What To Do If Your Vacuum Cleaner Does Not Work; Ïo Robifl, Keõ Vysávaï Nefunguje; Co Robiç, Jeÿli Twój Odkurzacz Nie Dzia¢A; Mi A Teendò, Ha A Készülék Nem Mûködik - Samsung V-KC681H Owner's Manual

Table of Contents

Advertisement

What to do if your vacuum cleaner does not work

Ïo robifl, keõ vysávaï nefunguje
Co robiç, jeÿli Twój odkurzacz nie dzia¢a
Mi a teendò, ha a készülék nem mûködik:
Co dêlat, kdy¥ vysavaï nefunguje
Check that the vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working
Skontrolujte, ïi je vysávaï správne zapojenƒ a ïi elektrická zásuvka funguje
Sprawd¶ czy odkurzacz jest poprawnie pod¢åczony i czy dzia¢a gniazdko elektryczne.
Ellenòrizze, hogy a csatlakozódugó rendesen be van-e dugva, valamint hogy a konnektorban van-e áram.
Zkontrolujte, zda je vysavaï správnê p¡ipojen do sítê a zda elektrická zásuvka funguje

What to do when suction performance decreases

Ïo robifl, keõ sa sací vƒkon zní¥i
Co robiç, jeÿli spada wydajnoÿç ssania
Mi a teendò, ha a szívásteljesítmény lecsökken:
Co dêlat, kdy¥ klesá sací vƒkon
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Check the telescopic pipe, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions.
• Check that the dust tank is not full. Empty if necessary.
• Check that the exhaust filter is not blocked. Clean the exhaust filter, if necessary.
• Check that the pre-filter(air-filter) is not full. Clean the pre-filter, if necessary.
• Vypnite vysávafl a odpojte ho.
• Skontrolujte, ïi teleskopická trubica, ohybná hadica a ïistiaci nástroj nie je upchaná alebo nepriechodná.
• Skontrolujte, ïi nádoba na prach nie je plná. V prípade potreby ju vyprázdnite.
• Skontrolujte, ïi odsávací filter nie je zablokovanƒ. V prípade potreby vyïistite odsávací filter.
• Skontrolujte primárny filter (vzduchovƒ filter) nie je plnƒ. V prípade potreby vyïistite primárny filter.
• Wy¢åcz odkurzacz i od¢åcz od sieci.
• Sprawd¶ rurë teleskopowå, przewód giëtki oraz narzëdzia czyszczåce, czy nie så zablokowane.
• Sprawd¶ czy zbiornik na kurz nie jest przepe¢niony. W razie potrzeby go opró¯nij.
• Sprawd¶ czy filtr wylotowy nie jest zablokowany. W razie potrzeby wyczyÿç filtr wylotowy.
• Sprawd¶ czy filtr powietrza nie jest zatkany. W razie potrzeby wyczyÿç go.
• Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
• Ellenòrizze, hogy nem dugult-e el a teleszkópos csò, a gégecsò vagy a szívófej.
• Ellenòrizze, nincs-e tele a portartály. Ha igen, ürítse ki.
• Ellenòrizze, hogy a levegòkifúvó-szûrò nem dugult-e el. Szükség esetén tisztítsa meg a szûròt.
• Ellenòrizze, nincs-e tele az elòszûrò. . Ha igen, tisztítsa ki.
• Vypnête vysavaï a odpojte jej ze sítê.
• Zkontrolujte teleskopickou trubku, ohebnou hadici a ïistící nástroj, zda nejsou zablokované ïi ucpané.
• Zkontrolujte, ¥e zásobník na prach není plnƒ. Vyprázdnête jej, pokud je to nutné.
• Zkontrolujte, ¥e vƒfukovƒ filtr není zablokovanƒ. Vyïistête vƒfukovƒ filtr, pokud je to nutné.
• Zkontrolujte, ¥e vstupní filtr (vzduchovƒ filtr) není plnƒ. Vyïistête vstupní filtr, pokud to je nutné.
Thermal protector: This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the
cleaner. Check the cleaner for a possible source of overheating such as a full dust tank, a blocked hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before
attempting to use the cleaner. After the 30 minutes period, plug the cleaner back in and turn on the switch. If the cleaner still does not run, contact a qualified electrician.
Tepelná ochrana: Tento vysávaï má •peciálny termostat, ktorƒ chráni vysávaï v prípade prehriatia motora. Ak sa vysávaï náhle vypne, vypnite prepínaï a odpojte vysávaï.
Skontrolujte, ïi vo vysávaïi nie je mo¥nƒ zdroj prehriatia, ako napríklad plná nádoba na prach, zablokovaná hadica alebo upchanƒ filter. V prípade zistenia takéhoto stavu odstráñte danƒ problém a poïkajte
aspoñ 30 minút pred õal•ím pou¥itím vysávaïa. Po 30 minútach znovu zapojte vysávaï a zapnite prepínaï. Ak vysávaï stále nefunguje, obráflte sa na kvalifikovaného elektrikára.
Ochrona termiczna: Ten odkurzacz jest wyposa¯ony w termostat, który chroni urzådzenie przed przegrzaniem silnika. Jeÿli urzådzenie nagle wy¢åczy sië, wy¢åcz je i od¢åcz z prådu. Sprawd¶ przyczynë
ewentualnego przegrzania sië, nie jest przepe¢niony zbiornik na kurz, zablokowana rura lub zatkany filtr. Je¯eli tak sië sta¢o, usuæ przyczyny i odczekaj, co najmniej 30 minut przed ponownå próbå u¯ycia
odkurzacza. Po ok. 30 minutach, ponownie pod¢åcz odkurzacz do prådu i w¢åcz. Jeÿli urzådzenie nadal nie dzia¢a, skontaktuj sië z wykwalifikowanym elektrykiem.
Hòvédelem: A készülékben egy speciális termosztát van, amely a motor túlmelegedése esetén megvédi a készüléket. Ha a készülék váratlanul leáll, állítsa a kapcsolót 'KI' (OFF) állásba, és húzza
ki a hálózati csatlakozódugót. Próbálja meg kideríteni a túlmelegedés okát, pl. megtelt a portartály, eldugult a gégecsò vagy eltömòdött a szûrò. Ha a fentiek valamelyikét tapasztalja, hárítsa el a
hibát, és várjon legalább 30 percet, mielòtt újra használni kezdené a készüléket. Miután a 30 perc letelt, csatlakoztassa újra a készüléket az elektromos hálózatba, és kapcsolja be. Ha ekkor sem
mûködik a készülék, kérje szakember segítségét.
Tepelná ochrana: Tento vysavaï má speciální termostat, kterƒ chrání vysavaï v p¡ípadê p¡eh¡átí motoru. Jestli¥e se vysavaï náhle vypne, vypnête vypínaï a odpojte vysavaï ze sítê. Zkontrolujte mo¥nƒ
zdroj p¡eh¡átí vysavaïe, jako je plná nádoba na prach, ucpaná hadice nebo zanesenƒ filtr. Kdy¥ zjistíte p¡íïinu, odstrañte ji a vyïkejte aspoñ 30 minut p¡ed dal•ím pou¥íváním vysavaïe. Po uplynutí 30 minut
zapojte p¡ívodní •ñºru vysavaïe a zapnête vypínaï. Jestli¥e vysavaï stále je•tê nefunguje, kontaktujte kvalifikovaného elektriká¡e.
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Likvidácia vá•ho starého prístroja
1. Ak je k vƒrobku pripojenƒ tento symbol pre•krtnutého kolesového kontajnera znamená to, ¥e vƒrobok spadá pod Európsku smernicu 2002/96/EC.
2. V•etky elektrické a elektronické vƒrobky by mali byfl zlikvidované oddelene od toku mestského odpadu cez vyhradené zberné zariadenia ustanovené vládou alebo miestnymi orgánmi.
3. Správna likvidácia vá•ho starého prístroja pomô¥e zamedzeniu potenciálnych negatívnych dopadov na ¥ivotné prostredie a Ÿudské zdravie.
4. Pre podrobnej•ie informácie tƒkajúce sa likvidácie vá•ho starého prístroja prosím kontaktujte vá• mestskƒ úrad, slu¥bu likvidácie odpadu alebo obchod, v ktorom ste vƒrobok zakúpili.
Utylizacja urzådzenia
1. Je¯eli to oznaczenie przekreÿlonego pojemnika na ÿmieci jest do¢åczone do urzådzenia, oznacza to produkt ten obejmuje dyrektywa europejska 2002/96/EC.
2. Wszystkie elektryczne i elektroniczne urzådzenie powinny byç utylizowane oddzielnie od zwyk¢ych odpadów, poprzez wyznaczone miejsca sk¢adowania wyznaczone przez narodowe lub miejscowe w¢adze.
3. W¢aÿciwa utylizacja urzådzenia pomo¯e uniknåç negatywnego wp¢ywu na ÿrodowisko oraz ludzkie zdrowie.
4. Po wiëcej informacji o utylizacji urzådzenia, proszë skontaktowaç sië z urzëdem miasta, zak¢adem utylizacji odpadów lub ze sklepem gdzie urzådzenie zosta¢o zakupione.
A régi készülék hulladékkezelése
1. Ha egy készüléken az X-alakban áthúzott kerekes szemétgyûjtò-szimbólum látható, akkor ez azt jelenti, hogy a készülékre a 2002/96/EC európai irányelv vonatkozik.
2. Minden elektromos és elektronikus hulladékot a háztartási hulladéktól elkülönítve kell kezelni és az állam vagy az önkormányzat által kijelölt gyûjtòhelyen kell elhelyezni.
3. A régi porszívó megfelelò elhelyezése hozzájárul a környezetre vagy az egészségre gyakorolt esetleges káros hatások megelòzéséhez.
4. A régi készülék megfelelò elhelyezésével kapcsolatos részleteket az önkormányzattól, a hulladékgyûjtò vállalattól vagy a készülék vásárlási helyén tudhatja meg.
Likvidace starého p¡ístroje
1. Kdy¥ je k vƒrobku p¡ipojen tento symbol p¡e•krtnutého kontejneru, znamená to, ¥e se na nêj vztahuje Evropská smêrnice 2002/96/EC.
2. Elektronické a elektrické vƒrobky by mêly bƒt likvidovány oddêlenê od domovního odpadu prost¡ednictvím sbêrnƒch míst urïenƒch k tomu vládou nebo místními ú¡ady.
3. Správná likvidace va•eho starého p¡ístroje pomº¥e zabránit mo¥nƒm negativním vlivºm na ¥ivotní prost¡edí a lidské zdraví.
4. Pro podrobnêj•í informace o likvidaci va•eho starého p¡ístroje se obraflte na vá• mêstskƒ ú¡ad, slu¥bu pro odvoz odpadkº nebo obchod, kde jste vƒrobek zakoupili.
WARNING!
Should it become necessary to replace the moulded plug then the detective plug should be replaced by a qualified electrician.
VAROVANIE!
Ak je potrebné vymenifl elektrickú zástrïku, chybnú zástrïku by mal vymenifl kvalifikovanƒ elektrikár.
UWAGA!
W razie koniecznoÿci wymiany wtyczki, naprawa taka powinna zostaç wykonana przez wykwalifikowanego elektryka.
FIGYELEM!
A sajtolt dugasz esetleges cseréjét kizárólag szakember végezheti.
VAROVÁNÍ!
Pokud je nezbytné vymênit tvarovanou zástrïku, musí vadnou zástrïku vymênit kvalifikovanƒ elektriká¡.
15

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents