Migatronic RALLY MIG 161i User Manual
Hide thumbs Also See for RALLY MIG 161i:
Table of Contents
  • Tilslutning Og Ibrugtagning
  • Tekniske Data
  • Anschluss und Inbetriebnahme
  • Technische Daten
  • Branchement Et Fonctionnement
  • Caracteristiques Techniques
  • Anslutning Och Igångsättning
  • Teknisk Data
  • Collegamenti Ed Uso
  • Dati Tecnici
  • Aansluiting en Bediening
  • Technische Gegevens
  • Kytkentä Ja Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Conexiónes y Uso
  • Datos Técnicos
  • Csatlakoztatás És Üzembehelyezés
  • Műszaki Adatok
  • Dane Techniczne
  • Připojení a Provoz
  • Problémy a Jejich Řešení
  • Technická Data
  • Подключение И Эксплуатация
  • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
RALLY MIG 161i
BRUGSVEJLEDNING
USER GUIDE
BETRIEBSANLEITUNG
GUIDE DE L'UTILISATEUR
BRUKSANVISNING
GUIDA PER L'UTILIZZATORE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
KÄYTTÖOHJE
GUÍA DE USUARIO
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
NÁVOD K OBSLUZE
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
50115018 A  Valid from 2016 week 16

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RALLY MIG 161i and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Migatronic RALLY MIG 161i

  • Page 1 RALLY MIG 161i BRUGSVEJLEDNING USER GUIDE BETRIEBSANLEITUNG GUIDE DE L’UTILISATEUR BRUKSANVISNING GUIDA PER L’UTILIZZATORE GEBRUIKERSHANDLEIDING KÄYTTÖOHJE GUÍA DE USUARIO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA NÁVOD K OBSLUZE РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 50115018 A  Valid from 2016 week 16...
  • Page 2 Dansk ..............3 English ..............7 Deutsch .............11 Français .............15 Svenska .............19 Italiano .............23 Nederlands ............27 Suomi ..............31 Español .............35 Magyar ..............39 Polski ..............43 Česky ..............47 Русский ............51...
  • Page 3: Tilslutning Og Ibrugtagning

    Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Læs advarsel og brugsanvisning omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning og gem til senere brug. Installation Power Nettilslutning max. 8 Bar Tilslut maskinen til den netspænding den er konstrueret til. Se typeskiltet (U ) bag på maskinen. 1.
  • Page 4 Sluk maskinen og tag SD-kortet ud Ændring af polaritet • Maskinen er nu klar til brug. Hvis kontrolboksen udskiftes, er det nødvendigt at lægge software ind i den nye boks igen ved hjælp af et SD kort. Softwaren kan downloades fra http://migatronic.com/login...
  • Page 5 Udvalgte fejlkoder læse flere data end den kan have i hukommelsen Indlæs SD kortet igen eller udskift Strømmålingsfejl SD kortet. Tilkald MIGATRONIC Strømsensoren er måske defekt og skal udskiftes, eller Service, hvis problemet ikke løses. stikket har ingen forbindelse. E20-05 Software på...
  • Page 6: Tekniske Data

    Tekniske data STRØMKILDE RALLYMIG 161i EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Netspænding ±15% (50Hz-60Hz), V Netsikring, A MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Netstrøm, effektiv, A 13,0 9690 Fjerritslev Danmark Netstrøm, max., A 22,9 erklærer, at nedennævnte maskine Effekt, (100%), kVA Type: RALLYMIG 161i uge 32, 2013 Effekt max., kVA...
  • Page 7: Connection And Operation

    Connection and operation Warning Read warning notice and instruction manual carefully prior to initial operation and save the information for later use. Permissible installation Power max. 8 Bar Mains connection Connect the machine to the correct mains supply. Please read the type plate (U ) on the rear side of the machine.
  • Page 8 The machine is now ready for use. It is necessary to read software inside the new control unit by means of a SD card, if the control unit has been exchanged. The software can be downloaded from http://migatronic.com/login Change of polarity...
  • Page 9: Troubleshooting And Solution

    The current sensor may be defective and need replacing, Insert the SD card again or replace or the plug is unconnected. the SD card. Contact MIGATRONIC Service if this Temperature error does not solve the problem. The power module is overheated. Allow the machine to...
  • Page 10: Technical Data

