Download Print this page

Motorola KEM-ML36801-11B User Manual page 3

Md series

Advertisement

Available languages

Available languages

Operación y exposición a la energía electromagnética
(Electro Magnetic Energy, EME) del radio portátil
Cuidado de la antena
Use solamente la antena suministrada con el equipo o un reemplazo
aprobado.
Las antenas, las modificaciones y los accesorios no autorizados
Radios recreativos
podrían dañar el radio y pueden violar las regulaciones de la
de dos vías
Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications
Commission, FCC).
Manual del usuario
NO sostenga la antena cuando el radio esté "EN USO". Sostener la
antena afecta el rango de comunicación efectivo.
Operación de uso en el cuerpo
Si usted usa un radio en su cuerpo cuando transmite, coloque
siempre el radio en un sujetador, soporte, funda, estuche o arnés
suministrado por Motorola o que esté aprobado para usar con este
producto para cumplir con las pautas reguladoras de exposición a
la radiofrecuencia. El uso de accesorios no aprobados por
Motorola puede exceder las pautas reguladoras de exposición a la
radiofrecuencia.
Si usted no está usando uno de los accesorios para uso en el
cuerpo aprobados o suministrados por Motorola, y no está usando
el radio en la posición de uso normal, cerciórese de que el radio y
su antena estén por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de distancia de
su cuerpo cuando esté transmitiendo.
Operación de datos
Si ese es el caso, cuando use alguna característica de datos del
radio con o sin un cable accesorio, coloque el radio y su antena
por lo
menos a una pulgada (2,5 cm) de distancia de su cuerpo.
Accesorios aprobados
53724: Parlante remoto con micrófono PTT (Presionar para Hablar)
KEM-ML36801-02B
Serie MD
53727: Audífono con micrófono PTT (Presionar para Hablar)
53728: Receptor de oído flexible
Interferencia/compatibilidad electromagnética
Para mayor información
Nota: Casi todos los dispositivos electromagnéticos son
Para obtener información adicional, comuníquese con Motorola
susceptibles a la interferencia electromagnética (electromagnetic
interference, EMI) si no están adecuadamente protegidos,
de la siguiente manera:
diseñados o configurados de alguna otra forma para tener
Estados Unidos y Canadá: Llame al 1-800-638-5119, envíe un correo
electrónico a giantintl@callcenter.com o visite www.motorola.com.
compatibilidad electromagnética.
México: Llame al 01-800-021-0000.
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las reglas de la FCC.
Uruguay: Llame al 00-04-01-78-70-11.
Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
Panamá: Llame al 507-340-0293.
1. este dispositivo no puede causar interferencia dañina y,
El modelo MD203MR no está aprobado para la venta en Uruguay.
2. este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que pueda causar una operación
Información general y sobre seguridad
no deseada.
Instalaciones
Información importante sobre seguridad y para una
Para evitar una interferencia electromagnética y/o conflictos de
operación eficiente
compatibilidad, apague su radio en cualquier instalación donde
haya avisos que le indiquen hacerlo. Los hospitales y las
Lea esta información antes de usar su radio.
instalaciones de asistencia médica pueden estar usando equipos
que sean sensibles a la energía de radiofrecuencia externa.
La información proporcionada en este documento reemplaza a la
información general sobre seguridad que se encuentra en las guías
Aeronave
del usuario publicadas antes del 1o de diciembre de 2002.
Cuando se le indique hacerlo, apague su radio al abordar un avión.
Todo uso de un radio debe realizarse de conformidad con las
Procedimiento de transmisión y recepción
regulaciones pertinentes de acuerdo a las instrucciones de la
Su radio de dos vías contiene un transmisor y un receptor. Para controlar
tripulación de la aerolínea.
su exposición y garantizar que cumple con los límites generales de
Dispositivos médicos – Marcapasos
exposición ambiental sin control/de la población, siga siempre el
siguiente procedimiento:
La Asociación de Tecnología Médica Avanzada (The Advanced
Medical Technology Association) recomienda mantener una
separación mínima de 6 pulgadas (15 cm) entre un radio portátil
• No transmita más del 50% del tiempo.
inalámbrico y un marcapasos. Estas recomendaciones son
• Para recibir llamadas, suelte el botón Presionar para Hablar
consistentes con las de la investigación independiente y con
(Push-to-Talk, PTT).
las recomendaciones de la Administración de Alimentos y
Medicamentos de los EE.UU.
• Para transmitir (hablar), presione el botón PTT.
Las personas que usan marcapasos deben:
Es importante transmitir el 50% del tiempo, o menos, debido a que el radio
• mantener SIEMPRE el radio a más de 6 pulgadas (15 cm) de distancia
genera una exposición mensurable de energía de radiofrecuencia (RF)
de su marcapasos cuando ENCIENDAN el radio,
solamente cuando transmite (en términos del cumplimiento con las
normas de medición).
• no llevar el radio en el bolsillo de la camisa,
• usar el oído opuesto al lado donde está colocado el marcapasos para
Exposición a la energía de radiofrecuencia
minimizar el potencial de la interferencia, y
Su radio de dos vías de Motorola cumple con las siguientes normas y
• APAGAR el radio inmediatamente si existe alguna sospecha de que se
pautas de exposición a la radiofrecuencia:
está produciendo una interferencia.
• Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos, Código de
Dispositivos médicos – Dispositivos de ayuda para la audición
Regulaciones Federales; 47CFR Parte 2, Subparte J.
Ciertos radios inalámbricos digitales pueden interferir con algunos
• Instituto Nacional de Normas de los Estados Unidos (American
dispositivos de ayuda para la audición. En caso se produzca dicha
National Standards Institute, ANSI)/Instituto de Ingenieros Eléctricos y
interferencia, usted debe consultar con el fabricante de dicho
Electrónicos (Institute of Electrical and Electronic Engineers, IEEE) C95.
dispositivo para analizar sus alternativas.
1-1992.
Dispositivos médicos – Otros
• Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (Institute of Electrical
Si usted usa algún otro dispositivo médico personal, consulte al
and Electronic Engineers, IEEE) C95.1 - Edición 1999.
fabricante de su dispositivo para determinar si éste está
adecuadamente protegido contra la energía de radiofrecuencia.
• Comisión Internacional de Protección contra la Radiación no Ionizante.
Su médico puede estar en capacidad de ayudarle a obtener esta
(International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection,
información.
ICNIRP) 1998.
• Código de seguridad N° 6 del Ministerio de Salud (Canadá). Límites
de la exposición humana a los campos de radiofrecuencia
electromagnética en el rango de frecuencia de 3 KHz a 300 GHz, 1999.
• Norma sobre radiocomunicaciones de la Autoridad Australiana de
Comunicaciones. (Exposición humana a la radiación electromagnética),
2003.
• ANEXO ANATEL a la resolución N° 303 del 2 de julio de 2002.
• ANEXO ANATEL a la resolución N° 533 del 10 de setiembre de 2009.
Para garantizar un desempeño óptimo del radio y asegurarse de que la
exposición humana a la energía de radiofrecuencia electromagnética
se encuentre dentro de las pautas establecidas en las normas anteriores,
siga siempre los siguientes procedimientos.
Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Motorola
Uso general y con seguridad mientras conduce
Consulte las leyes y regulaciones referentes al uso de radios en el
podrían anular la autorización de la agencia reguladora local para
área donde usted conduce y sígalas siempre. Si usted usa su radio
operar este radio y no deberían realizarse. Para cumplir con los
requisitos de de la agencia reguladora local, los ajustes al
mientras conduce:
transmisor deben ser realizados únicamente por, o bajo la
• preste total atención a la conducción y a la carretera,
supervisión de, una persona certificada como técnicamente
• use la operación manos libres, si dispone de ella, y
calificada para desempeñar las labores de mantenimiento y
reparación de transmisores en los servicios fijos y móviles
• si las condiciones de conducción lo requieren, salga de la carretera y
terrestres privados, como certificados por una organización
estaciónese antes de hacer o contestar una llamada.
representante del usuario de dichos servicios. El reemplazo de
El uso de radios de dos vías cuando desarrolla actividades que
cualquier componente del transmisor (cristal, semiconductor, etc.)
requieren de concentración, puede causar distracción o de otro
no autorizado por la agencia reguladora local para este radio
modo perjudicar su capacidad para participar de manera segura en
pudiera violar las normas reguladoras del gobierno local.
dichas actividades. Siempre utilice la tecnología de manera segura.
Nota:
No coloque un radio portátil en el área ubicada sobre una bolsa de
• El uso de este radio fuera del país donde se proyectó que fuera
aire o en el área de despliegue de la misma. Las bolsas de aire se
distribuido está sujeto a las regulaciones gubernamentales y
inflan con gran fuerza. Si se coloca un radio portátil en el área de
puede estar prohibido.
despliegue de una bolsa de aire y ésta se infla, el radio puede ser
lanzado con gran fuerza y causar una lesión grave a los ocupantes
del vehículo.
Atmósferas potencialmente explosivas
Apague su radio antes de ingresar a algún área que tenga una
Su radio tiene 22 canales. Los canales FRS operan en el rango de
atmósfera potencialmente explosiva. Solamente los tipos de radio
frecuencias de uso libre y no requieren autorización por parte de la
que están especialmente calificados se pueden usar en dichas
agencia reguladora local.
áreas como "intrínsecamente seguros". No retire, instale o cargue
las baterías en dichas áreas. Las chispas en una atmósfera
Los canales GMRS podrían requerir de la autorización por parte de
potencialmente explosiva pueden causar una explosión o un
la agencia reguladora local.
incendio, ocasionando lesiones corporales e incluso la muerte.
Nota: Las áreas con atmósferas potencialmente explosivas
Canales y frecuencias
mencionadas anteriormente incluyen las áreas de carga de
combustible, tales como cubiertas inferiores de botes, instalaciones
Canal
Frecuencia
de transferencia o almacenamiento de combustible o de sustancias
1
462.5625 MHz
químicas, áreas donde el aire contiene sustancias químicas o
partículas (tales como de granos de polvo o metálicas) y cualquier
2
462.5875 MHz
área donde normalmente se le recomendaría apagar el motor de su
vehículo. Las áreas con atmósferas potencialmente explosivas
3
462.6125 MHz
normalmente, pero no siempre, están señalizadas.
4
462.6375 MHz
Detonadores y áreas de detonación
Para evitar una posible interferencia con las operaciones de
5
462.6625 MHz
detonación apague su radio cuando se encuentre cerca a
detonadores eléctricos, en áreas de detonación o en áreas
6
462.6875 MHz
señalizadas con "Apague los radios de dos vías". Siga todos los
avisos e instrucciones.
7
462.7125 MHz
8
467.5625 MHz
Precauciones de operación
Antenas
9
467.5875 MHz
No use ningún radio portátil que tenga la antena dañada. Si una
antena dañada hace contacto con su piel, le puede ocasionar una
10
467.6125 MHz
quemadura leve.
Baterías
11
467.6375 MHz
Todas las baterías pueden ocasionar daños a la propiedad y/o
lesiones corporales, tales como quemaduras, si un material
conductor – como joyas, llaves o cadenillas – toca los terminales
México
El uso de las frecuencias GMRS está sujeto a las leyes y regulaciones
expuestos. El material conductor puede cerrar un circuito eléctrico
(crear un cortocircuito) y calentarse bastante. Tenga cuidado al
de la Secretaría de Comunicaciones y Transportes (SCT) y las
manipular cualquier batería cargada, particularmente al colocarla
Comisiones Federales de Telecomunicaciones (COFETEL). La
dentro de un bolsillo, un bolso u otro recipiente que contenga
SCT/COFETEL exige que todos los operadores de frecuencias GMRS
objetos metálicos.
obtengan una licencia para utilizar radios antes de comenzar a
operar el equipo. Para obtener una concesión por parte de la SCT, se
Tenga mucho cuidado al retirar baterías NiMH o AA. No utilice
deberá proceder conforme a los artículos 14 y 15 de la Ley Federal de
ninguna herramienta afilada o conductora para retirar alguna de
Telecomunicaciones. Para más información, consulte la oficina local
estas baterías.
de SCT/COFETEL en www.sct.gob.mx./www.cft.gob.mx.
Instrucciones de seguridad del cargador de baterías:
Conserve estas instrucciones
Uruguay
El uso de las frecuencias GMRS está sujeto a las leyes y regulaciones
1. No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
de la Unidad Reguladora de Servicios de Comunicaciones (URSEC).
2. No opere ni desarme el cargador si éste ha recibido un golpe
La URSEC exige que todos los operadores de frecuencias GMRS
fuerte, se ha caído o se ha dañado de alguna forma.
obtengan una licencia para utilizar radios antes de comenzar a
3. Nunca altere el cable o el enchufe de AC suministrado con la
operar el equipo. La autorización se otorgará dependiendo de la
unidad. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, haga
disponibilidad de canales al momento en que solicita la autorización.
instalar el tomacorriente adecuado por un electricista calificado.
Para obtener una licencia de URSEC, consulte su oficina local de
Una condición inadecuada se puede convertir en un riesgo de
URSEC en www.ursec.gub.uy.
choque eléctrico.
Panamá
4. Para reducir el riesgo de daño al cable o al enchufe, tire del
La República de Panamá no exige autorización para el uso de las
enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador del
frecuencias FRS/GMRS con equipos de radio.
tomacorriente de AC.
5. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desconecte el
Estados Unidos
cargador del tomacorriente antes de intentar llevar a cabo el
El uso de las frecuencias GMRS está sujeto a las leyes y regulacio-
mantenimiento o la limpieza del mismo.
nes de la Comisión de Comunicaciones Federales (FCC). La FCC
exige que todos los operadores de frecuencias GMRS obtengan una
6. El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Motorola
puede crear un riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión
licencia para utilizar radios antes de comenzar a operar el equipo.
personal.
Para obtener los formularios de la FCC, visite el sitio web de la FCC
en wireless.fcc.gov/uls/index.htm?job=home y descargue los
7. Asegúrese de que el cable esté colocado de tal forma que nadie
formularios 605 y 159, que incluyen todas las instrucciones que
lo pise o se tropiece con él, ni que esté sujeto a daño o esfuerzos.
usted necesitará.
8. No se deben usar cables de extensión a menos que sea
Si desea que le envíen el documento por fax o por correo, o si tiene
absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión
alguna pregunta, sírvase utilizar la siguiente información:
inadecuado podría ocasionar un riesgo de incendio y/o de choque
eléctrico. Si se debe usar un cable de extensión, asegúrese de que:
Para un fax:
• las clavijas del enchufe del cable de extensión sean del mismo
Comuníquese con el
número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador,
sistema de Fax-On
Demand
• el cable de extensión esté correctamente conectado y en
buenas condiciones eléctricas, y
1-202-418-0177
• el tamaño del cable sea de 18 AWG para longitudes de hasta
100 pies (30,48 m) y de 16 AWG para longitudes de hasta 150
Canadá
pies (45,72 m).
No se requiere licencia en Canadá para el uso de los canales GMRS.
9. El cable de alimentación de este cargador no se puede reemplazar.
Si el cable está dañado, llame
al servicio de atención al cliente al
número apropiado que aparece en la garantía.
Botones de control
Push-To-Talk – PTT
PTT
(Presionar para Hablar)
Información de licencia
Tono de llamada /
Bloqueo del teclado
Potencia/Menú
Escanear/Monitor
Descripción
Canal
Frecuencia
Descripción
GMRS/FRS
12
467.6625 MHz
FRS
Guía de la pantalla indicadora
GMRS/FRS
13
467.6875 MHz
FRS
GMRS/FRS
14
467.7125 MHz
FRS
GMRS/FRS
15
462.5500 MHz
GMRS
GMRS/FRS
16
462.5750 MHz
GMRS
GMRS/FRS
17
462.6000 MHz
GMRS
GMRS/FRS
18
462.6250 MHz
GMRS
Números para canal
y tono de llamada
FRS
19
462.6500 MHz
GMRS
FRS
20
462.6750 MHz
GMRS
Medidor de batería
FRS
21
462.7000 MHz
GMRS
FRS
22
462.7250 MHz
GMRS
Bloqueo del teclado
Encendido y apagado
para cada función
Escanear
Tono de llamada /
Bloqueo del teclado
Primeros pasos
Instalación de las baterías
Cada radio utiliza 1 batería recargable NiMH o 3 baterías alcalinas
AA y emite un sonido de alerta cuando las baterías están bajas.
Instalación del paquete de batería recargable NiMH
1. Apague el radio.
2. Con el reverso del radio en dirección a usted, destrabe la tapa
del radio y remuévala.
3. Retire la batería de la bolsa de plástico transparente. (No
desarme ni desenvuelva la batería).
4. Inserte la batería NiMH con el diagrama en dirección a usted.
5. Vuelva a poner la tapa de la batería en su lugar y presione hacia
abajo para asegurarla.
Instalación de las tres baterías alcalinas AA
optativo)
1. Apague el radio.
2. Con el reverso del radio en dirección a usted, destrabe la tapa
del radio y remuévala.
3. Inserte las tres baterías alcalinas AA con los símbolos de
polaridad + y - como se muestra en el interior.
4. Vuelva a poner la tapa de la batería en su lugar y presione hacia
abajo para asegurarla.
Para servicio por
Si tiene preguntas
correo: Llame a la línea
acerca de la licencia
Medidor de la batería del radio
directa de formularios
de la FCC: Llame a
de la FCC
la FCC
El icono de la batería muestra el nivel de carga de la misma, desde
1-800-418-FORM
1-888-CALL-FCC
lleno
hasta vacío
. Cuando a la batería le queda sólo un
(225-5322)
(3676)
segmento de carga, el radio emite periódicamente un sonido o
después de soltar el botón
(alerta de batería baja).
PTT
Para retirar la batería NiMH
1. Apague el radio.
2. Con el reverso del radio en dirección a usted, destrabe la tapa
del radio y remuévala.
3. Retire cuidadosamente la batería NiMH.
4. Vuelva a poner la tapa de la batería en su lugar y presione hacia
abajo para asegurarla.
Para retirar las tres baterías alcalinas AA
(accesorio
optativo)
1. Apague el radio.
2. Con el reverso del radio en dirección a usted, destrabe la tapa
del radio y remuévala.
3. Retire cuidadosamente cada batería sacándolas una por una.
4. Vuelva a poner la tapa de la batería en su lugar y presione hacia
abajo para asegurarla.
Notas:
• Tenga mucho cuidado al retirar baterías NiMH o AA. No utilice
ninguna herramienta afilada o conductora para retirar alguna de
estas baterías.
• Retire las baterías antes de guardar su radio por periodos de
tiempo prolongados. Las baterías se corroen con el tiempo y
pueden dañar permanentemente su radio.
Cómo usar el adaptador de cargador portátil
El cargador portátil de batería (adaptador) proporciona una carga conveniente
Enchufe accesorio
para las baterías NiMH ya sea en un radio o en ambos. Cargue la batería NiMH
durante la noche (al menos 16 horas) antes de usarla por primera vez. Después
Botón de volumen
de la carga inicial, una batería descargada se carga completamente en un
(Alto)
período de 14 horas.
Botón de volumen
1. Siga los pasos anteriores para instalar el paquete de la batería NiMH.
(Bajo)
Micrófono
2. Conecte el adaptador del cable de CA en el enchufe de recarga que
se encuentra en la parte inferior del radio. (El adaptador carga dos
Altavoz
radios.)
3. Conecte el suministro de energía AC a un tomacorriente estándar de
la pared.
Notas:
Enchufe para recargar
• El indicador de batería destellará mientras se carga la batería.
• Cuando se movilize entre temperaturas altas y bajas, no cargue la
batería hasta que la temperatura de ésta se aclimate
(aproximadamente 20 minutos).
• Para mayor duración de la batería, desenchufe el cargador luego
de 16 horas.No guarde el radio mientras esté conectado al cargador.
Alerta de batería baja
Además de indicar el nivel de batería de su radio en el medidor de
batería, su radio emite un sonido de alerta cuando las baterías están
bajas.
Cómo colocar y retirar el sujetador para cinturón
1. Coloque el sujetador para cinturón en el bolsillo o cinturón.
2. Alinee el gancho del sujetador para cinturón con el agujero en el
reverso del radio.
Transmisión
3. Empuje cuidadosamente hasta que el sujetador encaje en su lugar.
Recepción
Para retirar
1. Presione la lengüeta en la parte superior del sujetador de
cinturón para soltar el seguro.
Apagado automático
2. Tire del sujetador desde la parte trasera del radio.
Tono de con rmación
Cómo encender y apagar el radio
de llamada (Roger beep/
1. Para encender su radio, mantenga presionado
hasta que un
pitido de cambio)
número de canal aparezca en la pantalla y el radio emita un
sonido.
Volumen
2. Para apagar el radio, mantenga presionado
hasta que la
pantalla quede en blanco.
Ajuste del volumen
Presione
para aumentar o
para disminuir el volumen. El nivel
del volumen parpadea y en la pantalla aparece VOL.
Cómo hablar y escuchar
Para comunicarse, todos los radios del grupo deben ajustarse en el
mismo canal.
1. Para hablar, mantenga presionado el botón
.
PTT
2. Al terminar de hablar, suelte el botón
.
PTT
Para una máxima claridad de comunicación, sostenga el radio
a dos o tres pulgadas (5 o 7,6 cm) de distancia de su boca y
hable directamente hacia el micrófono. No cubra el micrófono
(accesorio
mientras habla.
Rango de conversación
Su radio está diseñado para maximizar su desempeño y mejorar el
rango de transmisión. No use los radios a menos de cinco pies (1,52 m)
de distancia.
Nota: Este radio no tiene Códigos Eliminadores de Interferencia.
Para comunicarse con radios que usan Códigos Eliminadores de
Interferencia, debe establecer el Código Eliminador de Interferencia
en 0.
Botón de monitoreo
Mantenga presionado
por 3 segundos para escuchar el volumen
del radio cuando no esté recibiendo una llamada. Esto le permitirá
ajustar el volumen, si es necesario. También puede presionar
para controlar la actividad en el canal actual antes de hablar.
Temporizador de desconexión del botón
PTT
Para evitar transmisiones accidentales y para que la batería dure, el
radio emite un tono de advertencia continuo y deja de transmitir si
usted presiona el botón
durante 60 segundos continuos.
PTT
Continúa al dorso
Serie MD

Advertisement

loading