Download Print this page

Advertisement

D
Ölradiator
NL
Olieradiator
F
Radiateur à bain d'huile
E
Radiador de aceite
P
Ölradiator
I
Radiatore dell'olio
GB
Oil Radiator
PL
Grzejnik olejowy
H
Olajradiátor
Оливний радіатор
UA
Радиатор масляный
RUS
ÖLRADIATOR
RA 5587 / RA 5588
RA 5589
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni per l'uso
Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
04
09
13
17
21
25
30
34
39
43
47

Advertisement

   Related Manuals for AEG RA 5587

   Summary of Contents for AEG RA 5587

  • Page 1

    Instrucciones de servicio Ölradiator Manual de instruções Radiatore dell’olio Istruzioni per l’uso Oil Radiator Instruction Manual Grzejnik olejowy Instrukcja obsługi/Gwarancja Olajradiátor Használati utasítás Оливний радіатор Інструкція з експлуатації Радиатор масляный Руководство по эксплуатации ÖLRADIATOR RA 5587 / RA 5588 RA 5589...

  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Deutsch Italiano Inhalt Contenuto Übersicht der Bedienelemente........Seite 3 Elementi di comando .............Pagina 3 Bedienungsanleitung ............Seite 4 Manuale dell'utente ............Pagina 25 Technische Daten ............... Seite 7 Dati tecnici ................Pagina 28 Garantie ................Seite 7 Smaltimento- Significato Entsorgung- Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ .. Seite 8 del simbolo “Eliminazione”...

  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Overview of the Components Liste des différents éléments de commande Przegląd elementów obsługi Indicación de los elementos de manejo A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління Descrição dos elementos Описание компонентов Elementi di comando...

  • Page 4: Bedienungsanleitung

    Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögli- • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie- che Verletzungsrisiken auf. nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Mög- ACHTUNG: lichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die andere Gegenstände hin. Bedienungsanleitung mit. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten HINWEIS: und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist...

  • Page 5

    50 Hz. Auspacken des Gerätes Anschlusswert 1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. Insgesamt können die Geräte folgende Leistungen aufneh- 2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Foli- men: en, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung. RA 5587 1500 W 3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. RA 5588 2000 W HINWEIS: RA 5589 2500 W Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste Bei diesem Anschlusswert empfiehlt sich eine getrennte befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter „Rei-...

  • Page 6

    Deutsch Ausschaltzeit programmieren Sicherheitsschalter Ihr Heizgerät verfügt über einen Sicherheitsschalter der den (AUTO OFF) Strom abstellt, sobald das Gerät umkippt. Der Sicherheits- schalter verhindert gefährliche Situationen durch Über- Möchten Sie bestimmen, wann sich der Radiator selbststän- hitzung. dig ausschalten soll? ACHTUNG: 1. Drücken Sie die MODE-Taste erneut, sobald Sie die Tem- Stellen Sie das Gerät immer gerade auf, damit das Gerät peratur eingestellt haben. Im Display blinkt die Anzeige sicher steht und um eine Fehlfunktion zu vermeiden. „AUTO OFF“.

  • Page 7: Technische Daten

    • Ziehen Sie das Gerät nur am Handgriff. Ziehen Sie nicht am Kabel! • Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite Technische Daten von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort. Modell: ..........RA 5587 / RA 5588 / RA 5589 Aufwickelvorrichtung für Netzkabel Spannungsversorgung: ........220-240 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme: ......1500 W / 2000 W / 2500 W Das Netzkabel können Sie an der Frontseite des Gerätes aufwickeln.

  • Page 8: Entsorgung- Bedeutung Des Symbols „mülltonne

    Deutsch 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn- Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /...

  • Page 9: Nederlands

    Nederlands Algemene Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei- mogelijk letselrisico’ s . ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo LET OP: mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere de handleiding mee wanneer u de machine aan derden voorwerpen.

  • Page 10: Gebruiksaanwijzing

    Aansluitwaarde In totaal kunnen de apparaten de volgende vermogens 1. Verwijder het toestel uit de verpakking. opnemen: 2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals folies, vulmate- RA 5587 1500 W rialen, kabelbinders en kartonverpakking. RA 5588 2000 W 3. Controleer of alle geleverde accessoires in de doos zit-...

  • Page 11

    Nederlands Programmeren van de Veiligheidsschakelaar Uw verwarmingsapparaat beschikt over een veiligheidsscha- uitschakeltijd (AUTO OFF) kelaar die de stroom uitschakelt zodra het apparaat omvalt. De veiligheidsschakelaar voorkomt gevaarlijke situaties door Wilt u bepalen wanneer de radiator automatisch moet oververhitting. uitschakelen? LET OP: 1.

  • Page 12: Technische Specificaties

    • Gebruik het handvat om het toestel te trekken. Trek niet Technische Speciicaties aan de kabel! • Bewaar het toestel op een goed geventileerde en droge Model: ..........RA 5587 / RA 5588 / RA 5589 plek, buiten bereik van kinderen. Spanningstoevoer: ..........220-240 V~, 50 Hz Opgenomen vermogen: ....1500 W / 2000 W / 2500 W Snoer-opwindstation voor netsnoer Beschermingsklasse:.................I...

  • Page 13: Français

    Français Conseils généraux de sécurité AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éven- • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre tuels de blessure. l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ATTENTION : ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.

  • Page 14

    Dans l’ensemble, les appareils peuvent absorber les puissan- carton. ces suivantes : 3. Vérifiez la présence de toutes les pièces fournies dans la RA 5587 1500 W boîte. RA 5588 2000 W...

  • Page 15

    Français Interrupteur de sécurité NOTE : Votre radiateur est doté d’un interrupteur de sécurité qui • Le symbole du thermomètre clignote à nouveau dès arrête l’alimentation électrique dès que l’appareil ne bascule. que le radiateur doit encore être réchauffé. L’interrupteur de sécurité évite toute situation périlleuse due • Utilisez les boutons “ / ” pour modifier à tout mo- à une surchauffe. ment la température ambiante souhaitée. ATTENTION : Placez l’appareil toujours perpendiculairement pour une Programmation du Minuteur d’Arrêt...

  • Page 16: Données Techniques

    Données techniques • Nettoyez l’appareil en suivant le mode d’emploi et lais- sez-le complètement sécher . Nous vous conseillons de Modèle : ...........RA 5587 / RA 5588 / RA 5589 conserver l’appareil dans son emballage d’origine si vous Alimentation : .............220-240 V~, 50 Hz ne l’utilisez pas pendant une longue période.

  • Page 17: Español

    Español Indicaciones generales de seguridad AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posi- • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea bles riesgos de herida. detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible ATENCIÓN: también el cartón de embalaje con el embalaje interior.

  • Page 18

    2. Quite todo el material de embalaje como la envoltura de Consumo Nominal plástico, material de relleno, abrazaderas y embalaje de Los aparatos pueden consumir en total siguientes potencias: cartón. RA 5587 1500 W 3. Verifique que todas las piezas suministradas están inclui- RA 5588 2000 W das en la caja.

  • Page 19

    Español Interruptor de seguridad NOTA: Su aparato de calefacción dispone sobre un interruptor de • Utilice los botones “ / ” para cambiar la temperatura seguridad que corta la corriente, en caso de que el aparato ambiente deseada en algún momento. se vuelque. El interruptor de seguridad evita situaciones peligrosas por sobrecalentamiento.

  • Page 20: Datos Técnicos

    Datos técnicos • Limpie el aparato como se ha descrito y deje que se seque completamente. Se recomienda que mantenga Modelo: ..........RA 5587 / RA 5588 / RA 5589 el aparato en el paquete original si no piensa utilizarlo Suministro de tensión: ........220-240 V~, 50 Hz durante períodos largos. Consumo de energía: .......1500 W / 2000 W / 2500 W • Utilice el tirador para tirar del aparato. ¡No tire del cable!

  • Page 21: Português

    Português Instruções gerais de segurança Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito aten- de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a es- tamente as instruções de emprego e guarde-as muito tas indicações, para evitar acidentes e estra-gos no aparelho: bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de AVISO: compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.

  • Page 22

    Os aparelhos na sua totalidade podem funcionar com as 2. Remova todo o material de embalamento, como plás- seguintes potências: ticos, material de enchimento, tiras para atar os cabos e RA 5587 1500 W cartão da embalagem. RA 5588 2000 W 3.

  • Page 23

    Português Interruptor de segurança INDICAÇÃO: O seu aquecedor dispõe de um interruptor de segurança • Utilize os botões “ / ” para alterar a temperatura que desliga a corrente, mal o aparelho cai para o lado. pretendida para a divisão a qualquer momento. O interruptor de segurança evita situações perigosas devido ao sobre-aquecimento.

  • Page 24: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas • Utilize a pega para puxar o aparelho. Não puxe pelo cabo! Modelo: ..........RA 5587 / RA 5588 / RA 5589 • Mantenha sempre o aparelho fora do alcance de crian- Alimentação da corrente: ........220-240 V~, 50 Hz ças, num local bem ventilado e seco. Consumo de energia: .......1500 W / 2000 W / 2500 W Categoria de protecção: ..............I...

  • Page 25: Manuale Dell'utente

    Italiano Norme di sicurezza generali Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere appropriatamente. Osservare assolutamente queste indica- molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle zioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontri- AVVISO: no e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezio- ne interna.

  • Page 26

    2 Alloggiamento rotella 4 Rotelle Potenza allacciata 2 Piastra a U In totale gli apparecchi possono assumere le seguenti poten- 2 Dadi a alette RA 5587 1500 W Disimballaggio dell‘apparecchio RA 5588 2000 W RA 5589 2500 W 1. Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio.

  • Page 27

    Italiano Interruttore di sicurezza NOTA: Il radiatore dispone di un interruttore di sicurezza che stacca • Modificare la temperatura ambiente all’occorrenza con la corrente appena l‘apparecchio si rovescia. L‘interruttore di i tasti “ / ”. sicurezza impedisce situazioni pericolose dovute al surriscal- damento. Programmazione del timer per lo ATTENZIONE: spegnimento automatico (AUTO OFF) Mettere sempre l‘apparecchio diritto affinché...

  • Page 28: Dati Tecnici

    Non tirarlo per il cavo. • Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini e Dati tecnici conservarlo in un luogo ventilato e asciutto. Modello: ...........RA 5587 / RA 5588 / RA 5589 Stazione avvolgimento cavo per cavo alimentazione Alimentazione rete: ...........220-240 V~, 50 Hz Consumo di energia: ......1500 W / 2000 W / 2500 W Il cavo di alimentazione può...

  • Page 29: English

    English General Safety Instructions CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other • Read the operating instructions carefully before putting objects. the appliance into operation and keep the instructions in- cluding the warranty, the receipt and, if possible, the box NOTE: with the internal packing. If you give this device to other This highlights tips and information.

  • Page 30: Intended Use

    2 Wing nuts earthed socket 220-240 V~, 50 Hz. Unpacking the Appliance Connected Wattage The three power levels of the devices are as follows: 1. Remove the appliance from the packaging. RA 5587 1500 W 2. Remove all packaging material such as plastic wrap, filler RA 5588 2000 W material, cable ties and cardboard packaging.

  • Page 31: Setting The Temperature

    English Levels/Heating Power Program the Switch-on Timer (AUTO ON) 1. Switch on the appliance with the power switch. Do you want to determine when the radiator should auto- 2. Press the button matically switch on? 1. Press the MODE button twice after you have set the 1 X for high power temperature.

  • Page 32: Technical Specifications

    Select a higher setting. not become big. warm enough. Technical Specifications Model: ..........RA 5587 / RA 5588 / RA 5589 Power supply: .............220-240 V~, 50 Hz Power consumption:......1500 W / 2000 W / 2500 W Protection class: .................I Net weight: ........9.25 kg / 11.10 kg / 13.20 kg...

  • Page 33: Instrukcja Użytkowania

    Język polski Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokład- specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó- nie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości OSTRZEŻENIE: również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Prze- kazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na obsługi.

  • Page 34

    4 Kółka wanego, uziemionego gniazdka 220-240 V~, 50 Hz. 2 Płyta, w kształcie literki U 2 Nakrętki skrzydłowe Moc przyłączeniowa Urządzenia mogą przyjmować następującą całkowitą moc: Wypakowanie urządzenia RA 5587 1500 W RA 5588 2000 W 1. Wyjąć urządzenie z opakowania. RA 5589 2500 W 2. Usunąć cały materiał opakowaniowy, jak plastikowe W związku z tym wskazane jest podłączenie osobnym prze-...

  • Page 35

    Język polski Programowanie timera wyłączania Wyłącznik bezpieczeństwa Grzejnik jest wyposażony w wyłącznik bezpieczeństwa, który (AUTO OFF) w razie przewrócenia urządzenia odcina dopływ prądu. Wy- łącznik bezpieczeństwa zapobiega zagrożeniom wynikającym Czy chcemy ustalić, kiedy grzejnik wyłączy się automatycznie? z przegrzania. 1. Nacisnąć przycisk MODE ponownie, kiedy temperaturę UWAGA: jest już ustawiona. Na wyświetlaczu miga „AUTO OFF“. Ustaw urządzenie prosto, aby zapewnić...

  • Page 36: Język Polski

    Język polski Dane techniczne • Oczyścić urządzenie zgodnie z opisem i poczekać, aż cał- kowicie wyschnie. Zalecamy przechowywanie urządzenia Model: ..........RA 5587 / RA 5588 / RA 5589 w oryginalnym opakowaniu, jeśli nie jest używane przez dłuższe okresy czasu. Napięcie zasilające: ...........220-240 V~, 50 Hz Pobór mocy: ........1500 W / 2000 W / 2500 W • Urządzenie może ciągnąć za pomocą uchwytu. Nie...

  • Page 37: Usuwanie - Znaczeniesymbolu „pojemnik Na śmieci

    Język polski Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy- telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upły- wie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są...

  • Page 38: Magyarul

    Magyarul Általános biztonsági rendszabályok FIGYElMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa vé- rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre. gig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, VIGYÁZAT: ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más készüléket harmadik személynek adja tovább, a használa- tárgyakban kárt tehet.

  • Page 39

    Csatlakoztatási érték A készülék kicsomagolása A készülékek összesen az alábbi teljesítményeket képesek felvenni: 1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból. RA 5587 1500 W 2. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, úgymint a mű- RA 5588 2000 W anyag fóliát, töltőanyagot, kábelrögzítőket és a kartondo-...

  • Page 40

    Magyarul 1. Nyomja meg a MODE gombot újra a hőmérséklet beállí- VIGYÁZAT: tása után. Az „AUTO OFF” felirat villog a kijelzőn. Mindig egyenesen állítsa fel a készüléket, hogy elkerülje a 2. A „ / ” gombokkal állítsa be az időt 1 és 24 óra között. hibás működést.

  • Page 41: Műszaki Adatok

    Magyarul Műszaki adatok csomagolásban tartsa a készüléket, ha hosszabb ideig nem kívánja használni. Modell: ..........RA 5587 / RA 5588 / RA 5589 • A fogantyúnál fogva húzza a készüléket. Ne húzza a tápkábelnél fogva! Feszültségellátás: ..........220-240 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel:......1500 W / 2000 W / 2500 W • Mindig gyerekektől távol tárolja a készüléket, egy jól Védelmi osztály: .................I szellőztetett és száraz helyiségben.

  • Page 42

    Українська Загальні вказівки щодо безпеки Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. • Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень при- дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та ладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок. зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим ПОПЕРЕДЖЕННЯ. чеком та, по мірі можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаковкою. У разі, що прилад буде Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вка- передано третім особам, слід передавати його разом зує на можливі ризики травм. з цією інструкцією з експлуатації.

  • Page 43: Українська

    Українська Опис деталей • Радіатор не призначений для застосування у ванних, мийних кімнатах чи приміщеннях іншого подібного призначення. Ні в якому разі не слід встановлювати 1 Дисплей радіатор у місці, де він може впасти в ванну чи подібну 2 Кнопка MODE 3 Кнопка °C/°F ємність із водою. 4 Кнопка • Не слід ставити радіатор безпосередньо під електро- 5 Кнопка розеткою. • Радіатор слід використовувати лише в вертикальному 6 Кнопка 7 Ручка положенні. 8 Вимикач живлення • Якщо радіатор впаде, перш за все вийміть вилку з...

  • Page 44

    Українська УВАГА. Перевантаження. ПРИМІТКА. • Якщо використовуються подовжувачі, площа по- • Тепер радіатор почне обігрівати приміщення. Зна- чок термометра при цьому мерехтітиме. перечного перерізу їх провідників має становити • Коли буде досягнута задана температура, мерехтін- принаймні 1,5 мм². • Не користуйтеся розмножувачами: даний пристрій ня значка термометра припиниться. має завелику потужність. • Коли потрібно буде знов гріти радіатор, значок термометра знов почне мерехтіти. • Не вмикайте в те ж саме коло потужні прилади. • Для зміни заданої температури в приміщенні в будь- який момент можна використовувати кнопки “ / ” . Захисний вимикач Радіатор оснащений захисним вимикачем, який вимикає...

  • Page 45

    • Для переміщення приладу користуйтеся ручкою. Не ньо. тягніть прилад за кабель! • Завжди тримайте прилад у добре вентильованому Технічні характеристики сухому місці, недоступному для дітей. Модель: ........RA 5587 / RA 5588 / RA 5589 Відсік для змотування шнура живлення Подання живлення: ........220-240 В~, 50 Гц Шнур живлення можна змотати в передній частині при- Споживання потужності: ..1500 Вт / 2000 Вт / 2500 Вт ладу.

  • Page 46

    Русский Общие указания по технике Символы применяемые в данном руководстве поль- зователя безопасности Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас- • Перед началом эксплуатации прибора внимательно ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуа- этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный тации и сохраните ее в надежном месте, вместе с случай или поломку изделия: гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возмож- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ности, картонной коробкой с упаковочным материа- Предупреждает об опасности для здоровья и возмож- лом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, ном...

  • Page 47: Русский

    Русский • Обеспечьте также безопасное расстояние между ПРИМЕЧАНИЯ: сетевым шнуром и нагревателем. На приборе может оставаться пыль или отходы произ- • Чтобы предотвратить перегревание нагревателя водства. Мы рекомендуем Вам очистить Ваш прибор, держите отверстия воздухозаборника и вентилятора как описано в разделе ”очистка“. свободными. Ни в коем случае не развешивайте перед нагревателем или над ним какие-либо вещи. Описание компонентов • Запрещается пользоваться нагревателем на откры- том воздухе. 1 Дисплей • Нагреватель не предназначен для пользования в 2 Кнопка MODE ванной комнате, сушилке или других подобных по на- 3 Кнопка °C/°F значению помещениях. Ни в коем случае не ставьте...

  • Page 48

    Русский Регулировка температуры Потребляемая мощность Приборы могут потреблять следующую общую мощ- 1. Включите прибор. ность: 2. Нажмите кнопку . Номер “88“ замигает на дисплее. RA 5587 1500 вт 3. Нажмите кнопку MODE. Цифры 24°C или 75°F и RA 5588 2000 вт символ термометра появятся на дисплее. Символ RA 5589 2500 вт термометра мигает. Такую нагрузку рекомендуется подключать через отдель- 4. Используйте кнопку °C/°F для выбора отображения ную электропроводку, оснащенную автоматом отключе- температуры в градусах Цельсия или в градусах ния на электроток 16 А и устройством токовой защиты. Фаренгейта. ВНИМАНИЕ: Перегрузка 5. Используйте кнопки “ / “ для установки желаемой...

  • Page 49

    хорошо. ции и подождите, пока он полностью высохнет. Мы рекомендуем Вам хранить прибор в оригинальной упаковке если Вы планируете не использовать его в Технические характеристики течение длительного периода времени. • Используйте ручку, чтобы перемещать прибор. Не Модель: ........RA 5587 / RA 5588 / RA 5589 тяните его за шнур питания! Электропитание: .........220-240 В~, 50 Гц • Всегда храните прибор вне доступа детей в хорошо Потребляемая мощность:..1500 ватт / 2000 ватт / 2500 ватт проветриваемом и сухом месте. Класс защиты: ................I Вес нетто: .........9,25 кг/ 11,10 кг/ 13,20 кг...

  • Page 50

    RA 5587 / RA 5588 / RA 5589 Elektro-technische Vertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Telefon 0 21 52/20 06-888 Hotline@etv.de...

This manual also for:

Ra 5589, Ra 5588

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: