Advertisement

Quick Links

TM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Team Losi 8IGHT-E

  • Page 2: Safety Precautions And Warnings

    NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit http://www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product. Meaning of Special Language WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superfi...
  • Page 3: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby LLC geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com. Erklärung der Begriffe WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberfl...
  • Page 4: Précautions Et Avertissements Liés À La Sécurité

    REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents sont modifi ables à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Pour des documents à jour sur les produits, vous pouvez consulter http://www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit. Signifi...
  • Page 5 AVVISO Tutte le istruzioni, garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una letteratura aggiornata sul prodotto si prega di visitare il sito http://www.horizonhobby.com e cliccare sul tab di riferimento per questo prodotto. Signifi...
  • Page 6: Precauciones Y Medidas De Seguridad

    ATENCIÓN Horizon Hobby, LLC se reserva el derecho a introducir cambios sin previo aviso en las instrucciones, garantías y otros documentos colaterales. Para ver las actualizaciones del producto entre en http://www.horizonhobby.com en la sección de soporte. Signifi cado de Lenguaje Especial PRECAUCIÓN: Procedimientos que de no seguir correctamente, pueden dañar la propiedad, provocar daños colaterales y heridas superfi...
  • Page 7 ES Bienvenido a Team Losi Racing Gracias por elegir el nuevo buggy 8IGHT-E 4.0 del Team Losi Racing. El buggy 8IGHT-E 4.0 es la nueva versión de la plataforma 8IGHT. Se ha perfeccionado para que su rendimiento sea máximo en todas las carreras y el montaje sea más sencillo. Pasemos al montaje y después, ¡a ganar! Suerte en la competición.
  • Page 8: Kit/Manual Organization

    REGISTER YOUR TEAM LOSI RACING PRODUCT ONLINE Register your Team Losi Racing product online at TLRACING.com and follow the product registration link to stay connected. DE Registrieren Sie Ihr Team Losi Racing Produkt online Registrieren Sie Ihr Produkt online bei TLRACING.com, und folgen Sie dem Link zur Produktregistrierung, um auf dem Laufenden zu bleiben mit Team Losi Racing.
  • Page 9 ICON KEY / SYMBOLSCHLÜSSEL / LÉGENDE DES ICÔNES / RIFERIMENTO ICONA / LEYENDA DE ICONOS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL Apply TLR-Lok™ Threadlock TLR-Lok auftragen Appliquer du Applicare TLR-Lok Aplique fi jatornillos TLR-lok TLR-LOK - TLR76004 frein fi let TLR-Lok Apply High Pressure Schwarzes Hochdruckfett Appliquer de la graisse...
  • Page 10 TOOLS REQUIRED \ ERFORDERLICHE WERKZEUGE \ OUTILS NÉCES- SAIRES \ UTENSILI NECESSARI \ HERRAMIENTAS REQUERIDAS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL .050” Hex Wrench 0,050-Zoll-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,27 mm Chiave esagonale da 0,050” Llave allen .050” 1.5mm Hex Wrench 1,5 mm-Inbusschlüssel Clé...
  • Page 11 EN Servo Saver Assembly DE Zusammenbau des Servo Savers FR Montage du sauve-servo Assemblaggio salvaservo ES Montaje el salvaservo LOSA6256 LOSA4406 LOSA6256 x 1 4-40 x 1/2” TLR-LOK LOSA4406 LOSA6306 x 1 LOSA6306 4-40 x 3/16” Tighten the servo saver Stringere completamente TLR245004 nut all the way down,...
  • Page 12 EN Steering/Top Plate Assembly DE Befestigungsplatte FR Montage de direction/renfort supérieur Assemblaggio sterzo / piastra superiore ES Montaje de la dirección/Placa superior LOSA6278 LOSA6271 LOSA4424 LOSA6270 x 1 LOSA6278 5-40 x 3/8” TLR241003 LOSA6270 LOSA6946 LOSA6271 x 1 5-40 x 1/2” LOSA6278 x 2 5-40 x 1/2”...
  • Page 13 EN Ring Gear Assembly DE Zusammenbau des Tellerrads FR Montage du planétaire Assemblaggio corona dentata ES Montaje corona de diferencial LOSA3501 x 1 LOSA3553 6 x 11 x 0.2mm Optional Optional LOSA3518 x 1 En option 2.5 x 12.80mm Optional LOSA3505 Opciones LOSA3518...
  • Page 14 EN Complete Differential Assembly DE vollständiger Zusammenbau des Differenzials FR Ensemble différentiel complet Assemblaggio completo differenziale ES Montaje completo de diferencial LOSA3500 LOSA3500 x 4 M3 x 12mm LOSA3505 OI L LOSA3502 Fill with 5000 wt oil just above the planetary gear. Mit 5000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen.
  • Page 15 EN Front Differential Installation DE Einbau des Frontdifferenzials FR Assemblage de la transmission avant Montaggio differenziale anteriore ES Instalación de diferencial delantero TLR242003 LOSA6296 To prevent fi ne dust from entering the gearbox, apply a thin bead TLR-LOK of grease along the edge of the entire gear case.
  • Page 16 EN Spindle/Carrier Assembly DE Zusammenbau von Achsschenkel und Radträger FR Assemblage fusée/étrier porte fusée sur triangle avant Assemblaggio perno/semiasse ES Montaje de manguetas/portamanguetas TLR244000 TLR244023 LOSA6263 x 2 8-32 x 3/4” TLR244001 LOSA6266 x 2 TLR245000 TLR244023 8-32 x 5/8” LOSA1701 LOSA6266 LOSA6263...
  • Page 17 RÉGLAGE DE L’ANGLE D’ANTI-PLONGÉE AVANT Renfort avant extérieur Renfort avant intérieur Angle d’anti- plongée total Position de l’insert Numéro de l’insert Position de l’insert Numéro de l’insert Haut 1° 1° +2° Haut 0.5° 0.5° +1° Milieu 0° Milieu 0° 0° 0.5°...
  • Page 18 EN Sway Bar Assembly DE Zusammenbau des Querlenkers FR Montage de la barre stabilisatrice Assemblaggio barra antitorsione ES Montaje de barra estabilizadora LOSA6221 x 2 LOSA1750 4-40 x 5/8” LOSA6221 LOSA1750 x 4 2-56 x 1/4” LOSA6227 x 2 C 4-40 x 1/8” LOSA1750 LOSA6227 (2.3mm)
  • Page 19 EN Tie Rod/Shock Tower Assembly DE Zusammenbau Spurstange / Dämpferbrücke B-10 FR Installation du support d’amortisseurs et de la biellette de carrossage Assemblaggio tirante/supporto ammortizzatore ES Montaje de la torreta del amortiguador/Tirante de suspensión LOSA6311 LOSA6282 x 2 LOSA6302 5-40 x 7/8” TLR243035 LOSA6280 x 2 5-40 x 1”...
  • Page 20 EN Steering Rod Assembly DE Zusammenbau der Lenkstange B-11 FR Assemblage des biellettes de direction Assemblaggio tirante sterzo ES Montaje del tirante de dirección TLR6019 x 2 LOSA6302 x 2 5-40 x 1/4” LOSA6302 LOSA6050 LOSA6282 x 2 5-40 x 7/8” LOSA6282 LOSA6050 TLR6019...
  • Page 21 EN Front Clip Assembly DE Zusammenbau des Frontclips B-12 FR Installation du train avant Assemblaggio clip anteriore ES Montaje del grupo delantero LOSA6272 LOSA6279 LOSA6262 x 4 8-32 x 1/2” LOSA6279 x 2 5-40 x 3/4” LOSA6272 x 1 5-40 x 3/4” TLR241003 LOSA6262 TLR241005...
  • Page 22 EN Completed Front End Assembly DE Fertigstellung des Vorderwagens B-14 FR Assemblage avant terminé Assemblaggio parte anteriore completato ES Montaje del tren delantero completo...
  • Page 23 EN Spur Gear Assembly DE Montage Stirnrad FR Assemblage de la couronne Gruppo ingranaggio cilindrico ES Montaje de la corona Optional LOSA6948 LOSA3562 Optional LOSA6948 x 1 TLR242008 En option F 8 x 14 x 4mm Optional LOSA3554 Opciones LOSA3501 x 1 LOSA3502 6 x 11 x 0.2mm LOSA3518 x 1...
  • Page 24 EN Complete Differential Assembly DE vollständiger Zusammenbau des Differenzials FR Ensemble différentiel complet Assemblaggio completo differenziale ES Montaje completo de diferencial LOSA3500 LOSA3500 x 4 M3 x 12mm LOSA3562 Fill with 5000 wt oil just LOSA3505 OI L above the planetary gear. Mit 5000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen.
  • Page 25 EN Center Motor Mount Assembly DE Zusammenbau der oberen Zentralaufnahme FR Montage du support de moteur central Gruppo supporto motore centrale ES Montaje de bancada motor TLR-LOK LOSA6352 x 1 3.2 x 7 x 0.5mm TLR5933 LOSA6277 LOSA6277 x 4 TLR6352 5-40 x 3/8”...
  • Page 26 EN Center Differential Installation DE Einbau des Mitteldifferenzials FR Installation du différentiel central Montaggio differenziale centrale ES Instalación del diferencial central TLR242002 LOSA6262 x 4 8-32 x 1/2” TLR241021 TLR-LOK Ensure that the driveshaft is inserted into the slot of the center outdrive while installing the LOSA6262 Center Diff assembly.
  • Page 27 EN Completed Center Differential Assembly DE Vollständige Mitteldifferenzialbaugruppe FR Ensemble différentiel central terminé Assemblaggio completo diff. centrale ES Montaje completo del diferencial central...
  • Page 28 EN Ring Gear Assembly DE Zusammenbau des Tellerrads FR Montage du planétaire Assemblaggio corona dentata ES Montaje corona de diferencial LOSA3501 x 1 6 x 11 x 0.2mm Optional Optional LOSA3553 En option Optional LOSA3505 LOSA6948 x 1 Opciones F 8 x 14 x 4mm LOSA6948 LOSA3518 LOSA3501...
  • Page 29 EN Complete Differential Assembly DE vollständiger Zusammenbau des Differenzials FR Ensemble différentiel complet Assemblaggio completo diff ES Montaje completo de diferencial LOSA3500 LOSA3500 x 4 M3 x 12mm LOSA3505 LOSA3502 OI L Fill with 3000 wt oil just above the planetary gear. Mit 3000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen.
  • Page 30 EN Rear Differential Installation DE Zusammenbau des Heckdifferenzials FR Assemblage de la transmission arrière Installazione differenziale posteriore ES Instalación del diferencial trasero To prevent fi ne dust from entering the gearbox, apply a thin bead of grease TLR242003 along the edge of the entire gear case. TLR-LOK Tragen Sie einen dünnen Streifen Fett LOSA6947 x 2...
  • Page 31 EN Rear Hub & CV Assembly DE Zusammenbau Hinterachse und CV FR Assemblage des fusées et cardans arrière Assemblaggio mozzo posteriore & CV ES Montaje de mangueta trasera y cardan CV TLR242018 LOSA6296 x 2 F 8-32 x 1/8” LOSA3535 LOSA3523 LOSA3518 x 2 2.5 x 12.80mm...
  • Page 32 RÉGLAGE DU PINCEMENT ARRIÈRE RÉGLAGE DE L’ANTI-CABRAGE Position de Numéro de Pincement Position de Numéro de Anti-cabrage l’insert l’insert arrière total l’insert l’insert total Intérieur 2° Haut 4° Intérieur 2.5° Haut 3.5° Milieu 3° Milieu 3° Extérieur 3.5° 2.5° Extérieur 4°...
  • Page 33 EN Sway Bar Assembly DE Zusammenbau des Querstabilisator FR Installation de la barre stabilisatrice Assemblaggio barra oscillante ES Montaje de barra estabilizadora LOSA1750 LOSA6221 x 2 4-40 x 5/8” LOSA1750 (2.3mm) LOSA1750 x 4 LOSA6221 LOSA6227 2-56 x 1/4” LOSA6297 LOSA6227 x 2 C 4-40 x 1/8”...
  • Page 34 EN Rear Shock Tower Installation DE Einbau der Stoßdämpferbrücke hinten FR Installation du support d’amortisseurs arrière Installazione supporto ammortizzatori posteriore ES Instalación de la torreta de amortiguador trasera LOSA6280 LOSA6278 x 2 5-40 x 1/2” LOSA6280 x 2 5-40 x 1” LOSA6278 EN Tie Rod Installation DE Einbau der Spurstange...
  • Page 35 EN Tie Rod Installation DE Einbau der Spurstange D-10B FR Installation des biellettes de carrossage Installazione tirante ES Instalación tirante LOSA6302 x 2 L 5-40 x 1/4” LOSA6280 x 2 5-40 x 1” LOSA6302 LOSA6280 EN Rear Clip Assembly DE Zusammenbau der Hinterachse D-11 FR Installation du train arrière Assemblaggio clip posteriore...
  • Page 36 EN Completed Rear Assembly DE Abgeschlossener Heckzusammenbau D-12 FR Train arrière installé Assemblaggio posteriore completato ES Montaje completo sección trasera...
  • Page 37 EN Shock Assembly DE Stossdämpfer FR Assemblage des amortisseurs Assemblaggio ammortizzatore ES Montaje del amortiguador 1. Clean the 2-56 x 1/4” Button Head Screw and apply TLR-LOK adhesive to the threads. off to the side for a few minutes until the air bubbles escape from the oil. 2.
  • Page 38 1. Pulire la vite a testa tonda 2-56 x 1/4 e applicare adesivo TLR-LOK sul fi letto. 8. Quando tutte le bolle d’aria sono uscite dall’olio, inserire delicatamente la vescica den- tro all’ammortizzatore come illustrato. Un po’ di olio spurgherà dall’ammortizzatore. 2.
  • Page 39 EN Shock Boot and Assembly DE Zusamenbau von Stoßdämpfermanschette und Feder FR Installation des chaussettes et des ressorts d’amortisseur Preparazione e assemblaggio ammortizzatore ES Montaje del protector del amortiguador Front Rear Front Heck Avant Arrière Anteriore Posteriore Delantero Trasero OI L OI L TLR243031 TLR243031...
  • Page 40 EN Rear Shock Installation DE Einbau der Heckstoßdämpfer FR Installation des amortisseurs arrière Installazione ammortizzatore posteriore ES Instalación de los amortiguadores traseros Use LOSA6284 on the left suspension arm. Use LOSA6281 on the right LOSA6302 x 2 suspension arm. L 5-40 x 1/4” Verwenden Sie LOSA6281 auf der rechten Aufhängung und...
  • Page 41 EN Complete Shock Assembly DE Vollständige Stoßdämpferbaugruppe FR Amortisseurs installés Assemblaggio completo ammortizzatori ES Montaje completo de amortiguadores...
  • Page 42 EN Chassis Guard Installation DE Einbau des Chassis-Schutzes FR Installation des bavettes de protection Installazione protezione telaio ES Montaje de los protectores laterales TLR245001 x 3 5-40 x 1/4” TLR-LOK TLR245001 TLR-LOK TLR241001 EN Battery Foam Installation DE Einsetzen der Schaumplatten FR Installation des patins en mousse pour la batterie Installazione spugna batteria ES Instalación de las almohadillas de batería...
  • Page 43 EN Battery Strap Installation DE Einbau Akkuschlaufen FR Installation des sangles de batterie Installazione fascette batteria ES Instalación del soporte de batería TLR241002 EN Battery Tray Installation DE Einbau des akkuhalters F-4A FR Installation du support de batterie Montaggio cassetto batteria ES Instalación de la bandeja de batería TLR245001 x 3 5-40 x 1/4”...
  • Page 44 EN Short Pack Installation DE Einbau Short Pack F-4B FR Installation pour les batteries de taille compacte Installazione pacco corto ES Instalación para baterías cortas TLR241002 TLR241008 EN Battery Forward Location DE Akku vorne F-4C FR Emplacement batterie avant Posizione anteriore batteria ES Ubicación delantera de las baterías...
  • Page 45 EN Battery Aft Location DE Akku hinten F-4D FR Emplacement batterie arrière Posizione posteriore batteria ES Ubicación trasera de las baterías EN Steering Servo Installation (Outdoor Racing) DE Einbau Lenkservo (Outdoor Racing) F-5A FR Installation du servo de direction (Utilisation en extérieur) Installazione servo sterzo (Outdoor Racing) ES Instalación del servo de dirección (Circuito en el exterior) LOSA6256...
  • Page 46 EN Receiver Installation DE Empfängereinbau F-5B FR Installation du récepteur Installazione ricevente ES Instalación del receptor LOSA4003 LOSA6297 x 1 LOSA6297 5-40 x 1/8” LOSA4002 EN Optional Steering Servo Installation (Indoor Racing) DE Optionaler Einbau Lenkservo (Indoor Racing) F-5C FR Installation alternative du servo de direction (Utilisation en intérieur) Installazione servo sterzo opzionale (Indoor Racing) ES Instalación opcional del servo de dirección (Circuito en pista cubierta) LOSA6256 x 4...
  • Page 47 EN Optional Receiver Installation DE Optionaler Einbau des Empfängers F-5D FR Installation alternative du récepteur Installazione ricevitore opzionale ES Instalación opcional del receptor LOSA4003 LOSA6299 x 1 5-40 x 1/8” LOSA4002 LOSA6299 EN Radio Tray Installation DE Einbau der Radioplatte FR Installation de la platine radio Installazione supporto radio ES Montaje de la bandeja de radio...
  • Page 48 EN Servo Arm Installation DE Einbau des Servoarms FR Installation du bras de servo Installazione squadretta servo ES Instalación del brazo del servo TLR5901 x 1 M3 x 6mm TLR5901 TLR-LOK EN Completed Radio Tray Installation DE Vollständige Montage Radioplatte FR Platine radio installée Installazione completa supporto radio ES Montaje completo de la bandeja de radio...
  • Page 49 EN Wickerbill Assembly DE Zusammenbau Wickerbill FR Assemblage de l’aileron Assemblaggio Wickerbill ES Montaje de la solapa TLR240003 LOSA6234 LOSA6306 x 4 4-40 x 3/16” lock nut LOSA6306 LOSA6234 x 4 4-40 x 1/4” TLR240001 EN Wing Installation DE Montage Flügel FR Installation de l’aileron Installazione alettone ES Instalación del alerón...
  • Page 50 EN Wheels Assembly DE Montage der Felgen FR Installation des roues Installazione ruote ES Montaje de las llantas TLR3538 TLR44000 - Yellow TLR44001 - White TLR3538 EN Completed Chassis Assembly DE Vollständige Chassisbaugruppe FR Assemblage terminé Assemblaggio completo telaio ES Montaje de chasis completo...
  • Page 51 Optional Clutch System (Not Included) DE Optionales Kupplungssystem (Nicht im Lieferumfang) FR Kit d’embrayage optionnel (non inclus) Sistema frizione opzionale (non incluso) ES Sistema de embrague opcional (no incluido) TLR342006 LOSA9108 LOSA9107 TLR342005 TLR342006 TLR342006 TLR342004 LOSA9107 LOSA9108 TLR342006 Clutch Bell Installation Montage der Kupplungsglocke Assemblage de la cloche d’embrayage Installazione campana frizione...
  • Page 52 Differential Location Differentialeinbau Emplacement du différentiel Posizione differenziale ES Ubicación del diferencial LOSA6277 TLR6352 x 1 3.2 x 7 x 0.5mm TLR5933 TLR-LOK TLR6352 LOSA6277 LOSA6277 x 4 TLR242006 5-40 x 3/8” TLR241004 TLR5933 x 1 TLR242008 M3 x 12mm TLR242007 TLR245003 x 1 M4 x 8mm...
  • Page 53: Tuning Tips

    Clutch Shoe and Spring Guide Übersicht Kupplungsschuhe und Federn Guide des mâchoires et ressorts pour embrayage Guida ceppi frizione e molle ES Zapata de embrague y guía de muelle Spring Color: Spring Rate: Couleur du ressort: Dureté: Black Soft Noir Doux Gold Medium...
  • Page 54: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY What this Warranty Covers Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase. What is Not Covered This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modifi...
  • Page 55: Garantie Und Service Informationen

    GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN Warnung Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist.
  • Page 56: Garantie Et Réparations

    GARANTIE ET RÉPARATIONS Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à...
  • Page 57: Garanzia

    GARANZIA Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC, (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
  • Page 58: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Cubierto por la garantía Horizon Hobby, LLC (“Horizon”) garantiza al comprador original que el producto adquirirlo (“El Producto”) estará libre de defectos en los materiales y en su fabricación en el día que se efectúe la compra. No cubierto por la garantía Esta garantía no es transferible y no cubre (i) daños cosméticos, (ii) daños como consecuencia de actos divinos, uso inapropiado, abuso, negligencias, usos comerciales o daños debidos a un uso irresponsable, una instalación inadecuada, funcionamiento o mantenimiento, (iii) modifi...
  • Page 59 WARRANTY AND SERVICE CONTACT INFORMATION GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI GARANTÍA Y SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Country Phone Number / of Purchase Horizon Hobby Email Address Address United States of America Horizon Service Center servicecenter.horizonhobby.com/RequestForm/ 4105 Fieldstone Rd...
  • Page 60 8IGHT-E 4.0 Standard Setup Differentials Toe:__________________________ 1º Toe Out Front: Standard Smart Ride Height: ___________________ 29mm Spring Wire Dia._________ Camber: ______________________ -2º Qty of Springs: _________ Caster: _______________________ 27º Ramp Plate: ___________ Spindle Height: High Grease: _______________ Standard Hex Wheel Hex: ____________________...
  • Page 61 Differentials Toe:__________________________ Front: Standard Smart Ride Height: ___________________ Spring Wire Dia._________ Camber: ______________________ Qty of Springs: _________ Caster: _______________________ Ramp Plate: ___________ Spindle Height: High Grease: _______________ Wheel Hex: ____________________ Diff Fluid: _____________ Sway Bar: _____________________ Piston/Oil: _____________________ Center: Standard Smart Shock Type: Bladder...
  • Page 62 Differentials Toe:__________________________ Front: Standard Smart Ride Height: ___________________ Spring Wire Dia._________ Camber: ______________________ Qty of Springs: _________ Caster: _______________________ Ramp Plate: ___________ Spindle Height: High Grease: _______________ Wheel Hex: ____________________ Diff Fluid: _____________ Sway Bar: _____________________ Piston/Oil: _____________________ Center: Standard Smart Shock Type: Bladder...
  • Page 63 Differentials Toe:__________________________ Front: Standard Smart Ride Height: ___________________ Spring Wire Dia._________ Camber: ______________________ Qty of Springs: _________ Caster: _______________________ Ramp Plate: ___________ Spindle Height: High Grease: _______________ Wheel Hex: ____________________ Diff Fluid: _____________ Sway Bar: _____________________ Piston/Oil: _____________________ Center: Standard Smart Shock Type: Bladder...
  • Page 67 REPLACEMENT PARTS / ERSATZTEILE / PIÈCES DE RECHANGE / PEZZI DI RICAMBIO / LISTADO DE PIEZAS Part # English Deutsch Français Italiano Español LOSA1701 Front Suspension Arm Bush- Buchse für Querlenker vorne: 8B/8T - Paliers de triangles Boccole braccio sospensione Bujes del brazo de suspensión ings: 8B, 8T 8B, 8T...
