Hitachi DS 10DFL Handling Instructions Manual
Hitachi DS 10DFL Handling Instructions Manual

Hitachi DS 10DFL Handling Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Batteridriven borrskruvdragare
Batteri boremaskine
Batteridrevet skrutrekker/boremaskin
Akkutoiminen ruuvainpora
Cordless Driver Drill
DS 10DFL
Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi DS 10DFL

  • Page 1 Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS 10DFL Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
  • Page 3 Svenska Dansk Norsk Suomi English 10,8 volts 10,8 V genopladeligt 10,8 V oppladbart 10,8 V ladattava 10.8 V Rechargeable uppladdningsbart batteri batteri paristo battery batteri Lås Smæklås Sperrehake Salpa Latch Batteriskydd Batteridæksel Batteri deksel Akun kansi Battery cover Poler Terminaler Tilkoblingspunkter Navat Terminals...
  • Page 4 Symboler Symboler Symboler ADVARSEL VARNING ADVARSEL Det følgende viser symboler, Nedan visas de symboler Følgende symboler brukes for som anvendes for maskinen. som används för maskinen. maskinen. Sørg for å forstå Vær sikker på, at du forstår Se till att du förstår vad de betydningen av disse deres betydning, inden du betyder innan verktyget...
  • Page 5 Svenska (Översättning av originalinstruktionerna) b) Använd personskyddsutrustning. Ha alltid ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ögonskydd. ELEKTRISKA VERKTYG Skyddsutrustning som till exempel ansiktsmask, glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för VARNING tillämpliga förhållanden minskar personskadorna. Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna står i läge av innan du ansluter det elektriska nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga...
  • Page 6 Svenska f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Låt aggregatet vila i ca. 15 minuter mellan varje Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa laddning. skäreggar kärvar inte och är lättare att kontrollera. Se till att inga främmande föremål hamnar i g) Använd det elektriska verktyget, tillbehör och verktyget genom batteriöppningen eller uttagen.
  • Page 7: Tekniska Data

    Svenska Använd inte uppenbarligt skadat batteri eller batteri OBSERVERA som är deformerat. Om vätska som läcker från batteriet kommer i Använd inte batteriet med polerna omvända. ögonen gnid inte ögonen och skölj dem väl med Anslut inte direkt till ett elektriskt uttag eller uttaget friskt rent vatten från en kran och kontakta för cigarettändare i en bil.
  • Page 8 Svenska 1. Anslut laddarens nätkabel till ett nätuttag. HUR DU DEMONTERAR/MONTERAR Kontrollampan kommer att blinka i rött (med BATTERIET ensekunds intervaller) efter anslutning av nätkabel till laddaren. 1. Demontering av batteriet 2. Sätt i batteriet i laddaren. Fatta tag i handtaget ordentligt och tryck på Tryck in batteriet tills batteriet ligger tätt an mot batterilåset för att demontera batteriet (se Bild.
  • Page 9: Före Användning

    Svenska (2) Ladda inte upp varma batterier. 2. Justering av åtdragningsmomentet Ett laddningsbart batteri är varmt efter att det använts. (1) Åtdragningsmoment Om ett sådant batteri laddas upp genast efter Åtdragningsmomentets kraft skall anpassas till batteriets bruk, försämras de kemiska ämnena i skruvdiametern.
  • Page 10 Svenska Tabell 4 Arbete Anmärkninger Trä Borrning Stål Maskinen används för borrning. Aluminium Använd den skruvdragarspets elle-hylsa som passar Maskinskruv Åtdragning skruvdiamentern. Träskruv Borra förhål innan du drar åt träskruvar. 5. Hur du anpassar åtdragningsmomentet och rotationshastigheten Tabell 5 Val av rotationshastighet(hastighetsomkopplarens läge) Momentinställningens Användning läge...
  • Page 11 = 5,6 m/s Reparationer, modifieringar och inspektioner av Osäkerhet K = 1,5 m/s Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad. Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in Det angivna totalvärdet för vibrationer har mätts enligt en tillsammans med verktyget som referens, då...
  • Page 12 Dansk (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvend ikke et elektrisk værktøj, hvis De er træt GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR eller under indflydelse af narkotika, alkohol eller ELEKTRISK VÆRKTØJ medikamenter. En øjebliks uopmærksomhed, mens det elektriske ADVARSEL værktøj anvendes, kan medføre alvorlig personskade. Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner.
  • Page 13 Dansk Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt Når en opladning er til ende, bør man lade elektriske værktøj. opladeapparatet hvile 15 min. før næste f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og rent. batteriopladning. Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt Undgå...
  • Page 14 Dansk Sørg for at spåner og støv, der lægger sig el- Hvis der opstår batterilækage, ildelugtende lugt, værktøjet under arbejdet, ikke samler sig på udvikles varme, batteriet er misfarvet eller batteriet. deformeret eller på nogen anden måde forekommer Undlad at opbevare et batteri, der ikke anvendes, unormalt under brug, opladning eller opbevaring, på...
  • Page 15 Dansk FORSIGTIG: EKSTRATILBEHØR (sælges separat) Batteriet må under ingen omstændigheder kortsluttes. 1. Batteri (BCL1015) 2. Ilægning af batteri Vær under ilægning af batteriet omhyggelig med at polerne vendes rigtigt. (Se Fig. 2). OPLADNING Før det elektriske værktøj tages i brug, oplades batteriet som følger.
  • Page 16: Før Ibrugtagning

