Download Print this page

Primus 2242 Instructions For Use page 3

Mimer stove

Advertisement

5. GEBRUIK VAN HET TOESTEL
IT
5.1
Het toestel moet tijdens het gebruik altijd op een ste-
vige ondergrond staan.
5.2
Draai de regelknop tegen de klok in (2) en ontsteek de
brander (4) onmiddellijk (met de piëzoaansteker (9) als
IMPORTANTE: Leggere accuratamente le seguenti
deze standaard is).
istruzioni prima di montare la cartuccia del gas
5.3
Stel de vlam af met de regelknop (2).
sull'apparecchio. Consultare periodicamente
5.4
Het toestel mag alleen rechtopstaand worden gebruikt.
le istruzioni per essere sempre cert di usare
Verplaats nooit een brandend toestel. Er kan dan een
l'apparecchio nel modo migliore e più sicuro.
flakkerende vlam ontstaan voordat het toestel warm
Conservare queste istruzioni per future necessità.
genoeg is of als het toestel te abrupt is verplaatst.
USARE SOLO ALL'APERTO!
5.5
Na gebruik ervoor zorgen dat de klep goed gesloten is
Non tentare mai di proteggere il fornello
(door de regelknop zo ver mogelijk met de klok mee te
ricoprendolo con teli o pietre, o comunque
draaien).
soffocandolo. Può essere pericolosissimo!
6. VERVANGEN VAN GASCASSETTE
La cartuccia di gas, se esposta a calore eccessivo,
6.1
Sluit de klep geheel. Zorg ervoor dat de vlam gedoofd
potrebbe infatti esplodere.
is en dat er geen ander open vuur in de buurt is. De
gaspatroon buitenshuis vervangen op een plaats waar
1. INTRODUZIONE
zich geen andere mensen bevinden. Schroef de pa-
1.1
Per questo apparecchio a gas usare solo una car-
troon van de klep af en vervang de O-ring waarmee
tuccia PRIMUS monouso art.no. 2206, 2202 e 2207
het kooktoestel is afgedicht als deze gebarsten of
con miscela di gas propano/butano.
versleten is. Let op dat u de schroefdraad niet scheef
1.2
L'impiego di altre cartucce o bombole di gas può
trekt, door de klep recht op de schroefdraad van de
essere pericoloso.
patroon te plaatsen en alleen met handkracht aan te
1.3
Consumo di gas: 205 g/h / 2,82 kW / 8.900 Btu/h
draaien zoals beschreven onder punt 4.
butano a 1 bar di pressione
1.4
Dimensioni dell'ugello: 0,37 mm, (731840)
7. ONDERHOUD
1.5
Questo apparecchio è omologato secondo EN521 /
7.1
Als de gasdruk om welke reden danook minder wordt
ANSIZ21.72/11.2
of als het gas niet kan worden ontstoken, controleer
dan of er nog gas in de patroon zit. Als dit wel het
2. CONSIGLI PER UN USO SICURO (Fig. 1)
geval is controleren of het mondstuk (10) niet verstopt
2.1
Controllare che le guarnizioni dell'apparecchio (1)
is.
siano integre e montate correttamente prima di col-
7.2
Reinigen van mondstuk. Sluit de regelknop geheel (2)
legare la cartuccia di gas.
en schroef de gaspatroon los (3).
2.2
Questo apparecchi a gas è destinato al solo uso
7.3
Schroef de brander los (4).
al'aperto.
7.4
Schroef het mondstuk (10) los met een 6 mm steek-
2.3
Posizionare l'apparecchio su una superficie piana.
sleutel.
2.4
Controllare che non vi siano oggetti infiammabili nelle
7.5
Blaas door de kleine opening om het mondstuk
vicinanze.
schoon te maken. Gebruik geen naald of iets dergelijks
voor het reinigen, omdat de opening dan beschadigd
2.5
Eseguire il montaggio o la sostituzione della car-
kan worden en het gastoestel gevaarlijk in het gebruik
tuccia all'aperto o in un ambiente ben ventilato.
kan maken.
Assicuratevi che non vi siano fiamme aperte o altre
7.6
Zet het mondstuk weer op zijn plaats en schroef hem
persone nelle vicinanze.
goed vast zodat hij goed is gesloten. Sluit de gaspa-
2.6
Il controllo del gas nella cartuccia va effettuato solo
troon weer aan aan de hand van de beschrijving onder
all'aperto. Il controllo di eventuali perdite non va
punt 4. Voor extra zekerheid: controleer de voegen
mai eseguito con fiamme. Usare invece acqua
met lauw zeepsop. Als er belletjes ontstaan is de afdi-
saponata.
chting niet goed genoeg.
2.7
Non usare l'apparecchio se presenta guarnizioni
7.7
Schroef de brander weer goed vast.
danneggiate o schiacciate, se perde, se è dan-
neggiato o se funziona male.
8. INSPECTIES EN ONDERHOUD
2.8
Non lasciate mai l'apparecchio fuori di vista.
8.1
Zorg ervoor dat de O-ring altijd juist is geplaatst en in
2.9
Non abbandonare mai un apparecchio acceso.
goede conditie verkeert. Dit dient men elke keer dat
het toestel wordt gemonteerd te controleren. Vervang
3. USO DELL'APPARECCHIO A GAS
de O-ring als deze beschadigd of versleten is.
3.1
Non toccare mai le parti calde dell'apparecchio
8.2
Nieuwe O-afdichtringen zijn verkrijgbaar bij uw dichtst-
mentre è acceso o subito dopo averlo spento.
bijzijnde winkelier.
3.2
Custodia: Svitare la cartuccia del gas
dall'apparecchio, quando questo non iene usato. La
9. SERVICE EN REPARATIES
cartuccia va conservata in luogo fresco e asciutto,
9.1
Als een eventueel defect niet kan worden verholpen
dove non ci siano sorgenti di calore.
met behulp van deze aanwijzingen, dient u het toestel
3.3
Non usare impropriamente l'apparecchio, per usi
naar uw plaatselijke winkelier te brengen.
diversi da quelli a cui è destinato.
9.2
Probeer nooit zelf andere onderhouds- en repara-
3.4
Maneggiare l'apparecchio con cura. Non farlo ca-
tiewerkzaamheden uit te voeren dan hier beschreven.
dere.
9.3
Breng nooit wijzigingen aan aan het toestel, omdat dit
dan gevaarlijk in het gebruik kan worden.
4. MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO A GAS (Fig.
10. RESERVEONDERDELEN EN TOEBEHOREN
2)
10.1 Gebruik uitsluitend originele Primus-onderdelen en
4.1
Controllare che il rubinetto (2) sia chiuso (girandolo
-toebehoren. Wees voorzichtig bij het monteren van
completamente in senso orario).
reserveonderdelen en toebehoren en pak geen hete
4.2
Tenere la cartuccia (3) rivolta verso l'alto al momento
onderdelen vast.
di collegarla alla valvola.
10.2 Wisselcassettes: Gebruik voor dit toestel uitsluitend
4.3
Posizionare la valvola dritta sopra la cartuccia (vedi
Primus-gaspatronen 2206, 2202, 2207 met een
Fig. 2)
propaan/butaan-mengsel.
4.4
Avvitare con cura la cartuccia alla valvola fino a toc-
10.3 Reserveonderdelen
care la guarnizione della valvola stessa. Curare che
731840
Mondstuk
l'avvitatura per la connessione alla cartuccia o alla
732440
O-ring
bombola sia ben effettuata.
Extra toebehoren: Piëzoaansteker 720120 en
N.B! Per avvitare la cartuccia
Voetsteun voor gaspatroon 721171 (voor extra stabi-
all'apparecchio usare solo le mani. Se
liteit).
viene serrata troppo, la cartuccia può dan-
10.4 Als u moeite hebt om aan reserveonderdelen of ac-
neggiarsi.
cessoires te komen, stel u dan in verbinding met de
4.5
Controllare la tenuta contro la cartuccia. Il controllo
distributeur in uw land, zie: www.primus.se
va effettuato solo all'aperto. Il controllo di eventuali
perdite non va mai eseguito con fiamme. Usare in-
vece acqua saponata, applicata intorno alle connes-
sioni e ai raccordi. In caso di sospettate perdite o se
si sente odore di gas, non accendere l'apparecchio.
Svitare la cartuccia e riconsegnare l'apparecchio al
vostro rivenditore Primus.
4.6
Controllare che il bruciatore sia ben avvitato. Il for-
2243 PRIMUS
Mimer
, Fornello
nello è pronto all'uso.
INSTRUZIONI PER L'USO
5. USO DELL'APPARECCHIO A GAS
5.1
L'apparecchio deve essere appoggiato su una su-
perficie solida e piana.
5.2
Girare il rubinetto (2) in senso antiorario e accendere
subito il bruciatore (4) (con l'accendino piezoelettrico
(9) se in dotazione).