  • Page 68 Part # English Deutsch Français Italiano Español LOSA4453 Chassis Spacer/Cap Set: 2.0 Losi 2.0: Chassis 8B 2.0 - Diverses entretoises Set distanziale telaio/tappi: Espaciadores: 2.0 Distanzstücke/ Kappen Set en plastique LOSA4454 Rear Gear Box Bearing Losi 8B 2.0: Lagerschale 8B/8T 2.0 - Inserts de Inserti cuscinetti riduttore Casquillo aluminio caja dife- Inserts, Aluminum: 8B, 8T 2.0...
  • Page 69 Part # English Deutsch Français Italiano Español LOSA6273 5-40 x 7/8" Flat Head Screws Losi 5-40 x 7/8 Vis à tête fraisée 5-40 x 7/8 5-40 x 7/8" Viti a testa piatta Tornillos con cabeza plana (10) Flachkopfschrauben (10) (10) (10) 5-40 x 7/8”...
  • Page 70 Telaio: 8IGHT-E 4.0 Chasis: 8IGHT-E 4.0 TLR241021 Center Diff Locator, 0 & 4 TLR 8IGHT-E 4.0: Mitteldiffer- 8IGHT-E 4.0 - Cale de dif- Locator diff. centrale, 0 & 4 Localizador de diferencial Degree: 8IGHT-E 4.0 ential Anbausatz 0 & 4 °...
  • Page 71 Part # English Deutsch Français Italiano Español TLR243011 16mm Shock Piston, 1.3mm TLR 8ight 3.0: 16mm 8B 3.0 - Piston d´amortisseur, 16mm pistone ammortizz., Pistón amortiguador 16mm (2): 8B 3.0 Kolbenplatte 1.3mm (2) 1.3mm (2) 1.3mm (2): 8B 3.0 1.3mm (2): 8B 3.0 TLR243012 16mm Shock Piston, Split TLR 8ight 3.0: 16mm...
  • Page 72 Part # English Deutsch Français Italiano Español TLR245004 Ackerman Shoulder Screws Ackerman-Ansatzschrauben 8IGHT 4.0 - Vis épaulée de Set viti Ackerman (4): 8IGHT Tornillos sin cabeza Ackerman (4): 8IGHT 4.0 (4): 8IGHT 4.0 fi xation de barre d’Ackerman (4): 8IGHT 4.0 TLR3538 Covered 17mm Wheel Nuts, TLR 8B/8T 2.0: Radmutter...
  • Page 73 Part # English Deutsch Français Italiano Español LOSA6929 8IGHT/T Bearing Box w/ Losi 8B, 8T: Kugellagersatz 8B/8T - Boite à roulements 8IGHT/T Scatola cuscinetti Caja de rodamientos 8IGHT/T Bearings im Sortimentskasten avec roulements c/cuscinetti LOSA8130 8IGHT Wing, Black Losi 8B,8T: Spoiler, Schwarz 8B/8T - Aileron noir 8IGHT alettone, nero Alerón negro 8IGHT...
  • Page 74 Part # English Deutsch Français Italiano Español TLR344003 Aluminum Rear Hub Carrier Heckachsschenkel aus Alu- 8IGHT 4.0 - Set de fusées Supporto mozzo posteriore in Juego de portabujes traseros Set: 8IGHT 4.0 minium Set: 8IGHT 4.0 arrière aluminium allu.: 8IGHT 4.0 de aluminio: 8IGHT 4.0 TLR3500 F/R CV Driveshaft Axles,...
  • Page 75 Part # English Deutsch Français Italiano Español TLR76001 Tire Glue, Thin TLR Reifenkleber Dünn Colle à pneus fi ne Colla per gomme, liquida Pegamento ruedas ligero TLR76002 Off-road Tire Gluing Kit TLR Offroad Reifenklebeset Kit de collage de pneus TT Kit incollaggio gomme Kit pegado ruedas Off-road fuoristrada...
  • Page 76 IN CALIFORNIA Created 08/15 48063 © 2015 Horizon Hobby, LLC. Team Losi Racing, TLR, TLR-Lok, 8IGHT, 8IGHT-E and Fuze are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. All other trademarks, service marks or logos are property of their respective owners.

Table of Contents