offers forward and Brake only. РЕЖИМ РАБОТЫ FWD/REV/Brake - This mode offers Forward, Brake and Reverse. Note, The Reverse function uses a soft start “Double click” function which will only allow MODE D’ALLUMAGE reverse to be activated once the motor has stopped moving forward.
Parts List Список деталей Ersatzteilliste パーツリスト Parts List Parts # Description Parts # Description 4462 GT2 Tires S Compound (160X86mm/2Pcs) 109448 Center Gear Box Set 6123 Body Pin (8mm/Silver/Large/20Pcs) 109907 Drive Shaft 8X70.5mm 6163 Servo Tape 20X100mm (10Pcs) 110211 Binder Head Screw M3X25mm (8Pcs) 6561 Spring 18X20X1.7X5 (Black/2Pcs) 110650...
Option Parts List Список опциональных деталей オプションパーツリス ト Tuningteileliste 100913 102359 A720 86156 100914 HD HEATSINK MOTOR PLATE 10mm BIG BORE ALUMINUM SHOCK SET HEAVY-DUTY SUSPENSION SHAFT (7075S/GRAY) (ASSEMBLED) 4x62mm PINION GEAR (1M / 5mm SHAFT) МОТОРНАЯ ШЕСТЕРНЯ (1M/вал 5мм) HD ПЛАТА...
Page 48
HPI RACING LTD. Serial Number Серийный номер 19 William Nadin Way, Numéro de série Swadlincote, Derbyshire, シリアルナンバー DE11 0BB, UK +44 1283 226570...