    Dansk 4. Tag opladeapparatets ledning ud af stikkontakten. Batteriet kan lide skade og dets levetid forkortes, hvis 5. Hold godt fat om opladeapparatet og træk batteriet værktøjet fortsat anvendes og den elektriske effekt opbruges. BEMÆRK 1. Bekræft koblingsskive positionen (Se Fig. 4) Husk at tage batteriet ud af opladeren efter brug Spændingsmomentet af dette apparat kan justeres og beholde det.
  • Page 17: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    Dansk 4. Omfang og forslag til anvendelse Denne maskines anvendelsesmuligheder til forskellige typer arbejde, med udgangspunkt i maskinens mekaniske struktur, vises i Tabel 4. Tabel 4 Arbejde Anmärkninger Træ Boring Stål Til boringsformål. Aluminium Maskinskrue Brug det bits eller muffe der passer til skruens størrelse. Skruetrækker Træskrue Bruges efter et forberedende hul er boret.
  • Page 18 FORSIGTIG: ADVARSEL Reparationer, modifikationer og eftersyn af Hitachi Vibrationsemissionsværdien kan ved reelt brug af el-værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi el-værktøjet afvige fra den angivne alt værdi, service-center. afhængig af hvordan værktøjet anvendes. Denne liste over reservedele vil være nyttig, når For at identificere sikkerhedsforanstaltningerne til værktøjes indleveres til det autoriserede Hitachi...
  • Page 19 Norsk (Oversettelse av originalinstruksjonene) Når du bruker et elektroverktøy vil kun et par GENERELLE SIKKERHETSFORHOLDSREGLER sekunders uoppmerksomhet kunne føre til FOR ELEKTROVERKTØY alvorlige personskader. b) Bruk verneutstyr. Ha alltid på deg vernebriller. ADVARSEL Hvis du bruker verneutstyr slik som masker, Les alle advarsler og sikkerhetsinstruksjoner.
  • Page 20 Norsk f) Hold skjæreverktøy skarpt og rent. Ikke la fremmedlegemer falle nedi hullet for Riktig vedlikehold av skjæreverktøy med skarpe tilkopling av det oppladbare batteriet. kanter/blader vil redusere faren for at de låser Demonter aldri det oppladbare batteriet og seg, samtidig som de vil være lettere å kontrollere. ladeapparatet.
  • Page 21 Norsk Ikke bruk batteriet til andre formål enn spesifisert. Hvis bruker får væske fra batteriet på hud eller Hvis batteriet ikke er oppladet selv etter at spesifisert klær, vask ordentlig med rent vann øyeblikkelig. ladningstid er over, avbryt videre ladning. Væsken kan forårsake irritasjon på...
  • Page 22 Norsk 1. Sett ladeapparatets støpsel i en vekselströmsstik- ISETTING/FJERNING AV BATTERI kontakt. Når du kobler laderens støpsel til en stikkontakt, vil 1. Fjerning av batteri kontrollampen blinke rødt (Med intervaller på 1 sekund). Hold godt fast i håndtaket og skyv batteriets sperrehaker 2.
  • Page 23 Norsk (2) Unngå opplading ved høy temperatur. Ikke bruk verktøyet med justeringsringens tall mellom Et oppladbart batteri blir temmelig varmt etter bruk. "21" og linjen midt på bormerket. Det kan føre til Hvis et varmt batteri lades opp like etter at det har skade på...
  • Page 24 9. Betjening av bryteren Reparasjoner, modifikasjoner og inspeksjon av Hitachi Når du trykker inn starbryteren begynner motoren å elektroverktøy må utføres av et Hitachi autorisert rotere. serviceverksted. Når startbryteren slippes, stopper motoren. Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn Betjening av bryteren sammen med verktøyet til et Hitachi autoristert...
  • Page 25 Norsk MODIFIKASJONER: Hitachi elektroverktøy er under konstant utbedring og modifisering for å inkorporere de siste nye teknologiske fremskritt. Følgelig vil enkelte deler kunne endres uten forvarsel. Viktig melding om batteriene til Hitachi batteridrevne elektroverktøy Bruk alltid et av våre spesial lagede batterier. Vi kan ikke garantere sikkerheten og ytelsen til våre...
  • Page 26 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina YLEISET SÄHKÖTYÖKALUN TURVALLISUUTTA suojalaseja. KOSKEVAT VAROITUKSET Suojavarusteiden kuten hengityssuojaimen, liukumattomien turvakenkien, kypärän ja VAROITUS kuulosuojaimien käyttö tarvittaessa vähentää Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki henkilövahinkojen vaaraa. ohjeet. c) Estä koneen käynnistyminen vahingossa. Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta, on olemassa Varmista, että...
  • Page 27 Suomi g) Käytä sähkötyökalua, varusteita ja työkalun teriä Kun pariston käyttöaika latauksen jälkeen käy liian jne. näiden ohjeiden mukaisesti ottaen samalla lyhyeksi käytännölliseen työskentelyyn, palauta se huomioon työskentelyolosuhteet ja tehtävä työ. takaisin liikkeeseen, josta sen hankit. Älä heitä Jos sähkötyökalua käytetään toimintoihin, joihin kulunutta paristoa menemään.
  • Page 28: Tekniset Tiedot

    Suomi Älä altista paristoa korkeille lämpötiloille tai paineille Jos nestettä vuotaa iholle tai vaatteille, pese ne hyvin kuten laita sitä mikroaaltouuniin, kuivaajaan tai puhtaalla vedellä kuten vesijohtovedellä välittömästi. korkeapainesäiliöön. Tämä voi aiheuttaa ihon ärtymistä. Ota paristo välittömästi pois tulen läheisyydestä, havaitset ruostetta, pahaa...
  • Page 29 Suomi HUOMAUTUS: 2. Aseta akku laturiin. Älä koskaan kytke paristoa oikosulkuun. Aseta akku niin, että se menee laturin pohjaan saakka 2. Pariston asennus kuten kuvassa 3. Tarkista pariston napaisuus ja työnnä se paikoilleen 3. Lataaminen (Kts. Kuva 2). Kun paristo asetetaan laturiin, merkkivalo palaa jatkuvasti punaisena.
  • Page 30: Ennen Käyttöä

    Suomi 2. Kiristysmomentin säätäminen HUOMAUTUS: (1) Kiristysmomentti Jos paristo ladataan sen ollessa kuuma pitkän Kiristysmomentin tulee olla oikeassa suhteessa ruuvin auringossa olon jälkeen tai heti käytön jälkeen, laturin kokoon nähden. Käytettäessä liiallista voimakkuutta, merkkivalo palaa 1 sekunnin ja ei pala 0,5 sekuntia ruuvin pää...
  • Page 31 1–13 ja käännä holkkia vastapäivään HUOMAUTUS: käyttämällä samalla kytkintä. Hitachi-sähkötyökalujen korjaukset, muutokset ja 7. Varmista, että paristo on asianmukaisesti paikallaan tarkastukset on teetettävä valtuutetussa Hitachi- 8. Tarkista pyörimissuunta huoltokeskuksessa. Terä pyörii myötäpäivään (takaa katsottuna) Osalista on hyödyllinen, kun se annetaan yhdessä...
  • Page 32 (kuten kennojen tai muiden sisäosien purku ja vaihto). HUOM: Koska HITACHI jatkuvasti kehittää tuotteitaan, pidättää valmistaja oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman eri ilmoitusta. Tietoja ilmavälitteisestä melusta ja tärinästä...
  • Page 33: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the Failure to follow the warnings and instructions may result switch or energising power tools that have the...
  • Page 34: Precautions For Cordless Driver Drill

    English 5) Battery tool use and care Using an exhausted battery will damage the charger. a) Recharge only with the charger specified by the 10. Do not insert object into the air ventilation slots of manufacturer. the charger. A charger that is suitable for one type of battery Inserting metal objects or inflammables into the pack may create a risk of fire when used with charger air ventilation slots will result in electrical...
  • Page 35: Specifications

    English 11. If there is battery leakage, foul odor, heat generated, If you find rust, foul odor, overheating, discolor, discolored or deformed, or in any way appears deformation, and/or other irregularities when using abnormal during use, recharging or storage, the battery for the first time, do not use and return it immediately remove it from the equipment or to your supplier or vendor.
  • Page 36 English 3. Charging (1) Pilot lamp indication When inserting a battery in the charger, the pilot The indications of the pilot lamp will be as shown in lamp will light up continuously in red. Table 1, according to the condition of the charger or When the battery becomes fully recharged, the pilot the rechargeable battery.
  • Page 37: Prior To Operation

    English When the pilot lamp flickers (at 0.2-second intervals), 2. Tightening torque adjustment check for and take out any foreign objects in the (1) Tightening torque charger’s battery connector. If there are no foreign Tightening torque should correspond in its intensity objects, it is probable that the battery or charger is to the screw diameter.
  • Page 38: Maintenance And Inspection

    The L-side of the selector button is pushed to turn the Repair, modification and inspection of Hitachi Power bit counterclockwise (See Fig. 6) (The Tools must be carried out by a Hitachi Authorized marks are provided on the body). Service Center.
  • Page 39 Accordingly, some parts may be changed without prior notice. Important notice on the batteries for the Hitachi cordless power tools Please always use one of our designated genuine batteries. We cannot guarantee the safety and...
  • Page 41 Hitachi Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7 Postboks 124, 2007 Kjeller, Norway Tel: (+47) 6692 6600 Fax: (+47) 6692 6650 URL: http://www.markt.no Hitachi Power Tools Sweden AB Rotebergsvagen 2B SE-192 78 Sollentuna, Sweden Tel: (+46) 8 598 999 00 Fax: (+46) 8 598 999 40 URL: http://www.markt.se...
  • Page 44 Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC 2004/108/EF, 2006/95/EF og 2006/42/EF. and 2006/42/EC. Chefen for europæiske standarder hos Hitachi Koki Europe The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. er autoriseret til at kompilere den tekniske fil. Ltd. is authorized to compile the technical file.

Table of Contents