Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • EG-Konformitätserklärung
    • Verpackung
    • Lieferumfang
    • Symbolerklärung
    • SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Hinweise
    • Persönliche Schutzausrüstung
    • Inbetriebnahme
    • Arbeitsverhalten und -Technik
    • Einsatzbereich der Schneidwerkzeuge
    • Erste Hilfe
    • Instandhaltung
    • Transport und Lagerung
    • Technische Daten
    • Teilebezeichnung
    • Inbetriebnahme
    • Montage des Handgriffs
    • Montage der Schutzhaube
    • Montage des Fadenmessers
    • Montage des Fadenkopfes
    • Zugentlastung für Elektrokabel
    • Motor Starten/Stoppen
    • Nachstellen des Fadens
    • Wartungs- und Pß Egehinweise
    • Instandsetzungs- und Wartungsarbeiten
    • Faden Erneuern
    • Service und Wartung
    • Störungssuche
    • Werkstattservice, Ersatzteile und Garantie
    • Auszug aus der Ersatzteilliste
    • Notizen
  • Français

    • Déclaration de Conformité Pour la CEE
    • Emballage
    • Etendue de la Fourniture
    • Explication des Symboles
    • CONSIGNES de SECURITE Consignes de Sécurité Générales
    • Equipement de Protection Personnel
    • Mise en Service
    • Comportement Et Technique de Travail
    • Outils de Coupe
    • Maintenance
    • Premiers Secours
    • Transport Et Entreposage
    • Caractéristiques Techniques
    • Description des Pièces
    • Mise en Service
    • Montage de la Poignée
    • Montage du Capot de Protection
    • Montage du Dispositif de Coupe À Þ L
    • Décharge de Traction Pour Câble Électrique
    • Démarrer / Stopper Le Moteur
    • Montage de la Tête À Þ L
    • Indications de Maintenance Et D'entretien Périodiques
    • Réajustage de la Longueur des Þ Ls
    • Travaux de Maintenance
    • Recherche des Causes de Panne
    • Remplacer Le Þ L
    • Service Après-Vente Et Entretien
    • Service Atelier, Pièces de Rechange Et Garantie
    • Extrait de la Liste des Pièces Détachées
    • Note
  • Dutch

    • EG-Conformiteitsverklaring
    • Verpakking
    • Omvang Van de Levering
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Inbedrijfname
    • Persoonlijke Beschermingsuitrusting
    • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemene Voorschriften
    • Gebruiksgebied Van de Snijgereedschappen
    • Werkomstandigheden en -Techniek
    • Eerste Hulp (E.H.B.O.)
    • Onderhoud
    • Opslag
    • Benaming Van de Onderdelen
    • Technische Speciþ Caties
    • Handvatmontage
    • Inbedrijfname
    • Montage Van de Beschermkap
    • Montage Van Het Snoersnijmes
    • Montage Van de Snoerkop
    • Motor Starten/Stoppen
    • Trekontlasting Voor Elektrisch Snoer
    • Ireparatie en Onderhoudstaken
    • Nastellen Van Het Snoer
    • Onderhouds- en Reinigingsvoorschriften
    • Maaisnoer Vervangen
    • Service en Onderhoud
    • Storingzoeken
    • Werkplaatsservice, Reservedelen en Garantie
    • Aantekeninge
    • Uittreksel Uit de Reserveonderdelenlijst
  • Italiano

    • DI Chi a Ra Zio Ne DI Conformità Dell'ue
    • Imballaggio
    • Parti Integranti Della Fornitura
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Attrezzatura DI Sicurezza Personale
    • INDICAZIONI DI SICUREZZA Cenni Generali
    • Messa in Funzione
    • Corretto Utilizzo E Tecniche DI Lavoro
    • Settore D'impiego Degli Utensili da Taglio
    • Manutenzione
    • Pronto Soccorso
    • Trasporto E Messa in Deposito
    • Dati Tecnici
    • Denominazione Dei Singoli Pezzi
    • Messa in Funzione
    • Montaggio del Dispositivo Tagliaþ lo
    • Montaggio Dell'impugnatura
    • Montaggio Della Calotta DI Protezione
    • Avvio / Arresto del Motore
    • Dispositivo DI Scarico Della Trazione
    • Montaggio Della Testina del Þ lo
    • Per Il Cavo Elettrico
    • Avvisi DI Manutenzione E Accorgimenti
    • Lavori DI Riparazione E Manutenzione
    • Regolazione del Þ lo
    • Assistenza E Manutenzione
    • Ricerca DI Disturbi
    • Sostituzione del Þ lo
    • Assistenza Tecnica D'ofþ Cina, Parti DI Ricambio E Garanzia
    • Appunti
    • Estratto Dalla Lista Dei Pezzi DI Ricambio
  • Dansk

    • EF-Overensstemmelseserklæring
    • Emballage
    • Leveringsomfang
    • Symboler
    • Ibrugtagning
    • Personligt Sikkerhedsudstyr
    • SIKKERHEDSREGLER Generelle Bestemmelser
    • Arbejdsmetode Og -Teknik
    • Skæreværktøjernes Anvendelse
    • Førstehjælp
    • Transport Og Opbevaring
    • Vedligeholdelse
    • Delenes Betegnelse
    • Tekniske Data
    • Håndtagsmontering
    • Ibrugtagning
    • Montering Af Beskyttelseskappe
    • Montering Af Trådkniv
    • Montering Af Trådhoved
    • Motor Start/Stop
    • Trækaß Astning for El-Kabel
    • Efterjustering Af Tråden
    • Reparation Og Vedligeholdelse
    • Vedligeholdelses- Og Plejehenvisninger
    • Fejlþ Nding
    • Service Og Vedligeholdelse
    • Udskiftning Af Tråden
    • Værkstedsservice, Reservedele Og Garanti
    • Notater
    • Uddrag Af Reservedelsliste

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Achtung:
Lesen Sie vor der ersten
Inbetriebnahme diese Betriebsanlei-
tung gründlich durch und befolgen Sie
unbedingt die Sicher heitsvorschriften!
Betriebsanleitung sorgfältig aufbe-
wahren!
Let op:
Lees voor de eerste inbedrijf-
name deze gebruiksaanwijzing zorgvul-
dig door en neem alle veiligheidsvoor-
schriften in acht. Gebruiksaanwijzing
zorgvuldig bewaren!
Betriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Instruction Manual
Original Instruction Manual
Instructions d'emploi
Instructions d'emploi d'origine
Gebruiksaanwijzing
Originele Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d'impiego
Istruzioni d'impiego originali
Betjeningsvejledning
Original Betjeningsvejledning
UM3830
UM4030
Important:
Read this instruction ma-
nual carefully before using the trimmer,
and strictly observe the safety regulati-
ons! Keep this Instruction Manual!
Attenzione:
Osservare attentamen-
te le norme di sicurezza. Errori nell'uso
della motofalce possono essere causa
di incidenti! Conservare accuratamenta
le istruzioni d'impiego!
(Seite 2-13)
(Page 14-25)
(Page 26-37)
(bladzijde 38-49)
(Pagina 50-61)
(Side 62-74)
Attention:
Lire attentivement ce ma-
nuel avant la première mise en service
et observer absolument les prescripti-
ons de sécurité! Garder avec soins le
manuel des instructions d'emploi!
Obs:
Læs venligst denne betjenings-
vejledning omhy ggeligt igennem, inden
ma skinen tages i brug, og overhold
under alle omstændig heder sikker heds-
reglerne! Opbevar betjeningsvejlednin-
gen omhyggeligt.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UM3830

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing (bladzijde 38-49) Originele Gebruiksaanwijzing Istruzioni d’impiego (Pagina 50-61) Istruzioni d’impiego originali Betjeningsvejledning (Side 62-74) Original Betjeningsvejledning UM3830 UM4030 Achtung: Important: Attention: Lesen Sie vor der ersten Read this instruction ma- Lire attentivement ce ma- Inbetriebnahme diese Betriebsanlei- nual carefully before using the trimmer, nuel avant la première mise en service...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sie haben sich für einen der modernsten MAKITA Elektro-Trim- Verpackung ................. 2 mer entschieden. Lieferumfang ............... 3 Der Elektro -Trimmer UM3830, UM4030 ist der ideale Helfer mit Symbolerklärung ..............3 modernem Design bei der Pß ege von Rasenß ächen, Beet- und SICHERHEITSHINWEISE Wegeingrenzungen.
  • Page 3: Lieferumfang

    Lieferumfang Elektro-Trimmer Vorderer Handgriff Abbildung: UM3830, 4030 Schutzeinrichtung (Werkzeug-Schutzhaube) Schneidwerkzeug (2-Fadenkopf) Winkelschraubendreher Betriebsanleitung (ohne Abbildung) Sollte eines der hier aufgeführten Bauteile nicht im Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer! Symbolerklärung Sie werden auf dem Gerät und beim Lesen der Betriebsanleitung auf folgende Symbole stoßen.
  • Page 4: Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Zur Gewährleistung der sicheren Handhabung muss die Be- dienperson unbedingt diese Betriebsanleitung lesen, um sich mit der Handhabung des Gerätes vertraut zu machen (A). Unzureichend informierte Bediener können sich und andere Personen durch unsachgemäßen Gebrauch gefährden. Elektro-Trimmer nur an Benutzer ausleihen, die Erfahrung mit einem Elektro-Trimmer haben.
  • Page 5: Arbeitsverhalten Und -Technik

    Bei Verwendung im Freien unbedingt darauf achten, dass Schematische das Kabel dafür zugelassen ist. Darstellung Nicht allein arbeiten, für Notfälle muss jemand in der Nähe sein (Rufweite). Sicherstellen, dass sich im Arbeits bereich von 15 m keine Kinder oder weitere Personen aufhalten. Achten Sie auch auf Tiere (6).
  • Page 6: Transport Und Lagerung

    Sie gefährden hierdurch Ihre Sicherheit! Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in dieser Betriebsanleitung beschrie- ben sind. Alle weiteren Arbeiten müssen vom MAKITA Service übernommen werden (10). Nur Original MAKITA Ersatzteile und Zubehör verwenden.
  • Page 7: Technische Daten

    1530 / 480 / 360 1530 / 480 / 360 Gewicht (mit Schutzeinrichtung und Schneidwerkzeug) Bei Einsatz der MAKITA Fadenköpfe wird die zulässige Maximaldrehzahl der Fadenköpfe nicht überschritten. Daten berücksichtigen die Betriebszustände Vollast und Höchstdrehzahl zu gleichen Teilen. Unsicherheit (K=). Typenschild...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME ACHTUNG: Bei allen Arbeiten an dem Elektro-Trimmer unbedingt Motor ausschalten, Netzstecker ziehen und Schutzhand- schuhe tragen! ACHTUNG: Elektro-Trimmer darf erst nach komplettem Zusammenbau und Prüfung gestartet werden! Montage des Handgriffs Montage der Schutzhaube Handgriff (A/1) auf das Schaftrohr (A/2) setzen, Befesti- Schutzhaube (B/5) oberhalb der Schelle (B/6) auf das gungsplatte (A/3) von unten gegensetzen und mit den vier Tragrohr setzen und danach bis zum Anschlag nach unten...
  • Page 9: Montage Des Fadenkopfes

    Achtung: Aufgrund bestehender Sicherheitsbestimmun- gen nur die in der Tabelle aufgeführte Werkzeug/Schutz- hauben Kombination verwenden! Warnung: Nur das hier aufgeführte Schneidwerkzeug verwenden! Die Verwendung anderer Schneidwerkzeuge kann zu erhöhter Unfallgefahr und zu Schäden am Gerät führen und ist deshalb nicht zulässig! Werkzeug/Schutzhauben Kombination Schneidwerkzeug Schutzhaube...
  • Page 10: Instandsetzungs- Und Wartungsarbeiten

    Benutzer von Elektro-Trimmern dürfen nur Wartungs- und Pß egearbeiten durchführen, die in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Darüber hinausgehende Arbeiten dürfen nur von einer MAKITA-Fachwerkstatt ausgeführt werden. Achtung: Niemals beim Reinigen den Elektro-Trimmer mit Wasser bespritzen. Motorgehäuse nur mit feuchtem Tuch reinigen! Keine starken Reinigungsmittel verwenden, die den Kunststoff des Motorgehäuses angreifen! Nach der Reinigung gut...
  • Page 11: Faden Erneuern

    ACHTUNG: Schutzbrille tragen! Service und Wartung Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen eine gründliche Wartung und umfassende Durchsicht von einer MAKITA- Fachwerkstatt durchführen zu lassen. Alle nicht in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Wartungs- und Einstellar- beiten sollten von einer MAKITA-Fachwerkstatt ausgeführt Service werden.
  • Page 12: Werkstattservice, Ersatzteile Und Garantie

    Ersatzteilnummern zu er mit teln und wird laufend über De tail ver besserungen und Neuerungen im Er satz teilangebot informiert. Den nächsten Fachhändler Þ nden Sie unter www.makita-outdoor.com Bitte beachten Sie auch, dass bei der Verwendung von nicht Original MAKITA Teilen eine Garantieleistung durch MAKITA nicht möglich ist.
  • Page 13: Auszug Aus Der Ersatzteilliste

    Auszug aus der Ersatzteilliste UM3830, UM4030 Nur Original MAKITA-Ersatzteile verwenden. Für Reparaturen und Ersatz anderer Teile ist Ihre MAKITA-Fachwerkstatt zuständig. Pos. MAKITA-Nr. Stück Bezeichnung 680 224 210 2-Fadenkopf kpl. 369 224 660 Mähfaden (15 Meter) 369 224 662 Mähfaden (120 Meter)
  • Page 14: Ec Declaration Of Conformity

    We trust that you will be a satisÞ ed customer. You have chosen EC declaration of conformity .......... 14 one of the latest models of MAKITA eletric trimmer. With its Packing ................14 modern design, the UM3830, UM4030 is the ideal helper for Delivery inventory ............
  • Page 15: Delivery Inventory

    Delivery inventory Electric trimmer Front grip Guard Shown: UM3830, 4030 (cutting attachment guard) Cutting tool (2-line trimmer head) Offset screwdiver Instruction Manual (not shown) If one of these parts is missing when you unpack the machine, contact your dealer! Explanation of symbols You will notice the following symbols on the machine and in the instruction manual.
  • Page 16: Safety Precautions General Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS General precautions To ensure safe handling, the operator must Þ rst read this instruction manual in order to familiarise him- or herself with the operation of the trimmer (A). Inadequately informed operators can endanger themselves and other persons through improper use. Do not lend the trimmer to persons who are not experienced in using electric trimmers.
  • Page 17: Working Behavior / Method Of Working

    When working out of doors, always make sure that the cable Schematic is rated for outdoor use. drawing Do not work alone. Someone must be within shouting distance in the event of an emergency. Make sure that no children or other persons are within 15 m / 50 ft of the work area.
  • Page 18: Transport And Storage

    Use only original MAKITA spares and accessories. The use of non-MAKITA spares, accessories, or cutting tools in- creases the risk of accident. MAKITA will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of non-approved cutting tools and Þ xing devices of cutting tools, or accessories.
  • Page 19: Technical Data

    1530 / 480 / 360 Weight (with guard and cutting tool) The maximum rated speed of the trimmer head is not exceeded when using a MAKITA trimmer head. Data based in equal parts on full load and top speed operation.
  • Page 20: Getting Started

    GETTING STARTED CAUTION: When doing any work on the trimmer, always switch off the motor, disconnect the power plug, and wear pro- tective gloves! CAUTION: Do not start the trimmer until it has been fully assembled and inspected! Installing the handle Installing the trimmer guard Put grip (A/1) on shaft tube (A/2), Hold the mounting plate Put the guard (B/5) on the shaft tube above the clamp...
  • Page 21: Installing The Trimmer Head

    Important: Safety regulations and your own safety make it imperative to use the right guard with a given cutting tool! Warning: Use only the cutting tool described here! Do not use any other cutting tools! The use of any other cutting tools can lead to increased risk of accident as well as damage to the trimmer! Tool/guard combination...
  • Page 22: Repair And Maintenance Work

    Do not do any maintenance work not described here. Any maintenance or repair work beyond what is described here must be done only by a MAKITA service centre. Caution: Never clean the motor housing by spraying it with water. Use a damp cloth to clean the trimmer. Do not use strong cleaning agents that may damage the plastic of the housing.
  • Page 23: Replacing The Line

    Servicing and maintenance We recommend that a comprehensive maintenance and in- spection be performed at regular intervals. Any maintenance or adjustment work not described in this manual may be performed only by a MAKITA service location. Service Trouble shooting Fault...
  • Page 24: Service, Spare Parts And Guarantee

    To Þ nd your local distributor, please visit www.makita-outdoor.com Please bear in mind that if parts other than original MAKITA spare parts are used, this will automatically invalidate the MAKITA product guarantee.
  • Page 25: Extract From The Spare Part List

    Extract from the spare parts list UM3830, UM4030 Use only original MAKITA spare parts. For repairs and replacement of other parts see your MAKITA service centre. Pos. MAKITA-No. Qty. Description 680 224 210 2-line trimmer head cpl. 369 224 660...
  • Page 26: Déclaration De Conformité Pour La Cee

    Premiers secours ............30 Utilisation conforme aux prescriptions : Le coupe-bordures Caractéristiques techniques ........... 31 électrique UM3830, UM4030 est destiné à la coupe de herbes au moyen d’outils non métalliques et utilisable par une personne ! Description des pièces ............ 31...
  • Page 27: Etendue De La Fourniture

    Etendue de la fourniture Coupe-bordures électrique Poignée avant Dispositif de protection Illustration: UM3830, 4030 (capot de protection d’outil) Outils de coupe (Dispositif de coupe à 2 Þ ls) Tournevis coudé Instructions d’emploi (non illustré) Si l’une des pièces représentées ci-dessus n’était pas contenue dans la livraison, veuillez vous adresser à...
  • Page 28: Consignes De Securite Consignes De Sécurité Générales

    CONSIGNES DE SECURITE Consignes de sécurité générales Pour garantir un maniement sécurisé, l’utilisateur doit impérativement lire ces instructions d’emploi aÞ n de se familiariser avec le maniement de l’appareil (A). Les utilisateurs insufÞ samment informés peuvent mettre leur vie et la vie d’autres personnes en danger s’ils utilisent l’appareil de manière inappropriée.
  • Page 29: Comportement Et Technique De Travail

    Si l’appareil est utilisé en plein air, s’assurer que le câble est autorisé à cette Þ n. llustration schématique Ne pas travailler seul. Une personne doit se trouver à proximité en cas d’urgence (portée de la voix). S’assurer qu’aucune personne ou aucun enfant ne soit dans la zone de travail de 15 m.
  • Page 30: Transport Et Entreposage

    Seuls les travaux d’entretien et de maintenance décrits dans ce manuel doivent être exécutés. Tous les autres travaux doivent être effectués par un atelier du Service MAKITA (10). Utiliser seulement les pièces de rechange d’origine MAKITA et les accessoires autorisés.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    (avec dispositif de protection et outil de coupe) A l’utilisation du dispositif de coupe à Þ l MAKITA, la vitesse de rotation maximale autorisée du dispositif de coupe ne sera pas dépassée. Les données tiennent compte des états de fonctionnement Pleine charge et Vitesse maximale à parts égales.
  • Page 32: Mise En Service

    MISE EN SERVICE ATTENTION: Avant de commencer tout travail avec le coupe-bordures électrique, couper impérativement le moteur, dé- brancher le cordon d’alimentation et porter des gants de protection ! ATTENTION: Démarrer le coupe-bordures électrique uniquement après assemblage complet et vériÞ cation ! Montage de la poignée Montage du capot de protection Placer la poignée (A/1) sur le guidon (A/2), placer la plaque...
  • Page 33: Montage De La Tête À Þ L

    Attention: En raison des prescriptions de sécurité exi- stantes, n’utilisent que les combinaisons outil/capot de protection indiquées dans le tableau! Avertissement : Utiliser uniquement l’outil de coupe indiqué ici! L’utilisation d’autres outils de coupe peut engendrer des risques d’accidents importants et endommager l’appareil et n’est donc pas permise! Combinaison Outil / Capots de protection Outil de coupe...
  • Page 34: Travaux De Maintenance

    Les utilisateurs de coupe-bordures électriques doivent effectuer uniquement les travaux d’entretien et de maintenance décrits dans ce manuel. Les travaux dépassant ce cadre ne peuvent être effectués que par un atelier spécialisé MAKITA. Attention : Ne jamais asperger d’eau le coupe-bordures pour le nettoyer. Nettoyer le carter-moteur uniquement avec un chiffon humide! Ne pas utiliser de détergents puissants qui risquent d’attaquer le plastique du carter-moteur ! Bien laisser...
  • Page 35: Remplacer Le Þ L

    MAKITA. Tous les travaux d'entretien et de ré-lage non décrits dans les instructions d'emploi doivent être effectués par un Service atelier spécialisé MAKITA. Recherche des causes de panne Anomalie Cause Remède Moteur ne fonctionne pas pas d’alimentation...
  • Page 36: Service Atelier, Pièces De Rechange Et Garantie

    Les pièces de rechange d’origine et accessoires sont disponibles chez votre revendeur. Ils possèdent les listes de pièces de re- change nécessaires pour déterminer les numéros de pièces détachées et sont informés continuellement sur les améliorations de détails ou nouveautés dans l’offre des pièces de rechange. Pour connaître la liste des revendeurs MAKITA, consultez le site www. makita-outdoor.com La garantie de l’organisation MAKITA est supprimée à...
  • Page 37: Extrait De La Liste Des Pièces Détachées

    Extrait de la liste des pièces détachées UM3830, UM4030 N’utiliser que des pièces détachées d’origine MAKITA. Votre atelier MAKITA est compétent pour réparations et remplacement d’autres pièces. Pos. N° MAKITA Qté. Désignation 680 224 210 Tête à 2 Þ ls complète 369 224 660 Fil de coupe (15 mètres)
  • Page 38: Eg-Conformiteitsverklaring

    Hartelijk dank voor uw vertrouwen! Inhoudsopgave bladzijde Wij willen graag dat u een tevreden MAKITA-klant bent. EG-conformiteitsverklaring ..........38 U hebt een van de modernste elektrische draadmaaiers van Verpakking ................ 38 MAKITA gekocht. Omvang van de levering ..........39 De elektrische draadmaaier UM3830, UM4030 is het ideale Verklaring van de symbolen ..........
  • Page 39: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Elektrische draadmaaier Voorste handvat Bescherminrichting Afb.: UM3830, 4030 (gereedschapsbeschermkap) Maaigereedschap (2-snoeren-kop) Haakse schroevedraaier Gebruiksaanwijzing (niet afgebeeld) Indien een van de hier afgebeelde onderdelen bij de levering ontbreekt, wendt u zich dan tot uw leverancier! Verklaring van de symbolen...
  • Page 40: Veiligheidsvoorschriften Algemene Voorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemene voorschriften Om het veilig gebruik te garanderen, is het absoluut noodzakelijk dat de gebruiker deze handleiding leest, om zich met de bediening van het apparaat vertrouwd te maken (A). Onvoldoende geïnformeerde gebruikers door een onvakkundige bediening zichzelf en andere personen in gevaar brengen.
  • Page 41: Werkomstandigheden En -Techniek

    Bij gebruik in openlucht dient absoluut gecontroleerd te worden of het snoer daar geschikt voor is. Schema afbeelding Niet alleen werken. In geval van nood dient er iemand in de buurt te zijn (binnen roepafstand). Vergewis u ervan dat zich binnen het werkbereik van 12 m geen kinderen of andere personen bevinden.
  • Page 42: Opslag

    U brengt er uw veiligheid mee in gevaar! Onderhouds- en montagewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden voorzover deze in deze gebruiksaanwijzing beschreven zijn. Alle verdere werkzaamheden moeten door de MAKITA service uitgevoerd worden (10). Slechts originele MAKITA onderdelen en toebehoren gebrui- ken.
  • Page 43: Technische Speciþ Caties

    1530 / 480 / 360 Gewicht (met veiligheidsinrichting en maaiwerktuig) Bij gebruik van MAKITA snoerkoppen wordt het geoorloofde maximumtoerental van de snoerkoppen niet overschreden. Gegevens houden in gelijke mate rekening met de bedrijfstoestanden volle belasting en maximaal toerental. Onzekerheid (K=).
  • Page 44: Inbedrijfname

    INBEDRIJFNAME LET OP: Bij alle werkzaamheden aan de elektrische draadmaaier in elk geval de motor uitschakelen, de netstekker uittrek- ken en veiligheidshandschoenen dragen! LET OP: De elektrische draadmaaier mag pas worden gestart als hij volledig gemonteerd en gecontroleerd is! Handvatmontage Montage van de beschermkap Zet het handvat (A/1) op de steel (A/2).
  • Page 45: Montage Van De Snoerkop

    Let op: Op grond van de bestaande veiligheidsbepalingen uitsluitend de in de tabel staande gereedschaps/ -beschermkapcombinaties gebruiken! Waarschuwing: Gebruik alleen het hier vermelde maaiwerk- tuig! Het gebruik van andere maaiwerktuigen kan tot een vergroot gevaar voor letsel en tot beschadiging van het apparaat leiden, en is daarom niet toelaatbaar! Gereedschap / beschermkap-combinatie Maaigereedschap...
  • Page 46: Ireparatie En Onderhoudstaken

    Gebruikers van elektrische draadmaaiers mogen alleen onderhouds- en reinigingswerkzaamheden uitvoeren die in deze handleiding beschreven zijn. Verder gaande werkzaamheden mogen uitsluitend door een MAKITA-werkplaats worden uitgevoerd. Let op: Bij het reinigen de elektrische draadmaaier nooit met water besproeien. Het motorhuis alleen met een vochtige...
  • Page 47: Maaisnoer Vervangen

    Service en onderhoud Wij adviseren, in regelmatige afstand een grondige onderhouds- beurt en grondige visuele inspectie uit te voeren. Alle niet in deze gebruiksaanwijzing omschreven on- derhouds- en afstelwerkzaamheden moeten door een MAKITA servicewerkplaats uitgevoerd worden. Service Storingzoeken Storing Oorzaak...
  • Page 48: Werkplaatsservice, Reservedelen En Garantie

    Een lijst met MAKITA-dealers vindt u onder: www.makita-outdoor.com Houdt u ook rekening met het feit dat, bij gebruik van niet originele MAKITA onderdelen, het verlenen van garantie door de MAKITA-organisatie niet mogelijk is.
  • Page 49: Uittreksel Uit De Reserveonderdelenlijst

    Uittreksel uit de reserveonderdelenlijst. UM3830, UM4030 Alleen originele MAKITA-reserveonderdelen gebruiken. Voor reparaties en vervanging van andere onderdelen is uw MAKITA service-werkplaats verantwoordelijk. Pos. MAKITA-Nr. Aantal. Benaming 680 224 210 2-snoeren-kop kpl. 369 224 660 maaidraad (15 meter) 369 224 662...
  • Page 50: Di Chi A Ra Zio Ne Di Conformità Dell'ue

    Naturalmente l’apparecchio è dotato di un dispositivo di scarico Trasporto e messa in deposito ........54 della trazione per il cavo elettrico. Il trimmer elettrico UM3830, UM4030 è dotato di una testina a due Þ li con Þ lo da taglio Manutenzione ...............
  • Page 51: Parti Integranti Della Fornitura

    Parti integranti della fornitura Trimmer elettrico Impugnatura anteriore Dispositivo di protezione Illustrazione: UM3830, 4030 (calotta di protezione dell’utensile) Utensile da taglio (Estina a 2 Þ li) Chiave angolare Istruzioni d’impiego (non illustrate) Se nell’insieme della fornitura dovesse mancare qualcuno degli elementi qui sopra indicati,...
  • Page 52: Indicazioni Di Sicurezza Cenni Generali

    INDICAZIONI DI SICUREZZA Cenni generali Per garantire un utilizzo sicuro, l’utente è assolutamente tenuto a leggere le presenti istruzioni d’uso, al Þ ne di familiarizzare con il funzionamento dell’apparecchio (A). Utenti non sufÞ cientemente informati sulle metodiche di utilizzo potrebbero risultare pericolosi per se stessi o per terze persone.
  • Page 53: Corretto Utilizzo E Tecniche Di Lavoro

    Se si utilizza l’apparecchio all’aperto, assicurarsi che il cavo Rappresentazione schematica utilizzato sia omologato per tale uso. Non operare mai da soli, deve sempre essere nelle vicinanze (a portata di voce) una seconda persona per eventuali emergenze. Assicurarsi che non sostino bambini o altre persone entro un raggio di lavoro di 15 m.
  • Page 54: Trasporto E Messa In Deposito

    MAKITA e gli accessori approvati dal fabbricante. Nel caso vengano utilizzati pezzi di ricambio, accessori o utensili non originali della marca MAKITA bisogna prevedere un maggiore rischio di incidenti. Non rispondiamo di incidenti o danni provocati da utensili da taglio, elementi di Þ ssaggio degli utensili da taglio o accessori non omologati.
  • Page 55: Dati Tecnici

    (con dispositivo di protezione e utensile da taglio) Nel caso in cui vengono impiegate le testine a Þ li della MAKITA non viene superato il loro regime massimo consentito. I dati riportati considerano a pari merito il carico massimo e il numero massimo di giri.
  • Page 56: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE ATTENZIONE: quando si utilizza il trimmer elettrico spegnere assolutamente il motore, scollegare la spina elettrica e indossare guanti protettivi! ATTENZIONE: avviare il trimmer elettrico solo dopo l’assemblaggio completo e dopo aver eseguito un controllo preliminare! Montaggio dell’impugnatura Montaggio della calotta di protezione Inserire l’impugnatura (A/1) sul tubo portante (A/2), far com- Inserire la calotta di protezione (B/5) sul tubo portante,...
  • Page 57: Montaggio Della Testina Del Þ Lo

    Attenzione: causa le norme di sicurezza vigenti utilizzare solo le combinazioni utensile/calotta di protezione indicate nella tabella! Avviso: utilizzare esclusivamente l’utensile da taglio in- dicato nelle presenti istruzioni! È vietato l’utilizzo di altri utensili da taglio, in quanto si aumenta il rischio di infortuni e si potrebbero causare danni gravi all’apparecchio.
  • Page 58: Lavori Di Riparazione E Manutenzione

    Chi utilizza il trimmer elettrico dovrebbe eseguire solo gli interventi di manutenzione e cura riportati nelle presenti istruzioni. Eventuali altri interventi vanno eseguiti esclusivamente da un’ofÞ cina autorizzata MAKITA. Attenzione: non spruzzare assolutamente mai acqua sul trimmer elettrico per pulirlo. Pulire il corpo del motore solo con...
  • Page 59: Sostituzione Del Þ Lo

    Consigliamo di far eseguire ad intervalli regolari una manuten- zione accurata ed un controllo particolareggiato in un’ofÞ cina specializzata della MAKITA. Tutti i lavori di manutenzione e regolazione non riportati nel seguente manuale di istruzioni per l’uso devono essere eseguiti in un’ofÞ cina specializzata Service della MAKITA.
  • Page 60: Assistenza Tecnica D'ofþ Cina, Parti Di Ricambio E Garanzia

    Troverete i negozi specializzati MAKITA su: www. makita-outdoor.com Vi preghiamo di voler anche considerare che se non impiegate pezzi di ricambio originali della MAKITA, non avete più il diritto di usufruire delle prestazioni di garanzia della rete organizzativa MAKITA.
  • Page 61: Estratto Dalla Lista Dei Pezzi Di Ricambio

    Estratto dalla lista dei pezzi di ricambio UM3830, UM4030 Impiegate esclusivamente pezzi di ricambio originali MAKITA. Per riparazioni e sostituzioni di pezzi rivolgetevi al negoziante specializzato MAKITA. Pos. No. MAKITA Pezzi Denominazione 680 224 210 Estina a 2 Þ li cpl.
  • Page 62: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Vi takker for din tillid! Indholdsfortegnelse Side Vi håber, at du bliver en tilfreds MAKITA-kunde. Du har valgt en EF-overensstemmelseserklæring ........62 af de mest moderne el-drevne MAKITA trimmere. Emballage ................62 El-trimmeren UM3830, UM4030 er den ideelle hjælp i et moderne Leveringsomfang ..............
  • Page 63: Leveringsomfang

    Leveringsomfang El-trimmer Forreste håndtag Sikkerhedsindretning Afbildning: UM3830, 4030 (værktøjsbeskyttelse) Skæreværktøj (2-tråds hoved) Vinkelskruetrækker Betjeningsvejledning (ikke afbildet) Skulle en af de her nævnte enheder ikke medfølge ved leveringen, så kontakt venligst salgsÞ rmaet! Symboler På maskinen og i betjeningsvejledningen vil du støde på følgende symboler: Læs betjeningsvejledningen, advarsels-...
  • Page 64: Sikkerhedsregler Generelle Bestemmelser

    SIKKERHEDSREGLER Generelle bestemmelser Af sikkerhedshensyn er det absolut nødvendigt, at brugeren læser denne brugsanvisning for at blive fortrolig med, hvordan maskinen fungerer (A). Manglende kendskab kan føre til, at brugeren udsætter sig selv og andre personer for fare ved ukyndig brug. Lån kun trimmeren ud til personer, der har erfaring med en el-trimmer.
  • Page 65: Arbejdsmetode Og -Teknik

    Ved anvendelse i det fri er det vigtigt, at kablet er godkendt til Skematisk denne brug. tegning Lad være med at arbejde alene, i nødstilfælde skal der være nogen i nærheden (inden for hørevidde). Sørg for, at der ikke opholder sig børn eller andre personer inden for en sikkerhedsafstand på...
  • Page 66: Transport Og Opbevaring

    MAKITA service (10). Anvend kun originale MAKITA reservedele og tilbehør. Ved anvendelse af uoriginale MAKITA reservedele, tilbehør og værktøj må man regne med øget fare for uheld. Ved uheld eller skader med ikke godkendt skæreværktøj, fastgørelse af skære- værktøj eller tilbehør, frafaldes ethvert erstatningsansvar.
  • Page 67: Tekniske Data

    1530 / 480 / 360 1530 / 480 / 360 Vægt (med sikkerhedsindretning og skæreværktøj) Ved brug af MAKITA-trådhoved overskrides det till. max. omdrejningstal for trådhovederne ikke. Tallene tager ligelig højde for fuld belastning og maks. omdrejningstal. Usikkerhed (K=). Typeskilt Byggeår...
  • Page 68: Ibrugtagning

    IBRUGTAGNING OBS: Ved al slags arbejde på el-trimmeren skal motoren være slukket, stikket tages ud af strømkontakten, og man skal altid bruge arbejdshandsker! OBS: El-trimmeren må først startes, når den er komplet samlet og afprøvet! Håndtagsmontering Montering af beskyttelseskappe Sæt håndtaget (A/1) på skaftrøret (A/2), sæt monteringspladen Sæt beskyttelseskappen (B/5) på...
  • Page 69: Montering Af Trådhoved

    OBS: På grund af eksisterende sikkerhedsbestemmelser må kun de værktøjs-/beskyttelseskappe-kombinationer, der er nævnt i tabellen, anvendes! Advarsel: Anvend kun det her anførte skæreværktøj! Anven- delse af andre skæreværktøjer kan medføre forøget risiko for uheld og skader på maskinen og er derfor ikke tilladt! Værktøjs/beskyttelseskappe kombinationer Skæreværktøj Beskyttelseskappe...
  • Page 70: Reparation Og Vedligeholdelse

    Brugere af el-trimmere må kun selv udføre de service- og vedligeholdelsesopgaver, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning. Arbejde udover dette må kun udføres af et MAKITA-serviceværksted. OBS: Sprøjt aldrig vand på el-trimmeren for at rengøre den. Motorhuset må kun rengøres med en fugtig klud! Anvend aldrig stærke rengøringsmidler, der kan angribe kunststoffet på...
  • Page 71: Udskiftning Af Tråden

    Ved kraftig tilsnavsning kan der anvendes trykluft. OBS: Brug sikkerhedsbriller! Service og vedligeholdelse Vi anbefaler, at lade et autoriseret MAKITA-værksted foretage en grundig vedligeholdelse og et omfattende tjek regelmæssigt. Alle vedligeholdelses- og indstillingsarbejder, der ikke er beskrevet i betjeningsvejledningen, skal foretages af et autoriseret MAKITA-værksted.
  • Page 72: Værkstedsservice, Reservedele Og Garanti

    Bemærk endvidere, at MAKITA-garantien bortfalder ved brug af ikke-originale dele. Garanti MAKITA garanterer fejlfri kvalitet og overtager udgifterne for udbedring ved udskiftning af defekte dele i tilfælde af materiale- eller produktionsfejl, som opstår inden for garantiperioden. Bemærk venligst, at enkelte lande har specielle garantibestemmelser. Spørg din forhandler, hvis du er i tvivl.
  • Page 73: Uddrag Af Reservedelsliste

    Uddrag af reservedelslisten UM3830, UM4030 Anvend kun originale MAKITA reservedele. Dit MAKITA service - værksted sørger for reparation og udskiftning af andre dele. Pos. MAKITA Nr. Stk. Betegnelse 680 224 210 2-tråds hoved kpl. 369 224 660 trimmertråd (15 meter) 369 224 662 trimmertråd (120 meter)
  • Page 76 Den nächsten MAKITA Fachhändler Þ nden Sie unter www.makita-outdoor.com To Þ nd your local MAKITA distributor, please visit www.makita-outdoor.com Pour connaître la liste des revendeurs MAKITA, consultez le site www.makita-outdoor.com Een lijst met MAKITA-dealers vindt u onder: www.makita-outdoor.com Änderungen vorbehalten Troverete i negozi specializzati MAKITA su: www.makita-outdoor.com...

This manual is also suitable for:

Um4030

Table of Contents