5.3
Regolare la fiamma agendo sul rubinetto (2).
5.4
L'apparecchio va usato solo in posizione verticale.
Non spostare mai un apparecchio acceso. Prima
che l'apparecchio sia caldo o se viene spostato
troppo energicamente la fiamma può risultare insta-
bile.
5.5
Dopo l'uso chiudere bene il rubinetto (girandolo
completamente in senso orario).
6. SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEL GAS
6.1
Chiudere la valvola completamente. Controllare
che la fiamma sia spenta completamente e che
non ci siano altre fiamme aperte nelle vicinanze. La
cartuccia va sostituita all'aperto dove non ci sono
altre persone. Svitare la cartuccia dalla valvola e
sostituire la guarnizione che tiene contro il fornello,
se schiacciata o lesionata. Avvitare correttamente
posizionando la valvola dritta sopra la filettatura
della cartuccia e avvitandola con la mano, secondo
quanto descritto al punto 4.
7. MANUTENZIONE
7.1
Se la pressione del gas diminuisce o se il gas non
si accende, controllare che vi sia gas nella cartuccia
(3). In caso affermativo, controllare che l'ugello (10)
non sia ostruito.
7.2
Pulizia dell'ugello. Chiudere completamente il
rubinetto (2) e svitare la cartuccia (3).
7.3
Svitare il bruciatore (4).
7.4
Svitare l'ugello (10) con una chiave aperta da 6 mm.
7.5
Soffiare attraverso il foro, per pulire l'ugello. Non
usare aghi o simili per pulire l'ugello, per evitare di
danneggiare il foro e quindi rendere pericoloso l'uso
dell'apparecchio.
7.6
Rimontare l'ugello e avvitare completamente.
Rimontare la cartuccia secondo quanto al punto 4.
Per una maggior sicurezza controllare la tenuta con
acqua calda saponata. Se si formano bollicine, la
tenuta è insoddisfaciente.
7.7
Riavvitare accuratamente il bruciatore
8. CONTROLLO E MANUTENZIONE
8.1
Verificare che la guarnizione sia sempre ben montata
e in buono stato. Controllare ogni volta che si monta
l'apparecchio a gas. Sostituire la guarnizione se
danneggiata o schiacciata.
8.2
Le guarnizioni sono in vendita presso il rivenditore
più vicino.
9. ASSISTENZA E RIPARAZIONI
9.1
In caso di guasto non risolvibile con le presenti
istruzioni, consegnare l'apparecchio a gas al vostro
rivenditore di fiducia.
9.2
Non effettuare interventi diversi da quanto descritto.
9.3
Non apportare modifiche all'apparecchio, il cui uso
potrebbe diventare pericoloso.
10. RICAMBI E ACCESSORI
10.1 Usare solo ricambi e accessori originali Primus.
Procedere al montaggio di ricambi e accessori con
la massima cura e non toccare parti calde.
10.2 Cartuccia di ricambio: Per questo apparecchio usare
solo cartucce originali Primus con miscela propano/
butano 2206, 2202, 2207.
10.3 Ricambi
731840
Ugello
732440
Guarnizione)
Quale accessorio supplementare è disponibile un
Accendino piezoelettrico 720120, e un Supporto per
la cartuccia 721171 (per una maggiore stabilità)
10.4 In caso di problemi nel reperire i ricambi o gli ac-
cessori, contattare il distributore nel vostro paese,
vedere al sito Internet: www.primus.se
2243 PRIMUS Mimer, Kocher
5. BETRIEB DES GERÄTS
DE
5.1
Während des Betriebes sollte das Gerät stets auf einer
GEBRAUCHSANLEITUNG
festen, ebenen Fläche stehen.
5.2
Drehen Sie den Regelknopf (2) im Gegenuhrzeigersinn,
und zünden Sie den Brenner (4) sofort an (mit dem Piezo-
WICHTIG: Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, und
Zünder (9), falls Standardausführung).
machen Sie sich mit dem Gerät vertraut, bevor Sie es an
5.3
Regulieren Sie die Größe der Flamme mit dem
die Gaskartusche anschließen. Lesen Sie die Anleitung
Regelknopf (2).
regelmäßig erneut durch, um wichtige Punkte nicht zu
5.4
Betreiben Sie das Gerät nach dem Anzünden in
vergessen. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, damit
aufrechter Stellung, und bewegen Sie das Gerät nicht
Sie sie im Bedarfsfall schnell wieder zur Hand haben.
umher. Wenn das Gerät sich noch nicht voll aufgewärmt
NUR IM FREIEN VERWENDEN!
hat oder heftig bewegt wird, kann es zum Auflodern der
NIEMALS den Kocher (die Gaskartusche) mit
Flamme kommen.
