Download Print this page
Ryobi CSD41 User Manual
Hide thumbs Also See for CSD41:

Advertisement

CSD41
4V LITHIUM-ION SCREWDRIVER
GB
TOURNEVIS 4 V À BATTERIE LITHIUM-ION
FR
SCHRAUBENDREHER 4 V MIT LITHIUM-IONEN-AKKU
DE
DESTORNILLADOR 4 V CON BATERÍA DE LITIO-ION
ES
GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
FI
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
CZ
INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
LT
ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
SK
PREKLAD POKYNOV V ORIGINÁLI
FR
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
IT
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
DK
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
NO
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
HU
GR
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ
DE
NL
SE
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
EE
HR
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
TR
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
USER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
RU
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
RO
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
1
4
7
11
ES
TRADUCCIÓN
PT
TRADUÇÃO
PL
TŁUMACZENIE
LV
TULKOTS NO
SI
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ryobi CSD41

  • Page 1 CSD41 4V LITHIUM-ION SCREWDRIVER USER’S MANUAL TOURNEVIS 4 V À BATTERIE LITHIUM-ION MANUEL D’UTILISATION SCHRAUBENDREHER 4 V MIT LITHIUM-IONEN-AKKU BEDIENUNGSANLEITUNG DESTORNILLADOR 4 V CON BATERÍA DE LITIO-ION MANUAL DE UTILIZACIÓN ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN...
  • Page 3 Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.4 Fig.6...
  • Page 4 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Attention! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
  • Page 5: Specifications

    English GENERAL SAFETY RULES Disconnect charger from power supply when not in use. ■ Risk of electric shock. Do not touch uninsulated portion ■ of output connector or uninsulated battery terminal. Save these instr uctions. Refer to them frequently and ■...
  • Page 6: Spindle Lock

    English 1 - 2 For driving small screws OPERATION 3 - 4 For driving screws into soft material WARNING 5 - 7 For driving screws into soft and hard Always w ear saf ety goggles or safety glasses materials with side shields when operating products . 8 - 9 For driving screws into hard wood Failure to do so could result in objects being...
  • Page 7: General Maintenance

    English not illuminate, charge the screwdriver. Revolutions or reciprocations per minute Direct current MAINTENANCE WARNING CE Conformity When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a Please read the instructions carefully before hazard or cause product damage. starting the machine.
  • Page 8 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES manière. Faites-le réparer par un technicien qualifié. Ne démontez pas v otre chargeur , f aites eff ectuer ■ toute répar ation ou toute opér ation d'entretien requise par un technicien qualifié. Un remontage non conforme de l'appareil peut entr aîner des r isques de Produit DEL chocs électriques ou d'incendies.
  • Page 9 Français UTILISATION COUPLE DE SERRAGE RÉGLABLE Votre tour nevis est équipé d'un embr ayage qui per met AVERTISSEMENT de régler le couple de serr age en fonction du type de vis Ne relâchez pas v otre vigilance une f ois et du matér iau.
  • Page 10 Français UTILISATION endommager, fragiliser ou détruire le plastique. REVÊTEMENT GRIPZONE Ne démontez pas la batter ie ! Vous pourr iez pro voquer un court-circuit. Le re vêtement caoutchouté per met d'éviter que le tournevis ne vous échappe des mains et améliore la prise Seules les pièces citées dans la liste des pièces en main de l'outil et sa manipulation.
  • Page 11 Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen ■ Stoß erlitten hat, her untergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde . Lassen Sie es v on einem qualifizierten Techniker reparieren. LED-Produkt Demontieren Sie Ihr Ladegerät nicht und lassen ■...
  • Page 12 Deutsch BESCHREIBUNG Akku vollständig aufzuladen. Das Ladegerät DARF NICHT an einem Ort verwendet ■ werden, an d em e xtrem hohe oder niedr ige Anschluss des Steckers des Ladegeräts Temperaturen herrschen. Das Ladegerät funktionier t Stecker des Ladegeräts optimal bei Umgebungstemperaturen. 10.
  • Page 13 Deutsch VERWENDUNG Schutzbrille mit Seitenb lende, w enn Sie mit einem elektrischen Gerät arbeiten oder w enn bei der Arbeit Staub entsteht. Wenn bei der Arbeit Zum Ausschalten Ihres Schraubendrehers geben Sie den Staub entsteht, müssen Sie außerdem einen Ein-/Aus-Schalter frei und w arten Sie , bis der Einsatz Gesichtsschutz oder eine Maske tragen.
  • Page 14 Deutsch SYMBOL Entsorgen Sie unerwünschtes Material Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt w erden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die ör tliche Behörde oder Ihren Händler , um A uskunft über die Entsorgung zu erhalten.
  • Page 15 Español INSTRUCCIONES GENERALES DE caído o si está dañado. Hágalo reparar por un técnico cualificado. SEGURIDAD No desmonte el cargador y deje toda repar ación o ■ mantenimiento en manos de un técnico cualificado . Un montaje incorrecto del apar ato puede pro vocar una descarga eléctrica o un incendio.
  • Page 16 Español DESCRIPCIÓN Desenchufe el cargado r del dest ornillador u na v ez ■ que esté completamente cargado y listo para usar. 12. Anillo de regulación del par ADVERTENCIA 13. Izquierda (destornillar) No olvide que las máquinas inalámbr icas 14. Derecha (atornillar) siempre están listas par a funcionar.
  • Page 17: Mantenimiento General

    Español UTILIZACIÓN en contacto con líquido de frenos , gasolina, productos der ivados de petróleo , aceites BLOQUEO DEL ÁRBOL penetrantes, etc. Estos productos químicos contienen su stancias que puede n d eteriorar, El árbol del destor nillador está b loqueado cuando el debilitar o destruir el plástico.
  • Page 18 Conformance to technical regulations Conformité aux normes techniques Konformität mit technischen Vorschriften Conformidad con las normativas técnicas Conforme a norme tecnichecuf Overeenstemming met technische reglementen Conformidade com as normas técnicas CE Overensstemmelse Bär Överensstämmelse med de tekniska regleringarna. Teknisten sää'dösten noudattaminen Samsvarer med tekniske forskrifter Соответствие...
  • Page 19 GARANTIE - CONDITIONS Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de te rekenen vanaf de officiële datum op het origineel van de door de...
  • Page 20 ZÁRUKA - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Tällä Ryobi-tuotteella on valmistusviat ja vialliset osat kattava vuoden Na tento výrobek značky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti (24 kk) takuu alkuperäiseen ostokuittiin tai laskuun merkitystä ostopäivästä čtyř) měsíců od data uvedeného na faktuře nebo pokladním bloku, který...
  • Page 21 GARANTIJAS PAZI OJUMS GARANCIJSKA IZJAVA ŠŠ produkta izejmateri lu un ražžoššanas defektus divdesmit etrus Vsi izdelki znamke Ryobi imajo garancijo za napake v izdelavi in (24) m neššus sedz garantija, kas st jas sp ka no r ina vai pieg des neustrezne sestavne dele za obdobje 24-ih mesecev od datuma, dokumenta izrakst ššanas datuma.
  • Page 22 WARNING AVVERTENZE The vibration emission level given in this information sheet has Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato been measured in accordance with a standardised test given in misurato seguendo un test svolto secondo i requisiti indicati dallo EN 60745 and may be used to compare one tool with another.
  • Page 23 VARNING OSTRZEŻENIE Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i standardowej metody pomiaru określonej normą EN60745 i jego wyniki mogą służyć do porównywania tego urządzenia z EN60745 och som kan användas för att jämföra verktyg.
  • Page 24 OPOZORILO BRĪDINĀJUMS Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā bil izmerjen v skladu s standardiziranim testom, ki je podan v ar standartizēto testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai EN60745, podatek pa se lahko uporablja za primerjavo enega salīdzinātu vienu instrumentu ar citu.
  • Page 25 DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAçÃO DE CONFORMIDADE We declare under our sole responsibility that this product is Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este in conformity with the following standards or standardized produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos. documents. 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1:2009+A11:2010, 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-1:2006+A1:2009+...
  • Page 26 DEKLARACJA ZGODNOŚCI VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame oma ainuvastutusel, et see toode on Z całą odpowiedzialnością oświadczamy, że niniejszy vastavuses järgmiste standardite või standardiseeritud produkt jest zgodny z normami czy też znormalizowanymi dokumentidega. dokumentami wymienionymi poniżej: 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1:2009+A11:2010, 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-1:2006+A1:2009+ EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-1:2006+A1:2009+ A2:2011, EN 55014-2:1997+A2:2008.
  • Page 27 Machine: 4V LITHIUM-ION SCREWDRIVER Type: CSD41 JAN 2010 Techtronic Product Development Limited 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong Brian Ellis Vice President - Engineering Jan. 05. 2009 Authorised to compile the technical fi le: James Dickinson...
  • Page 28 961067085-07...