    Technical data Power source RALLYMIG 161i EC DECLARATION OF CONFORMITY Mains voltage ±15% (50Hz-60Hz), V Fuse, A MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Mains current effective, A 13.0 9690 Fjerritslev Denmark Mains current max., A 22.9 hereby declare that our machine as stated below...
  • Page 11: Anschluss Und Inbetriebnahme

    Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Lesen Sie die Warnhinweise und Betriebsanleitung sorgfältig vor der Inbetrieb- nahme und speichern Sie die Information für den späteren Gebrauch. Installation Netzanschluss Power max. 8 Bar Die Maschine soll an eine Netzspannung angekuppelt werden, die mit den Angaben auf dem Typenschild (U hinter die Maschine übereinstimmt.
  • Page 12 Die maschine muss wieder aufgeschaltet und die SD Karte entfernt werden. • Die Maschine ist jetzt gebrauchsfertig. Wenn die Kontrolleinheit ausgewechselt wird, ist es notwendig Software in der neuen Einheit durch Anwendung einer SD Karte einzulegen Software kann auf http://migatronic.com/login eingelest werden. Änderung der Polarität...
  • Page 13 Stecker ist nicht angeschlossen. werden können Die SD-Karte wieder einlesen oder Temperaturfehler austauschen. Migatronic Kunden- Das Powermodul ist überhitzt. Die Maschine kühlen service anrufen, wenn das Problem lassen und sicherstellen, dass die Kühlprofile sauber sind. Überprüfen weiterhin besteht.
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten STROMQUELLE RALLYMIG 161i EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Netzspannung ±15% (50Hz-60Hz), V Sicherung, A MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Effektiver Netzstrom, A 13,0 9690 Fjerritslev Dänemark Max. Netzstrom, A 22,9 erklärt, dass das unten erwähnte Gerät Leistung (100%), kVA Typ: RALLYMIG 161i Woche 32, 2013 Leistung max., kVA...
  • Page 15: Branchement Et Fonctionnement

    Branchement et fonctionnement Attention Lisez attentivement la fiche de mise en garde/le mode d’emploi avant la première utilisation et conservez ces informations en vue de leur utilisation ultérieure. Installation autorisée Power max. 8 Bar Raccordement électrique Branchez la machine à une prise secteur adaptée. Veuillez lire la plaque signalétique (U ) à...
  • Page 16 La machine est maintenant disponible avec ses nouveaux softwares Si l’unité de commande a été changée, le logiciel doit être lu dans la nouvelle unité au moyen d’une carte SD. Vous pouvez télécharger le logiciel à l’adresse suivante : http://migatronic.com/login Changement de polarité...
  • Page 17 E20-07 La protection de copie interne ne permet pas l’accès au microprocesseur Insérer la carte SD de nouveau ou contacter le SAV de MIGATRONIC si le problème persiste. E20-08 La façade de contrôle est défectueuse E20-09 Contact SAV MIGATRONIC.
  • Page 18: Caracteristiques Techniques

    Caracteristiques techniques Module d’alimentation RALLYMIG 161i CERTIFICAT DE CONFORMITE CE Tension de secteur ±15% (50Hz-60Hz), V Fusible, A MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Courant du secteur efficace, A 13,0 9690 Fjerritslev Danemark Courant du secteur max., A 22,9 déclarons par la présente que notre machine Puissance nominale, kVA portant les références ci-dessous...
  • Page 19: Anslutning Och Igångsättning

    Anslutning och igångsättning Varning Läs varning och bruksanvisning noggrant innan installation och igångsättning och spara till senare bruk. Installation Power max. 8 Bar Nätanslutning Anslut maskinen till den nätspänning den är konstruerad till. Se typskylt (U ) bak på maskinen. Nätanslutning På...
  • Page 20 Släck maskinen och ta ut SD-kortet. • Maskinen är nu klar för användning. Om kontrollboxen byts ut är det nödvändigt att lägga in software i den nya boxen igen, med hjälp av ett SD kort. Softwaren kan downloadas från http://migatronic.com/login Ändring av polaritet...
  • Page 21 Kontroll boxen har försökt läsa in mer data än den kan ha i minnet Utvalda felkoder Läs in SD kortet igen eller Byt ut SD kortet. Tillkalla MIGATRONIC Strömmätningsfel Service, om problemet ej kan lösas. Strömsensorn är kanske defekt och bör utbytas, eller att E20-05 Software på...
  • Page 22: Teknisk Data

