Makita um4030 Instruction Manual

Makita um4030 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for um4030:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • EU-Konformitätserklärung
    • Verpackung
    • Lieferumfang
    • Symbolerklärung
    • Sicherheitshinweise
      • Allgemeine Hinweise
      • Persönliche Schutzausrüstung
      • Inbetriebnahme
      • Arbeitsverhalten und -Technik
      • Einsatzbereich der Schneidwerkzeuge
      • Transport und Lagerung
      • Instandhaltung
      • Erste Hilfe
    • Teilebezeichnung
    • Technische Daten
    • Inbetriebnahme
      • Montage des Handgriffs
      • Montage der Schutzhaube
      • Montage des Fadenmessers
      • Montage des Fadenkopfes
      • Zugentlastung für Elektrokabel
      • Motor Starten/Stoppen
    • Instandsetzungs- und Wartungsarbeiten
      • Wartungs- Und Pflegehinweise
      • Nachstellen des Fadens
      • Faden Erneuern
      • Service und Wartung
    • Störungssuche
    • Auszug aus der Ersatzteilliste
    • Notizen
  • Français

    • Déclaration de Conformité Pour la Cee
    • Emballage
    • Etendue de la Fourniture
    • Explication des Symboles
    • Consignes de Securite
      • Consignes de Sécurité Générales
      • Equipement de Protection Personnel
      • Mise en Service
      • Comportement Et Technique de Travail
      • Outils de Coupe
      • Transport Et Entreposage
      • Maintenance
      • Premiers Secours
    • Caractéristiques Techniques
    • Description des Pièces
    • MISE en Service
      • Montage de la Poignée
      • Montage du Capot de Protection
      • Montage Du Dispositif De Coupe À Fil
      • Montage De La Tête À Fil
      • Décharge de Traction Pour Câble Électrique
      • Démarrer / Stopper Le Moteur
    • Travaux de Maintenance
      • Indications de Maintenance Et D'entretien Périodiques
      • Réajustage De La Longueur Des Fils
      • Remplacer Le Fil
      • Service Après-Vente Et Entretien
    • Recherche des Causes de Panne
    • Service Atelier, Pièces de Rechange Et Garantie
    • Extrait de la Liste des Pièces Détachées
    • Note
  • Dutch

    • EG-Conformiteitsverklaring
    • Verpakking
    • Omvang Van de Levering
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Veiligheidsvoorschriften
      • Algemene Voorschriften
      • Persoonlijke Beschermingsuitrusting
      • Opslag
      • Onderhoud
      • Eerste Hulp (E.H.B.O.)
    • Benaming Van de Onderdelen
    • Technische Specificaties
    • Inbedrijfname
      • Handvatmontage
      • Montage Van de Beschermkap
      • Montage Van Het Snoersnijmes
      • Montage Van de Snoerkop
      • Trekontlasting Voor Elektrisch Snoer
      • Motor Starten/Stoppen
    • Ireparatie en Onderhoudstaken
      • Onderhouds- en Reinigingsvoorschriften
      • Nastellen Van Het Snoer
      • Maaisnoer Vervangen
      • Service en Onderhoud
    • Storingzoeken
    • Werkplaatsservice, Reservedelen en Garantie
    • Aantekeninge
    • Uittreksel Uit de Reserveonderdelenlijst
  • Italiano

    • Dichiarazione DI Conformità Dell'ue
    • Imballaggio
    • Parti Integranti Della Fornitura
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Indicazioni DI Sicurezza Cenni Generali
      • Attrezzatura DI Sicurezza Personale
      • Messa in Funzione
      • Corretto Utilizzo E Tecniche DI Lavoro
      • Settore D'impiego Degli Utensili da Taglio
      • Trasporto E Messa in Deposito
      • Manutenzione
      • Pronto Soccorso
    • Dati Tecnici
    • Denominazione Dei Singoli Pezzi
    • MESSA in Funzione
      • Montaggio Dell'impugnatura
      • Montaggio Della Calotta DI Protezione
      • Montaggio Del Dispositivo Tagliafilo
      • Montaggio Della Testina Del Filo
      • Dispositivo DI Scarico Della Trazione
      • Per Il Cavo Elettrico
      • Avvio / Arresto del Motore
    • Lavori DI Riparazione E Manutenzione
      • Avvisi DI Manutenzione E Accorgimenti
      • Regolazione Del Filo
      • Sostituzione Del Filo
      • Assistenza E Manutenzione
    • Ricerca DI Disturbi
    • Assistenza Tecnica D'officina, Parti DI Ricambio E Garanzia
    • Appunti
    • Estratto Dalla Lista Dei Pezzi DI Ricambio
  • Dansk

    • EF-Overensstemmelseserklæring
    • Emballage
    • Leveringsomfang
    • Symboler
    • Sikkerhedsregler
      • Generelle Bestemmelser
      • Personligt Sikkerhedsudstyr
      • Ibrugtagning
      • Arbejdsmetode Og -Teknik
      • Skæreværktøjernes Anvendelse
      • Transport Og Opbevaring
      • Vedligeholdelse
      • Førstehjælp
    • Delenes Betegnelse
    • Tekniske Data
    • Ibrugtagning
      • Håndtagsmontering
      • Montering Af Beskyttelseskappe
      • Montering Af Trådkniv
      • Montering Af Trådhoved
      • Trækaflastning For El-Kabel
      • Motor Start/Stop
    • Reparation OG Vedligeholdelse
      • Vedligeholdelses- Og Plejehenvisninger
      • Efterjustering Af Tråden
      • Udskiftning Af Tråden
      • Service Og Vedligeholdelse
    • Fejlfinding
    • Værkstedsservice, Reservedele Og Garanti
    • Notater
    • Uddrag Af Reservedelsliste

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
Achtung:
Lesen Sie vor der ersten
Inbetriebnahme diese Betriebsanlei-
tung gründlich durch und befolgen Sie
unbedingt die Sicherheitsvorschriften!
Betriebsanleitung sorgfältig aufbe-
wahren!
Let op:
Lees voor de eerste inbedrijf-
name deze gebruiksaanwijzing zorgvul-
dig door en neem alle veiligheidsvoor-
schriften in acht. Gebruiksaanwijzing
zorgvuldig bewaren!
Betriebsanleitung
Instruction Manual
Instructions d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d'impiego
Betjeningsvejledning
UM4030
Important:
Read this instruction ma-
nual carefully before using the trimmer,
and strictly observe the safety regulati-
ons! Keep this Instruction Manual!
Attenzione:
Osservare attentamen-
te le norme di sicurezza. Errori nell'uso
della motofalce possono essere causa
di incidenti! Conservare accuratamenta
le istruzioni d'impiego!
(Seite 2-3)
(Page 4-25)
(Page 26-37)
(bladzijde 38-49)
(Pagina 50-6)
(Side 62-74)
Attention:
Lire attentivement ce ma-
nuel avant la première mise en service
et observer absolument les prescripti-
ons de sécurité! Garder avec soins le
manuel des instructions d'emploi!
Obs:
Læs venligst denne betjenings-
vejledning omhyggeligt igennem, inden
maskinen tages i brug, og overhold
under alle omstændigheder sikkerheds-
reglerne! Opbevar betjeningsvejlednin-
gen omhyggeligt.


Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita um4030

  • Page 1 Instructions d’emploi (Page 26-37) Gebruiksaanwijzing (bladzijde 38-49) Istruzioni d’impiego (Pagina 50-6) Betjeningsvejledning (Side 62-74) UM4030 Achtung: Important: Attention: Lesen Sie vor der ersten Read this instruction ma- Lire attentivement ce ma- Inbetriebnahme diese Betriebsanlei- nual carefully before using the trimmer, nuel avant la première mise en service...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sie haben sich für einen der modernsten MAKITA Elektro-Trim- Verpackung ................. 2 mer entschieden. Lieferumfang ............... 3 Der Elektro-Trimmer UM4030 ist der ideale Helfer mit mo- Symbolerklärung ..............3 dernem Design bei der Pflege von Rasenflächen, Beet- und SIchErhEItShInwEISE Wegeingrenzungen.
  • Page 3: Lieferumfang

    Lieferumfang Elektro-trimmer Vorderer handgriff Schutzeinrichtung Abbildung: UM4030 (Werkzeug-Schutzhaube) Schneidwerkzeug (2-Fadenkopf) winkelschraubendreher Betriebsanleitung (ohne Abbildung) Sollte eines der hier aufgeführten Bauteile nicht im Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer! Symbolerklärung Sie werden auf dem Gerät und beim Lesen der Betriebsanleitung auf folgende Symbole stoßen.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine hinweise Zur Gewährleistung der sicheren Handhabung muss die Be- dienperson unbedingt diese Betriebsanleitung lesen, um sich mit der Handhabung des Gerätes vertraut zu machen (A). Unzureichend informierte Bediener können sich und andere Personen durch unsachgemäßen Gebrauch gefährden. Elektro-Trimmer nur an Benutzer ausleihen, die Erfahrung mit einem Elektro-Trimmer haben.
  • Page 5: Arbeitsverhalten Und -Technik

    Bei Verwendung im Freien unbedingt darauf achten, dass Schematische das Kabel dafür zugelassen ist. Darstellung nicht allein arbeiten, für notfälle muss jemand in der nähe sein (Rufweite). Sicherstellen, dass sich im Arbeitsbereich von 5 m keine Kinder oder weitere Personen aufhalten. Achten Sie auch auf Tiere (6).
  • Page 6: Transport Und Lagerung

    transport Beim transport und bei einem Standortwechsel während der Arbeit ist der Elektro-trimmer auszuschalten, um ein unbeabsichtigtes Anlaufen des Schneidwerkzeuges zu vermeiden. niemals den Elektro-trimmer mit laufendem Schneidwerk- zeug tragen und transportieren! Beim Transport im KFZ ist auf sichere Lage des Elektro-trim- mers zu achten.
  • Page 7: Technische Daten

    (mit Schutzeinrichtung und Schneidwerkzeug) Bei Einsatz der MAKITA Fadenköpfe wird die zulässige Maximaldrehzahl der Fadenköpfe nicht überschritten. Daten berücksichtigen die Betriebszustände Vollast und Höchstdrehzahl zu gleichen Teilen. typenschild Baujahr Seriennummer Abbildung: UM4030 Bei Ersatzteilbestellungen angeben! teilebezeichnung Schneidwerkzeug Fadenmesser Schutzeinrichtung (Schutzhaube)
  • Page 8: Inbetriebnahme

    InBEtrIEBnAhME AchtUnG: Bei allen Arbeiten an dem Elektro-trimmer unbedingt Motor ausschalten, netzstecker ziehen und Schutzhand- schuhe tragen! AchtUnG: Elektro-trimmer darf erst nach komplettem Zusammenbau und Prüfung gestartet werden! Montage des handgriffs Montage der Schutzhaube Schutzhaube (B/5) oberhalb der Schelle (B/6) auf das Handgriff (A/1) auf das Schaftrohr (A/2) setzen, Befesti- Tragrohr setzen und danach bis zum Anschlag nach unten gungsplatte (A/3) von unten gegensetzen und mit den vier...
  • Page 9: Montage Des Fadenkopfes

    Achtung: Aufgrund bestehender Sicherheitsbestimmun- gen nur die in der tabelle aufgeführte werkzeug/Schutz- hauben Kombination verwenden! warnung: nur das hier aufgeführte Schneidwerkzeug verwenden! Die Verwendung anderer Schneidwerkzeuge kann zu erhöhter Unfallgefahr und zu Schäden am Gerät führen und ist deshalb nicht zulässig! werkzeug/Schutzhauben Kombination Schneidwerkzeug Schutzhaube...
  • Page 10: Instandsetzungs- Und Wartungsarbeiten

    InStAnDSEtZUnGS- UnD wArtUnGSArBEItEn AchtUnG: Bei allen Arbeiten an demElektro-trimmer unbedingt Motor ausschalten, netzstecker ziehen und Schutz- handschuhe tragen! AchtUnG: Elektro-trimmer darf erst nach komplettem Zusam- menbau und Prüfung gestartet werden! Wartungs- und Pflegehinweise Für eine lange Lebensdauer, sowie zur Vermeidung von Schäden und zur Sicherstellung der vollen Funktion der Sicherheitseinrichtungen, müssen die nachfolgend beschriebenen Wartungsarbeiten regelmäßig durchgeführt werden.
  • Page 11: Faden Erneuern

    Faden erneuern Faden (ø 2 mm x 5 m, Best.-Nr.: 369 224 060) auf 3,6 m Länge schneiden. Faden durch die Fadenaufnahme der Spule (Bohrung am Wickelsteg) ziehen, bis beide Enden gleich lang sind. Beide Fäden in Pfeilrichtung bis auf ca. 0 cm fest auf die Spule wickeln.
  • Page 12 werkstattservice, Ersatzteile und Garantie (Deutschland und Österreich) wartung und reparaturen Die Wartung und die Instandsetzung von modernen Elektro-Trimmern sowie sicherheitsrelevanten Baugruppen erfordern eine quali- fizierte Fachausbildung und eine mit Spezialwerkzeugen und Testgeräten ausgestattete Werkstatt. Alle nicht in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Arbeiten müssen von einer MAKITA-Fachwerkstatt ausgeführt werden. Der Fachmann verfügt über die erforderliche Ausbildung, Erfahrung und Ausrüstung, Ihnen die jeweils kostengünstigste Lösung zugänglich zu machen und hilft Ihnen mit Rat und Tat weiter.
  • Page 13: Auszug Aus Der Ersatzteilliste

    Auszug aus der Ersatzteilliste UM4030 Nur Original MAKITA-Ersatzteile verwenden. Für Reparaturen und Ersatz anderer Teile ist Ihre MAKITA-Fachwerkstatt zuständig. Pos. MAKItA-nr. Stück Bezeichnung 369 224 0 2-Fadenkopf kpl. 369 224 060 Mähfaden (5 Meter) 369 224 062 Mähfaden (20 Meter)
  • Page 14 Ec declaration of conformity .......... 4 one of the latest models of MAKITA eletric trimmer. With its Packing ................4 modern design, the UM4030 is the ideal helper for lawn care, Delivery inventory ............5 flower beds and path borders. It is intended only for household Explanation of symbols ........... 5 use around the home and garden.
  • Page 15: Delivery Inventory

    Delivery inventory Electric trimmer Front grip Guard Shown: UM4030 (cutting attachment guard) cutting tool (2-line trimmer head) Offset screwdiver Instruction Manual (not shown) If one of these parts is missing when you unpack the machine, contact your dealer! Explanation of symbols You will notice the following symbols on the machine and in the instruction manual.
  • Page 16: Safety Precautions General Precautions

    SAFEty PrEcAUtIOnS General precautions To ensure safe handling, the operator must first read this instruction manual in order to familiarise him- or herself with the operation of the trimmer (A). Inadequately informed operators can endanger themselves and other persons through improper use. Do not lend the trimmer to persons who are not experienced in using electric trimmers.
  • Page 17: Maintenance

    When working out of doors, always make sure that the cable Schematic is rated for outdoor use. drawing Do not work alone. Someone must be within shouting distance in the event of an emergency. Make sure that no children or other persons are within 5 m / 50 ft of the work area.
  • Page 18: First Aid

    transport During transportation or carrying, and when changing work locations, switch off the trimmer to prevent the strimmer head from starting unintentionally. never carry or transport the electric trimmer while the trimmer head is rotating! When transporting the trimmer in a vehicle make sure the trimmer is in a secure position.
  • Page 19: Technical Data

    The maximum rated speed of the trimmer head is not exceeded when using a MAKITA trimmer head. Data based in equal parts on full load and top speed operation. type plate Year of manufacture Serial number Shown: UM4030 Indicate when ordering spare parts! components Cutting tool Line knife...
  • Page 20: Getting Started

    GEttInG StArtED cAUtIOn: when doing any work on the trimmer, always switch off the motor, disconnect the power plug, and wear pro- tective gloves! cAUtIOn: Do not start the trimmer until it has been fully assembled and inspected! Installing the handle Installing the trimmer guard Put the guard (B/5) on the shaft tube above the clamp Put grip (A/1) on shaft tube (A/2), Hold the mounting plate...
  • Page 21: Installing The Trimmer Head

    Important: Safety regulations and your own safety make it imperative to use the right guard with a given cutting tool! warning: Use only the cutting tool described here! Do not use any other cutting tools! the use of any other cutting tools can lead to increased risk of accident as well as damage to the trimmer! tool/guard combination...
  • Page 22: Repair And Maintenance Work

    rEPAIr AnD MAIntEnAncE wOrK cAUtIOn: when doing any work on the trimmer, always switch off the motor, disconnect the power plug, and wear protective gloves! cAUtIOn: Do not start the trimmer until it has been fully assembled and inspected! Maintenance instructions For a long service life, to prevent damage and to ensure the proper functioning of the safety features of your trimmer, perform the maintenance work described below on a regular basis.
  • Page 23: Replacing The Line

    replacing trimmer line Cut trimmer line (dia. 2 mm x 5 m, order no. 369 224 060) to 3.6 m length. Pull the line through the hole on the winding ridge of the spool until both ends are the same length. Wind the line tightly in the direction of the arrow until only about 0 cm is left on each end.
  • Page 24: Maintenance And Repair

    Service, spare parts and guarantee Maintenance and repair The maintenance and repair of modern electric trimmers and their safety features require qualified training and a workshop with special tools and test equipment. Any work not described in this manual must be performed only by a MAKITA service centre. The MAKITA service centres have all the necessary equipment and skilled and experienced personnel, who can work out cost-effective solutions and advise you in all matters.
  • Page 25: Extract From The Spare Part List

    Extract from the spare parts list UM4030 Use only original MAKITA spare parts. For repairs and replacement of other parts see your MAKITA service centre. Pos. MAKItA-no. Qty. Description 369 224 0 2-line trimmer head cpl. 369 224 060 Trimmer line (5 metres)
  • Page 26: Déclaration De Conformité Pour La Cee

    Premiers secours ............30 Utilisation conforme aux prescriptions : Le coupe-bordures caractéristiques techniques ........... 3 électrique UM4030 est destiné à la coupe de herbes au moyen d’outils non métalliques et utilisable par une personne ! Ne Description des pièces ............ 3...
  • Page 27: Etendue De La Fourniture

    Etendue de la fourniture coupe-bordures électrique Poignée avant Dispositif de protection Illustration: UM4030 (capot de protection d’outil) Outils de coupe (Dispositif de coupe à 2 fils) tournevis coudé Instructions d’emploi (non illustré) Si l’une des pièces représentées ci-dessus n’était pas contenue dans la livraison, veuillez vous adresser à votre vendeur! Explication des symboles Vous rencontrerez les symboles suivants sur l’appareil et dans le instructions d’emploi:...
  • Page 28: Consignes De Securite

    cOnSIGnES DE SEcUrItE consignes de sécurité générales Pour garantir un maniement sécurisé, l’utilisateur doit impérativement lire ces instructions d’emploi afin de se familiariser avec le maniement de l’appareil (A). Les utilisateurs insuffisamment informés peuvent mettre leur vie et la vie d’autres personnes en danger s’ils utilisent l’appareil de manière inappropriée. Prêter uniquement le coupe-bordure électrique à des utilisateurs qui savent utiliser un coupe-bordures électrique.
  • Page 29: Comportement Et Technique De Travail

    Si l’appareil est utilisé en plein air, s’assurer que le câble est autorisé à cette fin. llustration ne pas travailler seul. Une personne doit se trouver à schématique proximité en cas d’urgence (portée de la voix). S’assurer qu’aucune personne ou aucun enfant ne soit dans la zone de travail de 5 m.
  • Page 30: Transport Et Entreposage

    transport En cours de transport et pendant un changement de place durant le travail, mettre le coupe-bordures électrique hors service pour éviter que l’outil de coupe ne démarre par inadvertance. ne jamais porter ni transporter le coupe-bordures électriques avec l’outil de coupe en marche ! S’assurer que le coupe-bordures électrique soit bien positionné...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    Les données tiennent compte des états de fonctionnement Pleine charge et Vitesse maximale à parts égales. Plaque signalétique Année de construction Numéro de série Illustration: UM4030 Indiquer en cas de cammande de pièces de rechange! Description des pièces Outil de coupe 2 Dispositif de coupe à fil...
  • Page 32: Mise En Service

    MISE En SErVIcE AttEntIOn: Avant de commencer tout travail avec le coupe-bordures électrique, couper impérativement le moteur, dé- brancher le cordon d’alimentation et porter des gants de protection ! ATTENTION: Démarrer le coupe-bordures électrique uniquement après assemblage complet et vérification ! Montage de la poignée Montage du capot de protection Placer le capot de protection (B/5) au-dessus du collier...
  • Page 33: Montage De La Tête À Fil

    Attention: En raison des prescriptions de sécurité exi- stantes, n’utilisent que les combinaisons outil/capot de protection indiquées dans le tableau! Avertissement : Utiliser uniquement l’outil de coupe indiqué ici! L’utilisation d’autres outils de coupe peut engendrer des risques d’accidents importants et endommager l’appareil et n’est donc pas permise! combinaison Outil / capots de protection Outil de coupe...
  • Page 34: Travaux De Maintenance

    trAVAUX DE MAIntEnAncE AttEntIOn : Avant de commencer tout travail avec le coupe-bor- dures électrique, couper impérativement le moteur, débrancher le cordon d’alimentation et porter des gants de protection! AttEntIOn : Démarrer le coupe-bordures électrique uniquement après assemblage complet et vérification! Indications de maintenance et d’entretien périodiques De manière à...
  • Page 35: Remplacer Le Fil

    Remplacement du fil - Couper le fil (ø 2 mm x 15 m, n° de commande : 369 224 060) à 3,6 m de long. - Faire passer le fil par le logement de fil de la bobine (trou percé sur l’âme d’enroulement) jusqu’à ce que les deux extrémités soient de même longueur. Bien enrouler les deux fils sur la bobine en direction de la flèche jusqu’à environ 10 - Enfoncer une extrémité de fil dans la fixation de montage (B/6), enrouler l’autre extrémité de fil d’un demi-tour et l’enfoncer dans la fixation de montage (B/7) opposée.
  • Page 36: Service Atelier, Pièces De Rechange Et Garantie

    Service atelier, pièces de rechange et garantie Entretien et réparation L’entretien et la maintenance de coupe-bordures électriques modernes et des composants relatifs à la sécurité exigent une formation professionnelle et un atelier équipé d’un outillage spécial et d’appareils de contrôle. Tous les travaux non décrits dans ce manuel doivent être effectués par un atelier spécialisé...
  • Page 37: Extrait De La Liste Des Pièces Détachées

    Extrait de la liste des pièces détachées UM4030 N’utiliser que des pièces détachées d’origine MAKITA. Votre atelier MAKITA est compétent pour réparations et remplacement d’autres pièces. Pos. n° MAKItA Qté. Désignation 369 224 101 Tête à 2 fils complète 369 224 060 Fil de coupe (5 mètres) 369 224 062 Fil de coupe (20 mètres)
  • Page 38: Eg-Conformiteitsverklaring

    U hebt een van de modernste elektrische draadmaaiers van Verpakking ................ 38 MAKITA gekocht. Omvang van de levering ..........39 De elektrische draadmaaier UM4030 is het ideale gereedschap Verklaring van de symbolen ..........39 met een modern design voor het onderhouden van gazons, VEILIGhEIDSVOOrSchrIFtEn bloemperk- en wegranden.
  • Page 39: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Elektrische draadmaaier Voorste handvat Bescherminrichting Afb.: UM4030 (gereedschapsbeschermkap) Maaigereedschap (2-snoeren-kop) haakse schroevedraaier Gebruiksaanwijzing (niet afgebeeld) Indien een van de hier afgebeelde onderdelen bij de levering ontbreekt, wendt u zich dan tot uw leverancier! Verklaring van de symbolen...
  • Page 40: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGhEIDSVOOrSchrIFtEn Algemene voorschriften Om het veilig gebruik te garanderen, is het absoluut noodzakelijk dat de gebruiker deze handleiding leest, om zich met de bediening van het apparaat vertrouwd te maken (A). Onvoldoende geïnformeerde gebruikers door een onvakkundige bediening zichzelf en andere personen in gevaar brengen.
  • Page 41 Bij gebruik in openlucht dient absoluut gecontroleerd te worden of het snoer daar geschikt voor is. Schema afbeelding niet alleen werken. In geval van nood dient er iemand in de buurt te zijn (binnen roepafstand). Vergewis u ervan dat zich binnen het werkbereik van 2 m geen kinderen of andere personen bevinden.
  • Page 42: Opslag

    transport Bij het transport en bij een plaatsverandering tijdens het werk moet de elektrische draadmaaier uitgeschakeld worden, om een onbedoeld aanlopen van het maaiwerktuig te voorkomen. Draag en transporteer de elektrische draadmaaier nooit met draaiend maaiwerktuig! Bij het transport in een motorvoertuig dient voor een veilige positie van de elektrische draadmaaier te worden gezorgd.
  • Page 43: Technische Specificaties

    Bij gebruik van MAKITA snoerkoppen wordt het geoorloofde maximumtoerental van de snoerkoppen niet overschreden. Gegevens houden in gelijke mate rekening met de bedrijfstoestanden volle belasting en maximaal toerental. typeplaatje Bouwjaar Serienummer Afb.: UM4030 Bij bestellen van eserveonderdelen opgeven! Benaming van de onderdelen Snijgereedschap Draadmes...
  • Page 44: Inbedrijfname

    InBEDrIjFnAME LEt OP: Bij alle werkzaamheden aan de elektrische draadmaaier in elk geval de motor uitschakelen, de netstekker uittrek- ken en veiligheidshandschoenen dragen! LEt OP: De elektrische draadmaaier mag pas worden gestart als hij volledig gemonteerd en gecontroleerd is! handvatmontage Montage van de beschermkap Zet de beschermkap (B/5) boven de bevestigingsklem Zet het handvat (A/1) op de steel (A/2).
  • Page 45: Montage Van De Snoerkop

    Let op: Op grond van de bestaande veiligheidsbepalingen uitsluitend de in de tabel staande gereedschaps/ -beschermkapcombinaties gebruiken! waarschuwing: Gebruik alleen het hier vermelde maaiwerk- tuig! het gebruik van andere maaiwerktuigen kan tot een vergroot gevaar voor letsel en tot beschadiging van het apparaat leiden, en is daarom niet toelaatbaar! Gereedschap / beschermkap-combinatie Maaigereedschap...
  • Page 46: Ireparatie En Onderhoudstaken

    rEPArAtIE En OnDErhOUDStAKEn LEt OP: Bij alle werkzaamheden aan de elektrische draadmaaier in elk geval de motor uitschakelen, de netstekker uittrekken en veiligheidshandschoenen dragen! LEt OP: De elektrische draadmaaier mag pas worden gestart als hij volledig gemonteerd en gecontroleerd is! Periodieke onderhouds- en reingingsvoorschriften Voor een lange levensduur alsook ter voorkoming van schades en ter waarborging van het volledig functioneren van de veiligheidsvoorzieningen moeten de hierna beschreven onderhoudstaken regelmatig uitgevoerd worden.
  • Page 47: Maaisnoer Vervangen

    Vervangen van de draadspoel Snijd een stuk draad (ø 2 mm x 5 m, bestelnr.: 369 224 060) van 3,6 m lengte af. Trek de draad door de draadhouder van de spoel (opening aan de wikkelbrug), tot beide einden even lang zijn. Wikkel beide draadeinden in de richting van de pijl tot op ca.
  • Page 48: Werkplaatsservice, Reservedelen En Garantie

    werkplaatsservice, reservedelen en garantie Onderhoud en reparaties Het onderhoud en de reparatie van moderne elektrische draadmaaiers en veiligheidsrelevante modules vereist een gekwalificeerde vakopleiding en een met speciaal gereedschap en testapparatuur uitgeruste werkplaats. Alle niet in deze handleiding beschreven werkzaamheden moeten door een MAKITA-werkplaats worden uitgevoerd. De vakman beschikt over de noodzakelijke opleiding, ervaring en uitrusting om u steeds met zo weinig mogelijk kosten een oplossing te bieden en helpt u met raad en daad.
  • Page 49: Uittreksel Uit De Reserveonderdelenlijst

    Uittreksel uit de reserveonderdelenlijst. UM4030 Alleen originele MAKITA-reserveonderdelen gebruiken. Voor reparaties en vervanging van andere onderdelen is uw MAKITA service-werkplaats verantwoordelijk. Pos. MAKItA-nr. Aantal. Benaming 369 224 0 2-snoeren-kop kpl. 369 224 060 maaidraad (5 meter) 369 224 062 maaidraad (20 meter)
  • Page 50: Dichiarazione Di Conformità Dell'ue

    Corretto utilizzo e tecniche di lavoro ......53 Naturalmente l’apparecchio è dotato di un dispositivo di scarico Settore d’impiego degli utensili da taglio ....... 53 della trazione per il cavo elettrico. Il trimmer elettrico UM4030 è Trasporto e messa in deposito ........54 dotato di una testina a due fili con filo da taglio particolarmente silenzioso.
  • Page 51: Parti Integranti Della Fornitura

    Parti integranti della fornitura trimmer elettrico Impugnatura anteriore Dispositivo di protezione Illustrazione: UM4030 (calotta di protezione dell’utensile) Utensile da taglio (Estina a 2 fili) chiave angolare Istruzioni d’impiego (non illustrate) Se nell’insieme della fornitura dovesse mancare qualcuno degli elementi qui sopra indicati, vi preghiamo di rivolgervi al vostro rivenditore! Spiegazione dei simboli Sulla macchina e nelle istruzioni d’impiego incontrerete i seguenti simboli:...
  • Page 52: Indicazioni Di Sicurezza Cenni Generali

    InDIcAZIOnI DI SIcUrEZZA cenni generali Per garantire un utilizzo sicuro, l’utente è assolutamente tenuto a leggere le presenti istruzioni d’uso, al fine di familiarizzare con il funzionamento dell’apparecchio (A). Utenti non sufficientemente informati sulle metodiche di utilizzo potrebbero risultare pericolosi per se stessi o per terze persone. Prestare il trimmer elettrico solo a persone che sappiano già utilizzare un trimmer elettrico.
  • Page 53: Corretto Utilizzo E Tecniche Di Lavoro

    Se si utilizza l’apparecchio all’aperto, assicurarsi che il cavo rappresentazione schematica utilizzato sia omologato per tale uso. non operare mai da soli, deve sempre essere nelle vicinanze (a portata di voce) una seconda persona per eventuali emergenze. Assicurarsi che non sostino bambini o altre persone entro un raggio di lavoro di 5 m.
  • Page 54: Trasporto E Messa In Deposito

    trasporto Durante il trasporto, o se durante il lavoro si cambia la propria ubicazione, spegnere sempre il trimmer elettrico per evitarne un possibile inserimento accidentale dell’utensile da taglio. non spostare o trasportare assolutamente mai il trimmer elettrico con utensile da taglio in funzione! Assicurarsi che il trimmer elettrico si trovi in posizione sicura durante il trasporto con un autoveicolo.
  • Page 55: Dati Tecnici

    I dati riportati considerano a pari merito il carico massimo e il numero massimo di giri. targhetta Anno di costruzione Numero di serie Illustrazione: UM4030 Indicate i dati quando ordinate i pezzi di ricambio! Denominazione dei singoli pezzi Utensile da taglio...
  • Page 56: Messa In Funzione

    MESSA In FUnZIOnE AttEnZIOnE: quando si utilizza il trimmer elettrico spegnere assolutamente il motore, scollegare la spina elettrica e indossare guanti protettivi! AttEnZIOnE: avviare il trimmer elettrico solo dopo l’assemblaggio completo e dopo aver eseguito un controllo preliminare! Montaggio dell’impugnatura Montaggio della calotta di protezione Inserire l’impugnatura (A/1) sul tubo portante (A/2), far com- Inserire la calotta di protezione (B/5) sul tubo portante,...
  • Page 57: Montaggio Della Testina Del Filo

    Attenzione: causa le norme di sicurezza vigenti utilizzare solo le combinazioni utensile/calotta di protezione indicate nella tabella! Avviso: utilizzare esclusivamente l’utensile da taglio in- dicato nelle presenti istruzioni! È vietato l’utilizzo di altri utensili da taglio, in quanto si aumenta il rischio di infortuni e si potrebbero causare danni gravi all’apparecchio.
  • Page 58: Lavori Di Riparazione E Manutenzione

    LAVOrI DI rIPArAZIOnE E MAnUtEnZIOnE AttEnZIOnE: quando si utilizza il trimmer elettrico spegnere as- solutamente il motore, scollegare la spina elettrica e indossare guanti protettivi! AttEnZIOnE: avviare il trimmer elettrico solo dopo l’assemblaggio completo e dopo aver eseguito un controllo preliminare! Avvisi di manutenzione ed accorgimenti Per garantire una durata utile prolungata dell’apparecchio e per evitare possibili danni, assicurando così...
  • Page 59: Sostituzione Del Filo

    come sostituire la fune - Filo (ø 2 mm x 15 m, N°. ordine: 369 224 060) tagliare a 3,6 - Inserire i fili nelle apposite aperture di guida della bobina (il foro sul divisorio), fino a che entrambe le estremità abbiano la stessa lunghezza. Avvolgere strettamente sulla bobina entrambi i fili seguendo la direzione indicata dalla freccia e per ca. 0 cm. - Premere un’estremità del filo nel supporto (B/6), quindi far fare all’altra estremità ancora un mezzo giro di avvolgimento e premerla nel supporto opposto (B/7). - Inserire la bobina nel corpo portante (posizionare i fili nei supporti orientandoli verso le apposite guide).
  • Page 60: Assistenza Tecnica D'officina, Parti Di Ricambio E Garanzia

    Assistenza tecnica d’officina, parti di ricambio e garanzia Manutenzione e riparazioni La manutenzione e la riparazione di moderni trimmer elettrici e di aggregati costruttivi di fondamentale importanza per la sicurezza richiedono una formazione specialistica, oltre ad utensili particolari e dispositivi di controllo specifici. Tutti gli interventi non riportati nelle presenti istruzioni d’uso devono essere eseguiti da un’officina specializzata MAKITA. Il tecnico specializzato è stato addestrato in modo appropriato e dispone di esperienza ed attrezzatura necessarie per potervi offrire buone soluzioni a prezzi economici.
  • Page 61: Estratto Dalla Lista Dei Pezzi Di Ricambio

    Estratto dalla lista dei pezzi di ricambio UM4030 Impiegate esclusivamente pezzi di ricambio originali MAKITA. Per riparazioni e sostituzioni di pezzi rivolgetevi al negoziante specializzato MAKITA. Pos. no. MAKItA Pezzi Denominazione 369 224 101 Estina a 2 fili cpl. Filo (5 metri) 369 224 060 Filo (20 metri)
  • Page 62: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Vi håber, at du bliver en tilfreds MAKITA-kunde. Du har valgt en EF-overensstemmelseserklæring ........62 af de mest moderne el-drevne MAKITA trimmere. Emballage ................62 El-trimmeren UM4030 er den ideelle hjælp i et moderne design Leveringsomfang .............. 63 ved plejen af græsplæner, langs kanterne, omkring bede og Symboler ................63 fliser.
  • Page 63: Leveringsomfang

    Leveringsomfang El-trimmer Forreste håndtag Sikkerhedsindretning Afbildning: UM4030 (værktøjsbeskyttelse) Skæreværktøj (2-tråds hoved) Vinkelskruetrækker Betjeningsvejledning (ikke afbildet) Skulle en af de her nævnte enheder ikke medfølge ved leveringen, så kontakt venligst salgsfirmaet! Symboler På maskinen og i betjeningsvejledningen vil du støde på følgende symboler: Læs betjeningsvejledningen, advarsels-...
  • Page 64: Sikkerhedsregler

    SIKKErhEDSrEGLEr Generelle bestemmelser Af sikkerhedshensyn er det absolut nødvendigt, at brugeren læser denne brugsanvisning for at blive fortrolig med, hvordan maskinen fungerer (A). Manglende kendskab kan føre til, at brugeren udsætter sig selv og andre personer for fare ved ukyndig brug. Lån kun trimmeren ud til personer, der har erfaring med en el-trimmer.
  • Page 65: Arbejdsmetode Og -Teknik

    Ved anvendelse i det fri er det vigtigt, at kablet er godkendt til Skematisk denne brug. tegning Lad være med at arbejde alene, i nødstilfælde skal der være nogen i nærheden (inden for hørevidde). Sørg for, at der ikke opholder sig børn eller andre personer inden for en sikkerhedsafstand på...
  • Page 66: Transport Og Opbevaring

    transport Under transport og ved skift at arbejdssted under arbejdet skal el-trimmeren slukkes for at undgå, at skæreværktøjet kan begynde at køre utilsigtet. El-trimmeren må aldrig bæres eller transporteres med kørende skæreværktøj! Sørg for ved transport i personbil, at el-trimmeren ligger sikkert.
  • Page 67: Tekniske Data

    (med sikkerhedsindretning og skæreværktøj) Ved brug af MAKITA-trådhoved overskrides det till. max. omdrejningstal for trådhovederne ikke. Tallene tager ligelig højde for fuld belastning og maks. omdrejningstal. typeskilt Byggeår Serie nummer Afbildning: UM4030 Angives ved bestilling af reservedele! Delenes betegnelse Skæreværktøj Trådkniv Beskyttelsesindretning (Beskyttelseskappe) Skaftrør...
  • Page 68: Ibrugtagning

    IBrUGtAGnInG OBS: Ved al slags arbejde på el-trimmeren skal motoren være slukket, stikket tages ud af strømkontakten, og man skal altid bruge arbejdshandsker! OBS: El-trimmeren må først startes, når den er komplet samlet og afprøvet! håndtagsmontering Montering af beskyttelseskappe Sæt beskyttelseskappen (B/5) på bærerøret oven over Sæt håndtaget (A/1) på...
  • Page 69: Montering Af Trådhoved

    OBS: På grund af eksisterende sikkerhedsbestemmelser må kun de værktøjs-/beskyttelseskappe-kombinationer, der er nævnt i tabellen, anvendes! Advarsel: Anvend kun det her anførte skæreværktøj! Anven- delse af andre skæreværktøjer kan medføre forøget risiko for uheld og skader på maskinen og er derfor ikke tilladt! Værktøjs/beskyttelseskappe kombinationer Skæreværktøj Beskyttelseskappe...
  • Page 70: Reparation Og Vedligeholdelse

    rEPArAtIOn OG VEDLIGEhOLDELSE OBS: Ved al slags arbejde på el-trimmeren skal motoren være slukket, stikket tages ud af strømkontakten, og man skal altid bruge arbejdshandsker! OBS: El-trimmeren må først startes, når den er komplet samlet og afprøvet! Vedligeholdelses- og plejehenvisninger For at opnå...
  • Page 71: Udskiftning Af Tråden

    Udskiftning af tråden Skær en tråd (ø 2 mm x 5 m, best.-nr. 369 224 060) af på 3,6 m. Træk tråden ind i trådholderen i spolen (hul i spolekrop), indtil begge ender er lige lange. Rul begge tråde i pilens retning fast op på...
  • Page 72: Værkstedsservice, Reservedele Og Garanti

    Værkstedsservice, reservedele og garanti Vedligeholdelse og reparationer Vedligehold og reparation af moderne el-trimmere og tilhørende sikkerhedsindretninger kræver faguddannelse og et værksted, som er udstyret med specialværktøj og testapparatur. Alt arbejde, som ikke er beskrevet i denne betjeningsvejledning, skal udføres af et MAKITA serviceværksted. Fagmanden har den nødvendige uddannelse, erfaring og udstyr til at give dig den billigste løsning til enhver tid og kan hjælpe dig videre med råd og vink.
  • Page 73: Uddrag Af Reservedelsliste

    Uddrag af reservedelslisten UM4030 Anvend kun originale MAKITA reservedele. Dit MAKITA service- værksted sørger for reparation og udskiftning af andre dele. Pos. MAKItA nr. Stk. Betegnelse 369 224 0 2-tråds hoved kpl. 369 224 060 trimmertråd (5 meter) 369 224 062 trimmertråd (20 meter)
  • Page 76 Änderungen vorbehalten To find your local distributor, please visit www.makita-ope.com Specifications subject to change without notice Changements sans préavis Wijzigingen voorbehouden Variazioni di costruzione senza preavviso Ændringer forbeholdes Makita Werkzeug GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Form: 995 703 662 (4.06 DE, GB, FR, NL, IT, DK) Germany...

Table of Contents