Windschutzblechen, Steinen oder dergleichen abdecken,
5.5
Achten Sie darauf, daß das Ventil nach dem Gebrauch
da es sonst zu überhitzung und Schäden am Kocher
vollständig geschlossen wird (Regelknopf bis zum
und an der Gaskartusche kommen kann. Ein derartiges
Anschlag nach rechts drehen).
überhitzen einer Gaskartusche ist sehr gefährlich.
6. AUSTAUSCH DER KARTUSCHE
1. EINFüHRUNG
6.1
Schließen Sie das Ventil vollständig. überzeugen Sie
1.1
Dieses Gerät ist für die ausschließliche Verwendung mit
sich davon, daß die Flamme erloschen ist und daß sich
Primus Propan/Butan Mix Kartuschen 2206, 2202 und
keine sonstige Flamme in der Nähe befindet. Gehen
2207.
Sie mit dem Gerät ins Freie, und achten Sie darauf, daß
1.2
Der Versuch, andere Gaskartuschen anzuschließen, kann
sich keine andere Person in der Nähe befindet. Drehen
Gefahr bedeuten.
Sie die Kartusche vom Ventil ab, und tauschen Sie den
1.3
Verbrauch: 205 g/h / 2.82 kW / 8.900 Btu/h Butan bei 1
Dichtring des Geräts aus, falls dieser Risse aufweist oder
bar Druck
verschlissen ist. Setzen Sie das Ventil gerade auf das
1.4
Größe der Düse: 0,37 mm, (
731840
)
Gewinde der Kartusche, damit ein schiefes Anschrauben
EN521 /ANSIZ21.72/11.2
1.5
Dieses Gerät entspricht
vermieden wird. Schrauben Sie sie, wie in Abschnitt 4
beschrieben, nur handfest an.
2. SICHERHEITSHINWEISE (Abb. 1)
2.1
Überzeugen Sie sich vor Anschluß der Gaskartusche
7. WARTUNG
davon, daß die Dichtungen (1) des Gerätes vorhanden
7.1
Wenn der Gasdruck abfällt oder das Gas sich nicht
und in gutem Zustand sind.
entzündet, kontrollieren Sie, ob noch Gas in der
2.2
Das Gerät sollte ausschließlich im Freien verwendet
Kartusche (3) vorhanden ist. Falls ja, ist eventuell die
werden.
Düse (10) verstopft.
2.3
Das Gerät muß auf einer ebenen Standfläche betrieben
7.2
Reinigung der Düse Drehen Sie den Regelknopf (2)
werden.
vollständig zu, und schrauben Sie die Kartusche (3) ab.
2.4
Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht in der Nähe von
7.3
Schrauben Sie den Brenner (4) ab.
brennbaren Materialien betrieben wird.
7.4
Schrauben Sie die Düse (10) mit einem Schrauben-
2.5
Wechseln bzw. montieren Sie die Gaskartusche stets an
schlüssel ab.
einem sicheren Ort im Freien, abseits von Zündquellen
7.5
Reinigen Sie die Düse, indem Sie durch das kleine
wie offenes Feuer, Zündflammen, Elektroöfen, und achten
Loch auf der Vorderseite blasen. Verwenden Sie keine
Sie dabei darauf, daß sich keine anderen Personen in der
spitzen Gegenstände, wie beispielsweise Nadeln, um
Nähe befinden.
Verstopfungen des Strahlnippels zu beseitigen, da
2.6
Wenn Sie die Gasdichtigkeit des Gerätes überprüfen
sonst die Öffnung beschädigt werden kann, so daß die
müssen, tun Sie dies grundsätzlich im Freien. Suchen Sie
Betriebssicherheit des Gerätes beeinträchtigt wird.
niemals mit einer Flamme nach Leckstellen. Sie können
7.6
Schrauben die Düse wieder an, und schrauben Sie sie
dazu beispielsweise Seifenwasser verwenden.
gut fest, damit die Gasdichtheit gewährleistet ist. Bringen
2.7
Verwenden Sie niemals ein Gerät mit beschädigten oder
Sie die Kartusche wie in Abschnitt 4 beschrieben wieder
verschlissenen Dichtungen oder ein Gerät, das undicht
an. Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme sollten Sie
oder beschädigt ist oder nicht einwandfrei funktioniert.
die Verbindung mit warmem Seifenwasser kontrollieren.
2.8
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es in
Wenn Blasen austreten,
Gebrauch ist.
ist die Verbindung nicht dicht, d.h. die Düse muß fester
2.9
Achten Sie darauf, daß Pfannen nicht trockenkochen.
angezogen werden.
7.7
Schrauben Sie den Brenner wieder fest an.
3. HANDHABUNG DES GERÄTES
3.1
Achten Sie darauf, daß Sie keine heißen Teile des Gerätes
8. ROUTINEMÄSSIGE SERVICE UND
während des Gebrauchs oder danach berühren.
WARTUNGSMASSNAHMEN
3.2
Lagerung: Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, sollte
8.1
Achten Sie darauf, daß der Dichtring (1) stets vorhanden
stets die Kartusche abgeschraubt sein. Die Lagerung
und in gutem Zustand ist. Kontrollieren Sie ihn jedesmal,
sollte an einem sicheren, trockenen und vor Wärme
wenn Sie das Gerät zusammenbauen. Falls er beschädigt
geschützten Platz erfolgen.
oder verschlissen ist, muß er ausgetauscht werden.
3.3
Verwenden Sie das Gerät niemals zu Zwecken, für die es
8.2
Neue Dichtringe erhalten Sie bei Ihrem Händler.
nicht vorgesehen ist.
3.4
Behandeln Sie das Gerät schonend, lassen Sie es nicht
9. KUNDENDIENST UND REPARATUREN
fallen.
9.1
Wenn Sie einen Fehler nicht mit den obengenannten
Maßnahmen abstellen können, bringen Sie das Gerät zu
4. VORBEREITUNG DES GERÄTES ZUM GEBRAUCH
Ihrem Händler.
(Abb. 2)
9.2
Versuchen Sie niemals, Wartungs oder Reparaturarbeiten
4.1
überzeugen Sie sich davon, daß der Regelknopf (2) auf
an dem Gerät durchzuführen, die nicht in der
AUS steht (bis zum Anschlag nach rechts gedreht).
vorliegenden Anleitung beschrieben sind.
4.2
Halten Sie die Kartusche (3) aufrecht, wenn Sie sie am
9.3
Nehmen Sie grundsätzlich keine Änderungen an dem
Ventil anschließen.
Gerät vor. Dadurch kann die Sicherheit des Gerätes
4.3
Setzen Sie das Ventil gerade auf die Kartusche (wie in
beinträchtigt werden.
Abb. 2 gezeigt).
4.4
Schrauben Sie die Kartusche rsichtig in das Ventil, bis
10. ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
sie den O-Ring des Ventils berührt. Achten Sie darauf,
10.1 Verwenden Sie ausschließlich Origina Ersatzteile und
daß Sie die Kartusche nicht schief anschrauben.
Zubehör von Primus. Seien Sie beim Anbringen von
Schrauben Sie sie nur handfest ein. Bei zu
Ersatzteilen und Zubehör vorsichtig. Berühren Sie keine
festem Anziehen kann das Ventil der Kartusche
heißen Teile.
beschädigt werden.
10.2 Austauschkartuschen: Verwenden Sie für dieses Gerät
4.5
überzeugen Sie sich davon, daß keine undichten Stellen
ausschließlich 2206, 2202, 2207 Original Propan Butan
vorhanden sind, an denen Gas austreten könnte. Wenn
Mix Kartuschen von Primus.
Sie die Gasdichtigkeit des Gerätes überprüfen müssen,
10.3 Ersatzteile
tun Sie dies grundsätzlich im Freien. Suchen Sie
731840
niemals mit einer Flamme nach Leckstellen. Verwenden
732440
Sie dazu nur warmes Seifenwasser, das Sie auf die
Piezozünder 720120 und Kartuschenhalterung 721170
Verbindungsstellen des Gerätes geben.
(für zusätzliche Stabilität), als Zusatzausstattung
Etwaige Lecks sind dabei durch Blasenbildung um den
erhältlich.
Leckbereich zu erkennen. Wenn Sie Zweifel an der
10.4
Wenn Sie Probleme haben, Ersatzteile oder Zubehör
Dichtigkeit haben oder Gas hören oder riechen, sollten
zu bekommen, wenden Sie sich bitte an den jeweiligen
Sie auf keinen Fall das Gerät benutzen. Schrauben Sie
Händler in Ihrem Land. Die Händler-Adressen finden Sie
in diesem Fall die Kartusche ab, und wenden Sie sich an
im Internet unter www.primus.se
Ihren Händler.
4.6
überzeugen Sie sich davon, daß der Brenner fest
angeschraubt ist. Der Kocher iist jetzt einsatzbereit.
2243 PRIMUS Mimer, Kök
SE
BRUKSANVISNING
VIKTIGT: Läs noga igenom denna bruksanvisning
innan gas-apparaten ansluts till gasbehållaren,
och studera därefter bruksanvisningen
regelbundet för att hålla kunskapen vid liv
beträffande gasapparatens funktion. Behåll denna
bruksanvisning för framtida bruk.
ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK!
Täck ALDRIG köket med vindskydd, stenar eller
liknande som kan förorsaka överhettning och
skador på köket och gasbehållaren. Överhettning
av gasbehållare på detta sätt är livsfarligt.
1. INLEDNING
1.1
Denna gasapparat är avsedd endast för Primus
gasbehållare 2206, 2202 och 2207 med propan/
butan gasblandning.
1.2
Det kan vara riskfyllt att försöka ansluta denna
gasapparat till andra sorters gasbehållare.
1.3
Gasförbrukning: 205 g/h / 2,82 kW / 8.900 Btu/h
vid 1 bars tryck.
1.4
Munstycksstorlek: 0,37 mm, ( 731840) .
1.5
Denna gasapparat uppfyller kraven enligt EN521 /
ANSIZ21.72/11.2
2. RÅD FÖR SÄKER ANVÄNDNING (Fig.1)
2.1
Se till att gasapparatens tätningar (1) är korrekt
placerade och i gott skick innan gasbehållaren
ansluts.
2.2
Denna gasapparat är avsedd endast för
utomhusbruk.
2.3
Placera gasapparaten på en plan yta.
2.4
Se till att inget brännbart föremål finns i närheten.
2.5
Vid byte eller anslutning av gasbehållaren ska detta
ske utomhus. Se till att ingen öppen eld finns i
närheten, ej heller andra människor.
2.6
Kontroll av gasen i behållaren får endast ske
utomhus. Kontroll av läckage får aldrig ske med
öppen låga. Använd i stället tvålvatten.
2.7
Använd aldrig en gasapparat med skadade eller
utnötta tätningar, ej heller en läckande, skadad eller
dåligt fungerande gasapparat.
2.8
Lämna aldrig en tänd gasapparat utom synhåll.
2.9
Se till att kastruller ej kokar torrt.
3. HANTERING AV GASAPPARATEN
3.1
Vidrör ej de upphettade delarna av gasapparaten
under eller strax efter användandet.
3.2
Förvaring: Skruva av gasbehållaren från
gasapparaten då den ej används. Gasbehållaren
ska förvaras på en torr säker plats, där det ej finns
några värmekällor i närheten.
3.3
Missbruka ej gasapparaten eller använd den för
andra ändamål än de den är avsedd för.
3.4
Handskas varsamt med gasapparaten. Tappa den
ej.
4. MONTERING AV GASAPPARATEN (Fig.2
4.1
Se till att reglerratten (2) är helt stängd (genom att
vrida maximalt medurs).
4.2
Håll gasbehållaren (3) i upprätt läge när den ska
anslutas till ventilen.
4.3
Placera ventilen rakt på gasbehållaren (se Fig.2)
4.4
Skruva försiktigt gasbehållaren in i ventilen
till dess den vidrör ventilens O-ring. Se till
ingen snedgängning sker vid anslutningen till
gasbehållaren (gasflaskan). OBS! Gasbehållaren
får endast skruvas på ventilen med
handkraft.
Vid för hård åtskruvning kan skador uppstå
på gasbehållaren.
4.5
Se till att fullständig tätning för gasen uppnåtts.
Kontroll av gas får endast ske utomhus. Kontroll
Düse
av läckage får aldrig ske med öppen låga. Använd
O-Ring
tvålvatten som appliceras vid gasapparatens
sammanfogningar och anslutningar. Vid läckage
uppstår bubblor runt det läckande området. Om
det finns anledning att tro att läckage föreligger eller
om det luktar gas, tänd ej gasapparaten. Skruva av
gasbehållaren och återlämna gasapparaten till din
Primus återförsäljare.
4.6
Se till att brännaren är ordentligt iskruvad. Köket är
nu klart för användning.

Advertisement

loading