    Teknisk data STRÖMKÄLLA RALLYMIG 161i EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Nätspänning ±15% (50Hz-60Hz), V Säkring, A MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Nätström effektiv, A 13,0 9690 Fjerritslev Danmark Nätström max., A 22,9 Härmed försäkrar vi att våra maskiner enligt nedan Effekt (100%), kVA...
  • Page 23: Collegamenti Ed Uso

    Regolazione da torcia (Torce Dialog) essere collegato ad un’alimentazione gas con pressione La corrente può essere regolata dalla macchina e ridotta max: 8 bar. dall’impugnatura nel caso si usi una torcia Migatronic Dialog. Senza torcia Dialog la regolazione è da Importante ! macchina.
  • Page 24 Spegnere la macchina e rimuovere la carta SD. • La macchina è ora pronta all’uso. Se l’unità di controllo è stata cambiata, e necessario caricare il software per mezzo della Carta SD. Il software si può scaricare da : http://migatronic.com/login Cambio di polarità...
  • Page 25 Inserire nuovamente la carta SD o sostituire la carta SD. Contattare il Errore di temperatura Servizio Assistenza Migatronic se il Il modulo di potenza si è surriscaldato. Lasciare problema non viene risolto. raffreddare la saldatrice e che le griglie di ventilazione siano pulite.
  • Page 26: Dati Tecnici

    Dati tecnici GENERATORE RALLYMIG 161i DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Tensione alimentazione ±15% (50Hz-60Hz), V Fusibile, A MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Corrente primaria effettiva, A 13,0 9690 Fjerritslev Denmark Corrente primaria max., A 22,9 Con la presente si dichiara che la nostra macchina...
  • Page 27: Aansluiting En Bediening

    Aansluiting en bediening Waarschuwing Lees de waarschuwingen en deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur aansluit en in gebruik neemt en bewaar de informatie eventueel voor gebruik later. Power max. 8 Bar Toegestane installatie Netaansluiting Sluit de machine op de juiste netvoeding aan. Lees ook het typeplaatje (U ) aan de achterkant van de machine.
  • Page 28 De machine is nu klaar voor gebruik. Wanneer de besturingsunit is vervangen voor een nieuwe, is het nodig om door middel van een SD kaart de software opnieuw te laten lezen. De software kan worden gedownload via http://migatronic.com/login Veranderen van polariteit...
  • Page 29 Voer de SD kaart opnieuw in of Temperatuurfout vervang de SD kaart. Neem contact op De powermodule is overbelast. Laat de machine afkoelen met MIGATRONIC Service, als dit het en controleer of de koelprofielen schoon zijn. Controleer of de probleem niet oplost. ventilator functioneert.
  • Page 30: Technische Gegevens

    Technische gegevens STROOMBRON RALLYMIG 161i VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Aansluitspanning ±15% (50Hz-60Hz), V Netzekering, A MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Netstroom effectief, A 13,0 9690 Fjerritslev Denmark Netstroom max., A 22,9 Verklaart dat onderstaande machine Opgenomen vermogen 100%, kVA Type: RALLYMIG 161i vanaf: WK 32, 2013 Opgenomen vermogen max., kVA...
  • Page 31: Kytkentä Ja Käyttö

    Kytkentä ja käyttö Varoitus Lue huolellisesti nämä varoitukset sekä käyttöohje, ennen kuin otat koneen käyttöön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Luvallinen asennus Power max. 8 Bar Liitäntä sähköverkkoon Tarkista koneen takaa arvokilvestä, mikä on oikea verkkojännite. Liitäntä sähköverkkoon Päälle/pois -kytkin Suojakaasun liitäntä...
  • Page 32 6. Kone voidaan kytkeä takaisin verkkoon. • Odottakaa, kunnes näyttöön ilmestyy virta-arvo • Kone pitää jälleen sammuttaa kytkimestä ja SD- kortti poistaa • Kone on käyttövalmis. Jos ohjauspaneeli vaihdetaan, on tärkeä vaihtaa uusi ohjelma SD-kortin avulla. Ohjelman voi ladata myös http://migatronic.com/login Napaisuuden vaihto...
  • Page 33 Vikaetsintä ja korjaus Vikasymbolit Virhekoodi Syy ja korjaus E20-00 Ohjausyksikössä ei ole ohjelmaa RALLY MIG on pitkälle kehitetty sisäinen suojausjärjestelmä. Vian E20-02 Ohjelma tulee lukea SD-kortilta, ilmetessä kone keskeyttää kaasun ja virran syötön sekä pysäyttää E21-00 ohjelmoitu SD-kortti tulee asettaa langansyötön automaattisesti.
  • Page 34: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot VIRTALÄHDE RALLYMIG 161i EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Verkkojännite ±15% (50Hz-60Hz), V Sulake, A MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Verkkovirta tehollinen, A 13,0 9690 Fjerritslev Denmark Maksimiverkkovirta, A 22,9 vakuutamme täten, että valmistamamme alla Kulutus 100%, kVA mainittu kone malli: RALLYMIG 161i Kulutus max., kVA alkaen viikko 32, 2013 täyttää...
  • Page 35: Conexiónes Y Uso

    Conexiónes y uso Atención Leer la nota de advertencia y el manual de instrucciones cuidadosamente antes de la operación inicial y guardar la información para su su posterior. Instalación Power max. 8 Bar Conexión eléctrica Conecte la máquina a la tensión de alimentación correcta.
  • Page 36 Apagar la máquina y retirar la tarjeta SD • La máquina está lista para usar. Si el panel de control ha sido cambiado, es necesario leer el software dentro del panel de control mediante una tarjeta SD. El software puede ser descargado desde http://migatronic.com/login Cambio de polaridad...
  • Page 37 Errore di temperatura en el Servicio de Asistencia Técnica Il modulo di potenza è surriscaldato. Lasciare che la MIGATRONIC, si esto no resuelve el macchina si raffreddi e controllate che l’unità di raffreddamento sia problema. pulita. Controllare che la ventola funzioni correttamente.
  • Page 38: Datos Técnicos

    Datos técnicos GENERADOR RALLYMIG 161i DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Tensión de alimentación ±15% (50Hz-60Hz), V Fusible, A MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Corriente absorbida efectiva, A 13,0 9690 Fjerritslev Denmark Máx. corriente absorbida, A 22,9 por la presente declaramos nuestra máquina como Potencia 100%, kVA se indica a continuación...
  • Page 39: Csatlakoztatás És Üzembehelyezés

    Csatlakoztatás és üzembehelyezés Figyelem A berendezés üzembe helyezése előtt, kérjük olvassa el alaposan a figyelmeztetéseket és használati útmutatót és tárolja az információkat a későbbi használathoz! Lehetséges üzembehelyezés Power max. 8 Bar Hálózati csatlakoztatás A gépet egy olyan hálózathoz kell csatlakoztatni, ami megegyezik a hátulján lévő...
  • Page 40 A gépet ismét kapcsoljuk ki és az SD kártyát vegyük ki. • A gép most használatra kész. Ha a vezérlést kicseréljük, szükséges a szoftvert az új egységbe egy SD-kártya használatával betölteni A szoftver a http://migatronic.com/login oldalról letölthető. A polaritás megváltoztatása...
  • Page 41 Ha a probléma továbbra is fennáll, Hőmérséklet hiba kérjük lépjen kapcsolatba a Az árammodul túlmelegedett. Hagyjuk a gépet kihűlni és Migatronic vevőszolgálattal. győződjünk meg arról, hogy a hűtőbordák tiszták Ellenőrizzük, hogy a E20-05 Az SD kártyán lévő szoftver más ventilátor működik.
  • Page 42: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok ÁRAMFORRÁS RALLYMIG 161i EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Hálózati feszültség ±15% (50Hz-60Hz), V Biztosíték, A MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Effeltiv hálózati áram, A 13,0 9690 Fjerritslev Dánia Max. hálózati áram, A 22,9 kinyilatkozza, hogy nevezett készülék Csatl teljesítmény 100%, kVA Típus RALLYMIG 161i 2013.32.
  • Page 43 Podłączenie i eksploatacja Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem pracy należy uważnie przeczytać wskazówki ostrzegawcze i instrukcję oraz zapisać wprowadzone dane do późniejszego wykorzystania. Dopuszczalne instalowanie Power max. 8 Bar Podłączanie zasilania Podłącz spawarkę do odpowiedniego zasilania sieciowego. Zapoznaj się z tabliczką znamionową (U ) na tylnej stronie urządzenia.
  • Page 44 5. Przełóż przewód masowy z minusa do plusa (rys. 2). • Spawarka jest teraz gotowa do działania. 6. Podłącz spawarkę do zasilania sieciowego. Jeśli dokonano wymiany jednostki sterowania, konieczne jest wczytanie oprogramowania w nowej jednostce sterowania za pomocą karty SD. Oprogramowanie pobrać można ze strony http://migatronic.com/login Zmiana biegunowości...
  • Page 45 Błąd temperatury wymienić kartę SD. Moduł zasilania uległ przegrzaniu. Pozostawić urządzenie Skontaktować się z serwisem do ostygnięcia i sprawdzić, czy profile chłodzące są czyste. Sprawdzić, MIGATRONIC, jeśli problem pozostaje czy wentylator działa prawidłowo. nierozwiązany. E20-05 Oprogramowanie na karcie SD jest...
  • Page 46: Dane Techniczne

    Dane techniczne ZASILACZ RALLYMIG 161i DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Napięcie sieciowe ±15% (50Hz-60Hz), V Bezpiecznik, A MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Prąd sieciowy skuteczny, A 13,0 9690 Fjerritslev Denmark Prąd sieciowy maks., A 22,9 niniejszym oświadcza, że nasza spawarka określona Moc (100%), kVA poniżej...
  • Page 47: Připojení A Provoz

    Připojení a provoz Upozornění Přečtěte si upozornění a tento návod k obsluze před instalací zařízení a uložte je pro jejich pozdější použití. Zprovoznění Power max. 8 Bar Připojení k síti Připojte stroj ke správnému síťovému napětí. Najdete je na typovém štítku (U1) na zadní straně stroje. Síťové...
  • Page 48 6. Připojte zdroj k napájení. • Vypněte zdroj a vyndejte SD kartu • Zdroj je připravený k použití V případě výměny řídícího panelu je vždy nutné načíst nový software z SD karty. Nový software lze snadno stáhnout z http://migatronic.com/login Změna polarity...
  • Page 49: Problémy A Jejich Řešení

    Vložte SD kartu znovu nebo Chyba měření proudu vyměňte SD kartu. Proudové čidlo je vadné a potřebuje výměnu, popř. je Kontaktujte servis Migatronic, špatně připojeno. pokud tento postup nepomohl. E20-05 Software na SD kartě neodpovídá Chyba přehřátí...
  • Page 50: Technická Data

    Technická data Zdroj proudu RALLYMIG 161i ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (překlad) Napájecí napětí ±15% (50Hz-60Hz), V Pojistky, A MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Efektivní proud, A 13,0 9690 Fjerritslev Dánsko Max. proud, A 22,9 tímto prohlašuje, že stroj níže uvedený Příkon, (100%), kVA typ: RALLYMIG 161i platnost od: týden 32, 2013...
  • Page 51: Подключение И Эксплуатация

    Подключение и эксплуатация ВНИМАНИЕ Перед выполнением операции внимательно ознакомьтесь с предупреждением, руководством пользователя и сохраните данную информацию для дальнейшего использования. Допустимая установка Питание ГАЗ, макс. бар Подключение источника питания Подключите аппарат к электросети. Ознакомьтесь с данными на заводской табличке на задней панели аппарата.
  • Page 52 • Дождитесь отображения установленного тока. • Отключите машину и извлеките карту памяти SD. • После этого аппарат готов к использованию. При смене блока управления необходимо загрузить ПО нового блока управления на карту памяти SD. ПО можно загрузить с сайта http://migatronic.com/login Смена полярности...
  • Page 53 Блок питания перегрелся. Дайте аппарату остыть замените карту памяти SD. Обратитесь и убедитесь, что охлаждающие профили чистые. Убедитесь, что в сервисную службу MIGATRONIC вентилятор работает нормально. (MIGATRONIC Service), если не удается устранить проблему. На карту памяти SD записано ПО для E20-05 E20-06 другого...
  • Page 54: Технические Данные

    Технические данные Блок питания RALLYMIG 161i ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС Напряжение сети ±15% (50-60 Гц), В Плавкие предохранители, A MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Ток сети, эффективный, A 13,0 9690 Fjerritslev Denmark Ток сети, максимальный, A 22,9 Настоящим заявляем, что наш аппарат, как указано...
  • Page 56 Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux Hallenweg 34, NL-5683 CT Best, Holland FR-69530 Brignais, France Tel. +31 499 37 50 00, www.migatronic.nl Tel. +33 04 78 50 65 11, www.migatronic.fr Italy Sweden MIGATRONIC s.r.l. IMPIANTI PER SALDATURA MIGATRONIC SVETSMASKINER AB Via Dei Quadri 40, IT-20871 Vimercate (MB), Italy Nääs Fabriker, Box 5015,S-448 50 Tollered, Sweden...

Table of Contents