Makita AN451 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for AN451:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Pneumatic Roofing Coil Nailer
GB
Pneumatisk rundbandad spikpistol
S
Trykkluftdrevet båndspikerpistol for taktekking BRUKSANVISNING
N
Pneumaattisen kateainekelan naulain
FIN
Pneimatisks jumta seguma spoles naglotājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
Pneumatinis stogo dengimo ritininis vinių kalimo įrankis
LT
Pneumaatiline katuse rullnaelapüstol
EE
Пневматический гвоздезабивной инструмент
RUS
барабанного типа для кровельных работ
AN451
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita AN451

  • Page 1 Trykkluftdrevet båndspikerpistol for taktekking BRUKSANVISNING Pneumaattisen kateainekelan naulain KÄYTTÖOHJE Pneimatisks jumta seguma spoles naglotājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Pneumatinis stogo dengimo ritininis vinių kalimo įrankis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Pneumaatiline katuse rullnaelapüstol KASUTUSJUHEND Пневматический гвоздезабивной инструмент РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ барабанного типа для кровельных работ AN451...
  • Page 2 004294 004295 005624 005625 005629 005630 005626 005627 005628 005631 005632 005633...
  • Page 3 005634 005635 005636 005637 005640 005641 004317 004318 004319...
  • Page 4: Specifications

    21-2. Pneumatic oil 6-2. Lever 13-1. Small rod 7-1. Latch lever 13-2. Ejection port SPECIFICATIONS Model AN451 Air pressure 0.44 - 0.83 Mpa (4.4 - 8.3 bar) Nail length 22 mm - 45 mm Nail capacity 120 pcs. Min. hose diameter 6.5 mm...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    For European countries only immediate working area. EC Declaration of Conformity Makita Corporation responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Pneumatic Roofing Coil Nailer Safety glasses Model No./ Type: AN451 are of series production and...
  • Page 6 • any other nails may cause malfunction of the tool. from the parts. Never use fastener driving tools marked with the Do not modify tool without authorization from Makita. • • symbol "Do not use on scaffoldings, ladders" for Ask Makita's Authorized service centers for •...
  • Page 7: Installation

    INSTALLATION When an air set is not used, oil the tool with pneumatic tool oil by placing 2 (two) or 3 (three) drops into the air Selecting compressor fitting. This should be done before and after use. For proper lubrication, the tool must be fired a couple of times after pneumatic tool oil is introduced.
  • Page 8: Operation

    Fig.8 Nails Place the nail coil over the coil support plate. Uncoil enough nails to reach the feed claw. Place the first nail in Nail the driver channel and the second nail in the feed claw. Place other uncoiled nails on feeder body. Close the magazine cap after checking to see that the nail coil is set properly in the magazine.
  • Page 9: Optional Accessories

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Nails • Air hoses • Nose adapter •...
  • Page 10 6-1. Justeringsplatta 11-2. Kontaktarm 21-2. Tryckluftsolja 6-2. Spak 13-1. Liten stång 7-1. Spärreglage 13-2. Mynning SPECIFIKATIONER Modell AN451 Lufttryck 0,44 – 0,83 MPa (4,4 – 8,3 bar) Spiklängd 22 mm - 45 mm Spikmagasin 120 st Minsta slangdiameter 6,5 mm...
  • Page 11: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    ENH003-13 omedelbara närhet. Gäller endast Europa EU-konformitetsdeklaration Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare deklarerar att följande Makita-maskin(er): Maskinbeteckning: Pneumatisk rundbandad spikpistol Skyddsglasögon Modellnr./-typ: AN451 är serieproduktionstillverkad och Ansiktsmask Följer följande EU-direktiv: 2006/42/EC Och är tillverkade enligt följande standarder eller standardiseringsdokument:...
  • Page 12 Gör inga ändringar på verktyget utan tillstånd från • arbetsuppgifter av följande typ: Makita. − Om du under arbetets gång måste använda Låt ett auktoriserat Makita servicecenter utföra • byggnadsställning, trappa, stege eller regelbunden kontroll av maskinen. liknande, t ex takläkt, För att upprätthålla produktens SÄKERHET och...
  • Page 13 avfyras oavsiktligt om säkerhetsmekanismen inte Smörjning fungerar på avsett sätt. Fig.2 Anslut luftfiltrering (dimsmörjning, regulator, luftfilter) så SPARA DESSA ANVISNINGAR. nära maskinen som möjligt för att säkerställa bästa möjliga prestanda. Ställ in dimsmörjningen till en droppe olja per 30 spikar. INSTALLATION Om luftfilter/dimsmörjning inte används måste du smörja maskinen med två...
  • Page 14 Lyft och vrid spikbandets stödplatta så att pilen som Spikar visar spikstorlek på stödplattan pekar på motsvarande graderingsmarkering på magasinet. Används Spik maskinen med spikbandets stödplatta på fel spår, kan det leda till dålig spikmatning eller att maskinen inte fungerar som den ska. Fig.8 Placera spikbandet på...
  • Page 15: Valfria Tillbehör

    Om andra 005638 tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Spikar • Tryckluftslangar •...
  • Page 16: Tekniske Data

    11-2. Kontaktelement 21-2. Pneumatisk olje 6-2. Spak 13-1. Tynn stang 7-1. Klemmespak 13-2. Munning TEKNISKE DATA Modell AN451 Lufttrykk 0,44 - 0,83 Mpa (4,4 - 8,3 bar) Spikerlengde 22 mm - 45 mm Spikerkapasitet 120 stk. Minste slangediameter 6,5 mm Pneumatisk verktøyolje...
  • Page 17: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Gjelder bare land i Europa arbeidsområdets umiddelbare omgivelser bruker EF-samsvarserklæring vernebriller. ansvarlig produsent erklærer Makita Corporation at følgende Makita-maskin(er): Maskinbetegnelse: Trykkluftdrevet båndspikerpistol for taktekking Modellnr./type: AN451 er av serieproduksjon og Vernebriller samsvarer med følgende europeiske direktiver: 2006/42/EC Ansiktsmaske og er produsert i samsvar med følgende standarder eller...
  • Page 18 å minimalisere slitasje som skyldes friksjon. − Når du skifter fra et arbeidssted til et annet, Tørk alt støv av delene. og dette krever at du bruker stillas, trapper, Ikke foreta endringer verktøyet uten • stiger eller stigeliknende konstruksjoner, f.eks. godkjenning fra Makita. taktrinn.
  • Page 19 Makitas autoriserte servicesenter, og på 0,49 MPa (4,9 bar), anbefales det en luftslange med det må alltid brukes reservedeler fra Makita. en indre diameter på mer enn 6.5 mm og en lengde på Bruk bare den pneumatiske verktøyoljen som er •...
  • Page 20 Drei hendelen mot urviseren for å frigjøre justeringsplaten. FORSIKTIG: Sett verktøyet tilbake på den utlagte platen slik at Hvis verktøyet brukes uten spiker, reduseres dets • utspringene på kontaktelementene trykker ned bunnen av levetid. Dette bør unngås. den forrige raden av platen. Skyv justeringsplaten opp Fastkjørt spiker mot bunnen av den utlagte platen og drei hendelen mot urviseren for å...
  • Page 21 Rengjøring og fjerning av søl og skitt Fastklebet tjære skitt på områdene rundt kontaktelementene, hindrer en myk bevegelse av kontaktelementene (sikkerhetsmekanisme), noe som forårsaker utilsiktet utlading. Rengjør områdene rundt Pang! kontaktelementene regelmessig. Det er enkelt å foreta rengjøring når kontaktelementene tas ut. Fortsett deretter som følger.
  • Page 22: Valgfritt Tilbehør

    Makita. VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller • verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
  • Page 23: Tekniset Tiedot

    21-1. Voitelulaite 6-1. Säätölevy 11-2. Yhteyselementti 21-2. Pneumaattinen öljy 6-2. Vipu 13-1. Pieni tanko TEKNISET TIEDOT Malli AN451 Ilmanpaine 0,44 – 0,83 MPa (4,4 – 8,3 bar) Naulan pituus 22 mm - 45 mm Naulamäärä 120 kpl Letkun pienin läpimitta 6,5 mm Paineilmalaitteeseen tarkoitettu koneöljy...
  • Page 24 ENH003-13 olevat käyttävät silmäsuojuksia. Koskee vain Euroopan maita VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan valmistama(t) kone(et): Koneen tunnistetiedot: Suojalasit Pneumaattisen kateainekelan naulain Mallinro/tyyppi: AN451 Kasvosuojus ovat sarjavalmisteisia ja täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimukset: 2006/42/EC ja että...
  • Page 25 on myös hyvin vaarallista. Älä koskaan yritä lukita ketään, kun työskentelet korkeissa paikoissa. liipaisinta. Älä käytä konetta, jos jokin sen Kiinnitä ilmaletku välttääksesi vaaran, joka voi ohjaimista ei toimi, ei ole kytketty, sitä on muutettu aiheutua äkillisestä nykäisystä tai takertumisesta. tai ei toimi moitteettomasti.
  • Page 26: Toimintojen Kuvaus

    ASENNUS ja sen jälkeen. Jotta voitelu leviäisi kunnolla, työkalulla pitää ampua muutama kerta pneumaattisen koneöljyn Kompressorin valinta lisäämisen jälkeen. Kuva3 TOIMINTOJEN KUVAUS HUOMIO: Irrota paineilmaletku aina ennen säätöjen • tekemistä ja työkalun toiminnan tarkastamista. L minuutissa Naulaussyvyyden säätäminen Kuva4 Säädät naulaussyvyyden painamalla nuppia suutimen kärkeä...
  • Page 27 Kuva8 Naulat Aseta naulakela kelan kannattaman levyn yli. Purkaa tarpeeksi nauloja tavoittaaksesi syöttökynsi. Aseta Naula ensimmäinen naula ohjainkanavaan ja toinen naula syöttökynteen. Aseta toiset puratut naulat syöttäjän runkoon. Sulje kasetin kupu, kun olet tarkistanut, että naulakela on sopivasti asetettu kasettiin. Kuva9 Ilmaletku kiinnitys Kuva10...
  • Page 28 käsineitä käsiesi suojaksi. Älä koskaan upota vaippaa, Kuva18 kasettia, jne. liuottimeen. Se saattaa aiheuttaa työkalun Kompressorin, ilmasarjan ja ilmaletkun toimintahäiriön. Hävitä aina käytetty liutin turvallisella ja kunnossapito järkevällä toimenpiteellä kaikkia paikallisia Kuva19 kansallisia vaatimuksia noudattaen. Kuva20 Kuva15 Tyhjennä kompressorin säiliö ja ilmansuodatin aina Kuivata työkalu ennen käyttöä.
  • Page 29 21-2. Pneimatiskā eļļa 6-2. Svira 13-1. Mazs stienītis 7-1. Slēgsvira 13-2. Izgrūšanas atvere SPECIFIKĀCIJAS Modelis AN451 Gaisa spiediens 0,44 - 0,83 Mpa (4,4 - 8,3 bāri) Naglu garums 22 mm - 45 mm Naglu ietilpība 120 gab. Min. šļūtenes diametrs 6,5 mm Pneimatisko darbarīku eļļa...
  • Page 30 ENH003-13 Tikai Eiropas valstīm EK Atbilstības deklarācija Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" Aizsargbrilles darbarīks/-i: Darbarīka nosaukums: Sejas aizsargs Pneimatisks jumta seguma spoles naglotājs Modeļa Nr./ tips: AN451 ir sērijveida izstrādājums un atbilst sekojošām Eiropas Direktīvām:...
  • Page 31 No daļām jumta latas; noslaukiet putekļus. − lai noslēgtu kastes vai režģus; Nepārveidojiet darbarīku bez uzņēmuma Makita • − lai ierīkotu pārvadāšanas drošības sistēmas, atļaujas. piemēram, transporta līdzekļos vai vagonos.
  • Page 32 Lūdziet, lai uzņēmuma Makita pilnvarots apkopes Gaisa šļūtenes izvēle • centrs veic periodiskas darbarīka pārbaudes. Att.1 Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU • Lietojiet iespējami lielāko un īsāko gaisa šļūteni, lai darbību, apkopi un remontu uzticiet veikt tikai nodrošinātu nepārtrauktu un efektīvu naglošanas darbu.
  • Page 33 EKSPLUATĀCIJA Šindeļu vadīklas regulēšana Att.5 UZMANĪBU: Att.6 Pirms ekspluatācijas pārbaudiet, visas Šindeļu vadīkla ir projektēta sistemātiskai šindeļu • drošības sistēmas ir darba kārtībā. pakļaušanas iedarbībai. Novietojiet šindeli Iedzenot naglu, saskarelementu varat novietot nepieciešamajā stāvoklī. pret apstrādājamo materiālu un pavilkt mēlīti, vai Pagrieziet sviru pulksteņrādītāja virzienā, lai atbrīvotu regulēšanas plāksni.
  • Page 34 BRĪDINĀJUMS: Nekad tīrīšanai neizmantojiet benzīnu vai citus • līdzīgus, ātri iztvaikojošus šķidrumus. Šādu Mitrs Karsts šķidrumu izgarojumi var iekļūt darbarīkā, un naglošanas laikā radušās dzirksteles var izraisīt to aizdegšanos un eksploziju. Nagla Naglotāja apkope Pirms ekspluatācijas vienmēr pārbaudiet darbarīka 004311 vispārējo stāvokli, un vai skrūves nav atskrūvējušās.
  • Page 35: Papildu Piederumi

    Makita instrumentu. Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Naglas • Gaisa šļūtenes •...
  • Page 36 21-2. Pneumatinė alyva 6-2. Svirtelė 13-1. Mažas strypas 7-1. Skląsties svirtelė 13-2. Išmetimo anga SPECIFIKACIJOS Modelis AN451 Oro slėgis 0,44 - 0,83 Mpa (4,4 - 8,3 baro) Vinies ilgis 22 mm - 45 mm Vinies dydis 120 vnt. Mažiausias žarnos skersmuo 6,5 mm Pneumatinio įrankio alyva...
  • Page 37: Svarbios Saugos Instrukcijos

    Corporation" bendrovė, būdami atsakingas gamintojas, pareiškiame, šis „Makita" mechanizmas(-ai): Mechanizmo paskirtis: Pneumatinis stogo dengimo ritininis vinių kalimo įrankis Modelio Nr./ tipas: AN451 Apsauginiai akiniai priklauso serijinei gamybai ir atitinka šias Europos direktyvas: Veido apsauga 2006/42/EC pagamintas pagal šiuos standartus arba...
  • Page 38 Nušluostykite nuo dalių visas dulkes. jo tokiose vietose, pvz.: Nekeiskite įrankio be „Makita" leidimo. • − jei, pereinant iš vienos darbo vietos į kitą, Kreipkitės į „Makita" techninės priežiūros centrus, • reikia naudotis pastoliais, laipteliais, kad juose būtų atlikta reguliari įrankio apžiūra.
  • Page 39: Veikimo Aprašymas

    SAUGOKITE ŠIAS Tepimas INSTRUKCIJAS. Pav.2 Norėdami užtikrinti maksimalų darbo našumą, oro prieigos komplektą (tepalinę, reguliatorių, oro filtrą) sumontuokite kuo arčiau įrankio. Tepalinė pareguliuokite SUMONTAVIMAS taip, kad vienas alyvos lašelis tektų 30 vinių. Kai suspausto oro įrenginio nenaudojate, sutepkite įrankį Kompresoriaus pasirinkimas pneumatiniams įrankiams sirta alyva, įlašindami į...
  • Page 40: Techninė Priežiūra

    Vinių kalimo įrankio užpildymas patuksenkite jį plaktuku, kad iš išmetimo angos iškristų įstrigusi vinis. Atgal įdėkite vinių ritę ir uždarykite dėtuvės Pav.7 dangtelį. Parinkite darbui tinkamas vinis. Nuspauskite velkės Vinys svirtelę ir atidarykite dėtuvės dangtelį. Pakelkite ir pasukite ritės atraminę plokštelę taip, kad ant ritės atraminės plokštelės parodyta vinių...
  • Page 41 Išėmę vinis, patikrinkite, 004320 Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, ar įrankis tinkamai veikia. apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti kompanijos „Makita"...
  • Page 42 PASTABA: Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti pateikti • įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai. Jie įvairiose šalyse gali skirtis.
  • Page 43: Tehnilised Andmed

    6-1. Reguleerimisplaat 11-2. Kontaktelement 21-2. Pneumaatiline õli 6-2. Hoob 13-1. Peenike varras 7-1. Riivi hoob 13-2. Väljutuskanal TEHNILISED ANDMED Mudel AN451 Õhurõhk 0,44–0,83 Mpa (4,4–8,3 baari) Naelte pikkus 22 mm - 45 mm Naelamahutavus 120 tk Vooliku min läbimõõt 6,5 mm Suruõhutööriistade õli...
  • Page 44 ENH003-13 silmakaitsevarustuse kasutamist. Ainult Euroopa riigid EÜ vastavusdeklaratsioon Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): Masina tähistus: Pneumaatiline katuse rullnaelapüstol Kaitseprillid Mudeli Nr/ Tüüp: AN451 on seeriatoodang ja Näokaitse vastavad alljärgnevatele Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiividele: 2006/42/EC ning...
  • Page 45 Ärge mängige kontaktelemendiga: see välistab − transportimisel kasutatavate turvasüsteemide • juhuslikku tühjakslaadimist, seega tuleb paigaldamine, nt sõidukitel ja kaubavagunitel. kontaktelementi hoida sisselülitatud asendis ja Ärge lubage instrueerimata isikutel tööriista • mitte liigutada. Päästiku lukustamine kasutada. SISSELÜLITATUD asendis on samuti väga ohtlik. Enne naelte paigaldamist veenduge, et kedagi •...
  • Page 46 Ärge muutke tööriista ilma Makita loata. Õhuvooliku valimine • Nõudke Makita volitatud hoolduskeskuselt tööriista • Joon.1 perioodilist kontrollimist. Katkematu tõhusa töö tagamiseks kasutage Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks • võimalikult avarat ja lühikest voolikut. Kui õhusurve on tuleb vajalikud remonditööd, muud hooldus- ja 0,49 MPa (4,9 baari) ja naelutusintervall on 0,5 sekundit, reguleerimistööd...
  • Page 47 Pöörake reguleerplaadi vabastamiseks hooba päripäeva. HOIATUS: Lähtestage tööriist mõjutatud sindlile nii, Tööriista kasutamine ilma naelteta lühendab • kontaktelemendi projektsioonid süvendaksid sindli tööriista kasutusiga ning seda tuleks vältida. eelmise põhja. Reguleerplaadi lukustamiseks Ummistunud naelapüstol nihutage reguleerplaat vastu mõjutatud sindli põhja ning pöörake hooba vastupäeva.
  • Page 48 Tööriist võib töötada vaid siis, kui mõlemad tingimused täidetud. Võimalikke 004320 kõrvalekaldeid tööriista töös testige ilma naelteta. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud...
  • Page 49 Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need on ette nähtud.
  • Page 50: Технические Характеристики

    13-1. Малый шток 7-1. Рычаг с предохранительной 13-2. Выходное отверстие защелкой 14-1. Круглая ручка ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель AN451 Давление воздуха 0,44 – 0,83 МПа (4,4 – 8,3 бар) Длина гвоздя 22 мм - 45 мм Емкость гвоздей 120 шт. Мин. диаметр шланга...
  • Page 51: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Соответствует следующим директивам ЕС: Защитные очки 2006/42/EC И изготовлены в соответствии со следующими Щиток для лица стандартами или нормативными документами: EN792 Техническая документация хранится у официального представителя в Европе: Makita International Europe Ltd. 000114 Michigan Drive, Tongwell, Для защиты органов слуха используйте •...
  • Page 52 Не эксплуатируйте неисправный инструмент. источника питания приведет к взрыву • Иногда при эксплуатации инструмент может инструмента и серьезным травмам. • возникать искрение. Не используйте Перед использованием инструмента всегда • инструмент вблизи летучих, горючих проверяйте его состояние и отсутствие материалов, таких как бензин, растворитель, ослабленных...
  • Page 53 смазывайте движущиеся детали. Очищайте подходящим давлением и производительностью части инструмента от пыли. компрессора. Вносить изменения в конструкцию инструмента • Таким образом, например, если частота забивания без разрешения компании Makita запрещено. гвоздей составляет порядка 30 единиц в минуту с Проводите периодическую проверку • давлением...
  • Page 54: Описание Функционирования

    привести к серьезным травмам оператора или случае, если глубина забивания гвоздей окружающего персонала. недостаточная даже при установке стрелки на цифру 1, повысьте давление воздуха. В том случае, если Выбор пневматического шланга глубина забивания гвоздей слишком большая даже Рис.1 при установке стрелки на цифру 9, понизьте Для...
  • Page 55 Подключение пневматического шланга Гвозди Рис.10 Наденьте патрубок воздушного шланга на штуцер Гвоздь подачи воздуха гвоздезабивателя. Убедитесь, что патрубок зафиксирован на месте и установлен на штуцере инструмента. На инструменте или в непосредственной близости от него должно быть установлено соединение шланга таким образом, чтобы...
  • Page 56 этих условий. Проверьте инструмент на возможные Растворитель неисправности без загрузки в него гвоздей. 004320 Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ Случайный оборудования, ремонт, любое другое выстрел! техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей 005638 производства Makita.
  • Page 57: Дополнительные Аксессуары

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с Вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте принадлежность или насадку только по указанному назначению. Если Вам необходимо содействие в получении...
  • Page 60 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 883862A984...

Table of Contents