Clarion DXZS2S Owner's Manual page 26

Am1fm cd player with dvd1cd1md changer control
Table of Contents

Advertisement

1. Antes de hacer las conexiones, asegurese de
desconectar la alimentaci6n de la unidad.
2. Sea especial mente cuidadoso al dirigir y fijar los cables.
mantengalos alejados del motor, tubo de escape, etc. EI
calor puede danar los cables.
3. Si el fusible se quema, revise las conexiones.
Si esta quemado, reemplace el fusible por otro nuevo con
el mismo valor de amperaje que el original. (Figura 11)
4.
Conecte el cable prolongador CeNET completa y
seguramente hasta que chasquee. Para desconectar el
cable, sujete la parte de la tapa deslizable y tire hacia
usted.
'I'
Para prolongar
0
ramificar el cable prolongador
CeNET, utilice un cable prolongador CCA-520 (2,5 m)
o CCA-521 (0,6 m),
0
un adaptador en Y CCA-519
(vendidos aparte).
'" Utilice un cable prolongador CeNET fabricado por
Clarion.
5. Cuando el fusible de alimentaci6n principal del autom6vil
sea de 15 A
0
menos, adquiera un cable para autom6vil
que pueda reslstlr 15 A
Y
alimente esta unidad
directamente desde la baterfa para cerciorarse de que
pueda funcionar normalmente.
Tenga en cuenta que para evitar accidentes, debera
instalar un fusible en al cable que va a terminales de la
bateria a una distancia no superior a 30 cm.
*
The position of the fuse differs from vehicle to vehicle.
(Refer to Section
~~lpQSHion
du ,.
:
velie
seion les vehicules.
~0U
sE~chm
*
La posici6n del fusible varia segun el veniculo.
(Consulte ia secci6n 6.)
Figure 11 / Figure 11 / Figura 11
aval)!
fils.
distance de
(I"wi,v,l"r!Ol:j
do
lYJettrt~
CAUTION ON WIRING/PRECAUTIONS DE
\"A1DI..I"'UII:;;
PRECAUCIONES AL EFECTUAR LAS CONEXIONES
Los E)!oigner du
rnofeUi
(Ii'S '!.lVi''''x !I',',cllappel, :jent cdc,
I a chaleur risque cfencJOflllllaqfH
13.
1. Be sure to turn the power off when wiring.
2. Be particularly careful where you route the wires.
Keep them well away from the engine, exhaust pipe, etc.
Heat may damage the wires.
3. If the fuse should blow, check that the wiring is correct.
If it is, replace the fuse with a new one with the same
amperage rating as the original one. (Figure 11)
4. Connect the CeNET extension cable fully and securely
until it locks. When the CeNET extension cable is pulled,
hold the slide cap part and pull it towards you.
ii,
When the CeNET extension cable is extended or
branches, use extension cable CCA-520 (2.5m) or
CCA-521 (0.6m), orY-adapter CCA-519 (each of them
is sold separately).
'i,
Use the CeNET extension cable made by Clarion.
5. When the main power supply fuse in the car is 15 A or
less, purchase an automotive cable that can withstand 15
A and supply this unit with power directly from the battery
to ensure that the unit will operate normally.
Note that a fuse must be installed at a distance no longer
than 30 cm from the cable battery terminal to prevent
accidents.
-5.
!iiI
Figure
9/
Figure
9 /
Figura
9
Figure 10/ FIglire 10/ Figura 10
1. Desmonte el panel de control desmontable (DCP) .
+
Para instrucciones sobre c6mo desmontar el DCp,
consulte el manual de instrucciones.
2. Presione la pieza ornamental exterior hacia afuera y
extraigala. (Figura 9)
3. Inserte y bloquee las placas de enganche. (Figura 10)
4.
Tire de las placas de enganche para extraer la unidad
principal.
vers
re
haul e!
REMOVAUDEPOSEIREMOCION
2 Presser I'ecusson
(Figure
9)
~
-~~Ok plate
.
.
aQUD
d
'
a
crOU
h
,()!
~
aCa e ganc 0
3, lnserer e!
vorroUmf~r
los plaquos () cmchet {FigIUF: 1Ui
4 Tire!
SUJ
les plaques c1 crochet POW! etiret !'appareil
1. Remove the Detachable Control Panel (DCP).
ii,
For instructions on removing the DCP, refer to the
owner's manual.
2. Press the outer escutcheon upward and remove it.
(Figure 9)
3. Insert and lock the hook plates. (Figure 10)
4.
Pull the hook plates to remove the main unit.
-4.
Ii
1
Ie ci,wiet do
COlllnH:'l!HJe
arHoviblo
~:~
los !!lstn Ic1(ons sur 10 retraH du
corl1rnando anlOvible (DCP}, so
d'emploi
-6.
WIRE CONNECTIONS / CONNECTIQUE / CONEXION DE CABLES
To Front speakers
c>
Vers 10 haut parleurs avant
AI altavoces delanteros
To Subwoofers
c:>
Vers Ie subwGolers
AI
altavoces
de subgraves
To Rear speakers
c>
Vel's Ie haut-parfeurs ardere
AI altavoces traseros
Amplifier
Ampliflcateuf
Amplificador
Q
!o Rear
speake~s
v~::r~>
ha.ur
paflelw~
AI altavoces traseros
Q
To Front speakers
Vel;:;
l1aut-oar!surs
avant
AI altavoces delanteros
DSP/EQ
c
vanzadO
Amplifier
AmpIJf!cateur
Amplificador
When the source unit is connected to the expanded DSP/EO, a sound
signal is not generated from both RCA pin cables of the source unit and
speaker output.
Odand
est connecle au module DSP/EO, aucun
senOI c ,,'cst
\)0'-"''''
d,c;s
dO\j;<
FiCA de rapparell source et de
Cuando la unidad tuente este conectado a DSP/EO, no habra salida de
serial de sonido a traves de los cables clavijas RCA de la unidad fuente
ni de la salida de altavoces.
CeNET extension cable
C{ll)le
(j'(;'xtensl'on
CeNET
Cable prolongador CeNET
Cables RCA
Gris
Black
NOli
Negro
RCA cables
• Be sure to read this when connecting using the RCA terminals.
l1Il
Lire attentivement celie section lars du raccordement utilisant les bornes
RCA_
• Asegurese de leer esta nota al conectar los terminales RCA,
• When using external amplifier
IIlI
Lors de I'utilisation (run amplilicateur externe
• Cuando utilice un amplificador externo
Red
RCA cables
Cflbh.:.~::;
RG!\
Cables RCA
x
' - - - - X
Speaker
Sortie
Salida de altavoces
• When using expanded
DSP/EQ
mo<lule with external amplifier
IIlI
tors de I'utilisalion d'un modUle
DSP/EQ
avec un ampillicateur
exteme
• Cuando uti/ice un modulo
DSP/EQ
expandido con el amplificador interno
terminal for illumination.
AUX iNPUT Left
Lf,!"I-llf--:l: !\lJX
8ClllcllE
Entrada au xiliar (AUX INPUT)
del canal izquierdo
AUX iNPUT Right
l:::hnHf:
1:' ,
!\LJ><
droite
Entrada auxiliar (AUX INPUT)
del canal derecho
Red/
White/
/ Rojo
Connect it to
the, ","
n,~wP'
Red/
Connect to cellular phone mute lead.
Fjrancrv)1
fi
(ip
,~()
,ejl
di, le!i:qiholle 1110bdC-
Conectelo al conductor de silenciamiento del telefono modular.
Of" k\ V(Jltun-,
Conectelo al terminal de alimentacl6n del autom6vil para
iluminaci6n.
Conectelo al conductor de conexi6n automatica de la
alimentaci6n del amplificador
Connect to remote turn-on lead of amplifier.
iii
IniH':olnn,n:";iabie
I'al:lpll!,ciii"'"
Blue/White wire (Amplifier turn-on lead)
Fii
h!(~Uihldnc
(1!i
de rni:"',( suu,,;.
I ,
:!ii'!ai)ln rio l'amoLficatoun
Conductor azu'l/blanco (Conductor
conexi6n de la alimentaci6.n'del
amplificador)
Brown wire (Phone mute lead)
fi/
marmn
(m de
sourdine
de lele,I/Wllel
Conductor manon (Conductor de silenciamiento de telefono)
Orange wire (Illumination lead)
Fii
orange
(iii
d'seiailaye)
Conductor anaranjado (conductor de iluminacion)
,..f~~~
-ISO Connector Extension Lead
r-) proLJ!lDdlGUl
lSO
Cable prolongador de ISO
/ 8 Purpura/negro
/ 8 Blanco/negro
/ 8 Verde/negro
/ 8Gris/negro
/ (ijPurpura
/ (ijBlanco
/ (ijVerde
Rear Right
Arriere droit
Trasero derecho
Black wire (Ground lead)
r
Ii
1:0:1
di
l
1eliC"
Conductor negro (Conductor de puesta amasa)
, - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - l
I [
Red / RouUe / Rojo
Front Right
I
1r====::::(mr~(JJJJ]JJ)~~
Avant droit
I
I
I~==~
Delantero derecho
To external amplifier
I
I
Gray
White / Blanc / Blanco
Front L e f t "
~~u~~~i~~~~~g:~sShort
circuits, do not remove the caps ot
I
I
Gn,
( J J J J ] J J )
Avant gauche
Gris
Delantero izquierdo
I
I
I
Red /
Houge /
Rojo
Rear Right
1r====::::tmr~(JJJJ]JJ)~!J
Aerier€! droit
A un amplificador externo
I
Trasero derecho
*
Para eliminar los cortocircuitos de audio. no quite los cas-
I
Bla,ck
White / Blanc /
B~CO
Rear Left
quillos protectores de los cables RCA no utllizados.
I
N
\IWlW
Arriere gauche
I
I
N~~ro
Trasero Izquierdo
I
L
J
Rear Left
Arrlere gauche
Trasero izquierdo
Front Right
Avant droit
Delantero derecho
Front Left
Avant gauche
Delantero izquierdo
I
Rear
L~yout
iii
Disposition
an/Em'!
• Disposici6n de la parte posterior
Antenna
Rear View of the Source Unit
Anlenne
Vue arriere de I'apparell pilote
Antena
Vista posterior de la unidad fuente
u
I
nD9P-t0
H:
CeNET input
LntiE:c Cel'Jr,:')
Entrada de CeNET
Connect to vehicle chassis ground.
.\ Ia lerre du
j;i1,;ls~:i{;
du vew:u!e
Conectelo a una parte metalica del chasis del vehfculo
Yellow wire (Memory back-Up lead)
Fd !a;n:c i!d di::' soulier:
ini:~nU!rc'}
Conductor amarillo (Conductor de protecci6n de la memoria)
Red wire (Power lead)
Fii
lUU;;~)
if!!
d atinH!'1ati·)!:)
Conductor rojo (Conductor de alimentacl6n)
Accessory (ij 12 V
i\(",:e~,s(lilG
i_?
V
Accesorio(ij 12 V
Connect directly to battery.
.-
'-'ciHi
dil
"l~;ei:le
-
i,:\
i<1l1ell(
Conectelo directamente a la bateria
Note
When installing the Source unit, be sure to use the ISO Connector Extension Lead and connect the Memory back-up
lead (Yellow Wire) With the Power lead (Red wire) from the car side.
[H'"'' "rIle,,, cu'" 10,,10U,
ISO
et klccordez Ie
fll de
soutien
Nota
Cuando instale la unidad fuente, cerci6rese de utilizar el cable prolongador de ISO y de conectar el conductor de
protecci6n de la memoria (conductor amarillo) al conductor de alimentaci6n (conductor rojo) dellado del autom6vil.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents