Worx WG708E Original Instructions Manual
Worx WG708E Original Instructions Manual

Worx WG708E Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for WG708E:

Advertisement

Rasenmäher
Μηχανή κουρέματος γκαζόν
Газонокосилка
WG708E
P07
D
P17
P28
P38
P49
P60
P71
P82
P92
P102
P112
P122
GR
P132
RU
P143

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WG708E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Worx WG708E

  • Page 1: Table Of Contents

    Electric lawn mower Rasenmäher Tondeuse à gazon Tosatrice per giardini Cortadora de césped Cortador de relva Grasmaaier Gressklipper Ruohonleikkuri Plæneklipper P102 Gräsklippare P112 Çim biçme makinesi P122 Μηχανή κουρέματος γκαζόν P132 Газонокосилка P143 WG708E...
  • Page 2 Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Tradução das instruções originais Vertaling van de oorspronkelijke instructies Oversættelse af de oprindelige instruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene Översättning av originalinstruktionerna Asıl talimatların çevirisi Μετάφραση...
  • Page 5 Back Part Front Part...
  • Page 7: Electric Lawn Mower En

    SwITCh LEVER CAbLE CLIP GRASS bAG FILLING INDICATOR GRASS COLLECTION bAG SAFETy bUTTON UPPER hANDLE LOCK CAm LEVER LOwER hANDLE SAFETy FLAP 10. CARRy hANDLE 11. mOTOR COVER 12. mULCh PLUG (See G) 13. bLADE bOLT (See K1) 14. bLADE (See K1) 15.
  • Page 8: Technical Data

    TECHNICAL DATA Rated voltage 220-240V~50Hz Rated power 1600W Cutting diameter 40cm Cutting height 20-70mm Cutting height positions Grass collection capacity Protection class Machine Weight 14.5kg NOISE AND VIBRATION DATA A weighted sound pressure : 82.4dB(A) TURBO mode K : 3dB(A) : 72.8dB(A) QUIET mode K : 3dB(A) A weighted sound power...
  • Page 9 GENERAL POWER TOOL assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts SAfETy WARNINGS in sets to preserve balance; wARNING: Read all safety warnings OPERATION and all instructions. Failure to follow a) Mow only in daylight or in good artificial the warnings and instructions may result in light;...
  • Page 10 SyMBOLS lawnmower; If lawnmower starts to vibrate abnormally (check immediately); p) Stop the motor, -whenever you leave the Read instruction handbook before lawnmower; operation this machine q) Go slow when using a trailing seat. mAINTENANCE AND STORAGE a) Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition;...
  • Page 11: Intended Use

    INTENDED USE (Fig C2) Step 2. Then push it forward. (Fig C2) This product is intended for domestic lawn Step 3. Push down the back of the handle. (Fig mowing. Step 4. Finally, clip the plastic clips over the metal frame. (Fig C3) ASSEMBLy wARNING: Don’t fit the handle in reversed direction.
  • Page 12 STOPPING discharge opening until it is firmly in contact with the deck. Release the switch lever. 4) Release safety guard and ensure it is 2. hOw TO mOw properly closed. For cutting convenience, it may be best to start 5. REmOVING mULCh PLUG (See G) mowing at a point close to the power supply To remove the mulching plug so that you can and to work your way away from the supply.
  • Page 13 MAINTENANCE 9. mULChING mOwING TIPS While mulching, your new mower is designed wARNING: Stop the mower and to cut the grass clippings into small pieces unplug the tool before performing and distribute them back into the lawn. Under any maintenance. normal conditions, the mulched grasses will NOTE: To ensure long and reliable service, biodegrade quickly to provide nutrients to the...
  • Page 14 Turn the machine on its side and clean the blade area. If grass cuttings are compacted in the blade area, remove with a wooden or plastic implement. Store the machine in a dry place. Do not place other objects on top of the machine. To aid storage, release the handle cam lever, and rotate or fold the upper handle.
  • Page 15: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Symptom Possible cause Remedy Turn power on Power turned off Use another socket Mains socket faulty Inspect cable, replace if damaged Extension cable damaged Machine fails to Replace fuse Fuse faulty/blown operate Increase height of cut and tilt mower Mower in long grass Release the switch lever, Clear any Motor protector has...
  • Page 16 The wires in the mains lead are colored in accordance with the following code: Declare that the product, blue – Neutral Description wORX Electric lawn mover brown – Live Type wG708E As the colors of the wires in the mains lead of...
  • Page 17 SChALTbÜGEL KAbELKLEmmEN GRASbEhäLTERFÜLLSTANDANzEIGE GRASbEhäLTER SIChERhEITSKNOPF GRIFFObERTEIL hALTENOCKEN-hEbEL GRIFFUNTERTEIL SIChERhEITSKLAPPE 10. TRAGEGRIFF 11. mOTORAbDECKUNG 12. mULCh-EINSATz (Siehe G) 13. mESSERSChRAUbE (Siehe K1) 14. mESSER (Siehe K1) 15. bETRIEbSmODUSwähLER (Siehe I) * Abgebildetes oder beschriebenes zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Rasenmäher...
  • Page 18: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nennspannung 220-240V~50Hz Nennleistung 1600W Schnittbreite 40cm Schnitthöhe 20-70mm Schneidehöhen-Positionen Grasfangkorb Schutzisolation Gewicht 14.5kg LÄRMPEGEL UND VIBRATIONEN Gewichteter Schalldruck : 82.4dB(A) Turbomodus K : 3dB(A) : 72.8dB(A) Leiser Modus K : 3dB(A) Gewichtete Schallleistung : 96dB(A) 80dB(A) Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz 3.16m/s Turbomodus...
  • Page 19 ALLGEMEINE verantwortlich. SICHERHEITSHINWEISE VORbEREITUNG füR ELEKTROWERKZEUGE a) Ragen Sie beim Mähen stets festes Schuhwerk und eine lange Hose. Den wARNUNG: Lesen Sie alle Rasenmäher nicht barfuß oder mit offenen Sicherheitshinweise und Sandalen benutzen; Anweisungen. Versäumnisse bei der b) Tragen Sie beim Mähen stets festes Einhaltung der Sicherheitshinweise und Schuhwerk und eine lange Hose.
  • Page 20 den Messern entfernt sind; Stromversorgung getrennt wurde und die l) Den Rasenmäher beim Starten des Motors Schneidblätter vollständig ruhen. nicht kippen, es sei denn, es ist für das Halten Sie Verlängerungskabel immer Anlaufen erforderlich. In diesem Fall nur von den Schneidblättern entfernt. Die so weit wie nötig und nur auf der Bediener Schneidblätter können Kabel beschädigen abgewandten Seite kippen;...
  • Page 21 SyMBOLE BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Dieses Produkt ist bestimmt für das Lesen Sie die Bedienungsanleitung Rasenmähen im privaten Bereich. aufmerksam durch und stellen Sie sicher ZUSAMMENBAU AChTUNG! Überzeugen Sie sich vor der Montage des Rasenmähers, dass Halten Sie einen Sicherheitsabstand sämtliches Zubehör (siehe weiter oben) zu Unbeteiligten ein.
  • Page 22 hINwEIS: Überprüfen Sie immer, ob der ohne angebrachten Grasbehälter mit dem Mäher arbeiten. obere Griff fest angebracht ist. 3. bEFESTIGUNG DES GRAS-bEUTELS ARBEITEN MIT DEM Befestigen Sie den Grasbehältergriff wie in den Abbildungen C1 bis C4 gezeigt am RASENMÄHER Gehäuseoberteil. 1.
  • Page 23 Schaltbügel loslassen und eine größere 6. hECKAUSwURF (Siehe h) Schnitthöhe einstellen. Andernfalls kann der Ihr Rasenmäher wirft das Schnittgut am Heck Motor beschädigt werden. aus – ein Betrieb ohne Sammelbehälter ist daher möglich. Das Schnittgut wird hinten 3. GRASbEhäLTERFÜLLSTANDANzEIGE ausgeworfen. (Siehe F) 7.
  • Page 24 Gras kann Klumpen bilden, die den 5) Wechseln Sie das Schnittmuster Mulchprozess beeinträchtigen und die wöchentlich. Dies verhindert Vermattierung Laufzeit reduzieren. und Körnung Ihres Rasens. Die beste Zeit für das Mähen von Gras ist der Spätnachmittag. Dann ist das Gras WARTUNG trocken und die frisch geschnittene Stelle wird nicht dem direkten Sonnenlicht...
  • Page 25 was in Ihrem Fall eher zutrifft. Falls das blatt beschädigt ist oder gerissen, ersetzen Sie es durch ein neues blatt. AUfBEWAHRUNG: (Siehe L ) Stoppen Sie den Mäher, ziehen Sie grundsätzlich den Sicherheitsschlüssel ab. Das Äußere des Rasenmähers gründlich mit einer weichen Bürste und einem Tuch reinigen.
  • Page 26 fEHLERSUCHE Symptome mögliche Ursache Abhilfe Überprüfen und einschalten Andere Steckdose benutzen Netzspannung fehlt Kabel überprüfen, ev. austauschen Netzsteckdose defect Sicherung austauschen Verlängerungskabel Größere Schnitthöhe einstellen und Rasenmäher läuft beschädigt Sicherung Mäher kippen nicht hat ausgelöst Gras zu Lassen Sie den Schalter los, entfernen lang Motorschutz hat Sie überschüssiges Material, und angesprochen...
  • Page 27 EC KONfORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung wORX Rasenmäher Typ wG708E Funktion Grasschnitt Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: EC-Maschinenrichtlinie 2006/42/EC EC Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC EC-EMV-Richtlinie 2004/108/EC Umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und maschinen,...
  • Page 28: Tondeuse À Gazon F P28

    mANETTE DE COmmANDE AU GUIDON SERRE CAbLE INDICATEUR DE REmPLISSAGE DU SAC à hERbE SAC DE COLLECTE DE L’hERbE INTERRUPTEUR DE SéCURITé POIGNéE SUPéRIEURE LEVIER DE CAmE DE VERROUILLAGE POIGNéE INFéRIEURE VOLET DE SéCURITé 10. POIGNéE DE TRANSPORT 11. CAPOT DU mOTEUR 12.
  • Page 29: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 220-240V~50Hz Puissance nominale 1600W Largeur de coupe 40cm Hauteur de coupe 20-70mm Positions de hauteur de coupe Capacité du bac Double isolation Poids de la machine 14.5kg DONNEES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS Niveau de pression acoustique : 82.4dB(A) Mode turbo K : 3dB(A) : 72.8dB(A) Mode SILENCIEUX K...
  • Page 30 AVERTISSEMENTS DE PREPARATION a) Porter toujours des chaussures de SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR sécurité et des pantalons longs. Ne pas L’OUTIL utiliser a tondeuse pieds nus ou avec des chaussures ouvertes. AVERTISSEmENT: Lire tous les b) Examinez complètement la zone où le avertissements de sécurité...
  • Page 31 de l’espace à tout moment. Débrancher l’alimentation (c’est-à-dire n) Ne jamais porter un appareil tandis que le enlever la fiche de la prise). moteur fonctionne; Lire avec attention les instructions pour o) Retirer la prise une utilisation de la machine en toute Avant de dégager un encombrement;...
  • Page 32: Utilisation Conforme

    SyMBOLES UTILISATION CONfORME Ce produit est destiné à la tonte de pelouses de particuliers. Lire attentivement la notice et la conserver ASSEMBLAGE AVERTISSEmENT! Avant de monter la tondeuse à gazon, vérifier les accessoires selon les informations ci-dessus, assurez-vous que les accessoires sont Tenez vous à...
  • Page 33 3. ASSEmbLER LE SAC A hERbE tout démarrage accidentel. Fixez la poignée en haut du réservoir d’herbe Avec une main, appuyer sur le bouton de comme illustré dans les F ig C1-C4. sécurité (5) et le maintenir enfoncé, avec Étape 1. Pressez brièvement sur l’avant de la l’autre pousser le levier interrupteur (1) vers la poignée.
  • Page 34 état plein : le couvercle s’abaisse (b) Réglez le cadran sur Mode turbo lorsque vous coupez de l’herbe touffue ou envahissante. 8. RéGLAGE DE LA hAUTEUR DE COUPE 4. INSTALLER l’INSERT DE PAILLAGE (Voir J) (Voir G) AVERTISSEmENT! Arrêtez, libérez 1) Arrêtez la tondeuse, patientez jusqu’à...
  • Page 35 d’abord une première fois avec un régulier, Veuillez appeler le service client pour réglage de hauteur de coupe élevé, puis tout conseil. de recouper ensuite à la taille finale. mAINTENANCE DE LA LAmE (Voir K1, K2) Autrement, faire des coupes plus étroites et AVERTISSEmENT! Ne jamais effectuer tondre lentement.
  • Page 36 DÉPANNAGE Problème Cause possible Remède Vérifier et mettre en fonctionnement Utiliser une autre prise Alimentation électrique Contrôler le câble et le remplacer coupée éventuellement Prise secteur défectueuse Remplacer le fusible La tondeuse ne Rallonge endommagée Régler la tondeuse sur une hauteur de fonctionne pas Le fusible a sauté...
  • Page 37 POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 2010/10/28 22143 Hamburg Jacky Zhou Responsible qualité POSITEC Déclarons ce produit Description wORX Tondeuse à gazon Typ wG708E Funktion Tondeuse à gazon Est conforme aux directives suivantes: Directive européenne Machine 2006/42/EC Directive européenne Basse Tension 2006/95/CE Directive européenne sur la Comptabilité...
  • Page 38: Tosatrice Per Giardini I P38

    LEVA DI AVVIAmENTO SERRACAVO INDICATORE DI RIEmPImENTO DEL RACCOGLITORE SACCO RACCOLTA ERbA PULSANTE DI SICUREzzA ImPUGNATURA SUPERIORE LEVA DI bLOCCAGGIO A CAmmA ImPUGNATURA INFERIORE ALETTA DI SICUREzzA 10. mANIGLIA PER IL TRASPORTO 11. CARTER mOTORE 12. ATTACCO DECESPUGLIATORE (Vedere G) 13.
  • Page 39 SPECIfICHE TECNICHE Tensioni nominali 220-240V~50Hz Potenza nominale 1600W Larghezza di taglio 40cm Altezza di taglio 20-70mm Posizioni altezza di taglio Capacità contenitore erba Classe protezione Peso macchina 14.5kg DATI RELATIVI AL RUMORE E ALLA VIBRAZIONE Pressione acustica ponderata a : 82.4dB(A) Modalità Turbo K : 3dB(A) : 72.8dB(A) Modalità...
  • Page 40 AVVISI GENERALI PER sandali aperti. b) Ispezionare con attenzione l’area in cui si LA SICUREZZA DEGLI deve utilizzare l’apparecchiatura e togliere UTENSILI A MOTORE tutti gli oggetti che potrebbero essere lanciati dall’apparecchiatura; ATTENzIONE! È assolutamente c) Prima dell’uso, verificare visivamente che necessario leggere attentamente le lame, i rispettivi bulloni e il gruppo di tutte le istruzioni.
  • Page 41 sotto le parti rotanti. Nel caso di falciatrici spina dalla presa di corrente) rotative, mantenere costantemente libere Ogni volta che si lascia l’apparecchiatura le aperture di scarico. incustodita, n) Non raccogliere, né trasportare il tosaerba Prima di eliminare un’ostruzione, a motore in funzione; Prima di controllare, pulire o effettuare o) Togliere la spina dalla presa di corrente lavori sulla apparecchiatura,...
  • Page 42 LEGENDA SIMBOLI USO CONfORME ALLE NORME Leggere attentamente il manu- Questo prodotto è stato progettato per tosare ale d’istruzione ed assicurarsi di l’erba di prati domestici. aver compreso completamente i comandi descritti e il relativo funzi- onamento MONTAGGIO ImPORTANTE! Prima di assemblare la tosaerba, controllare gli accessori Tenere gli astanti a distanza di sulla base delle precedenti informazioni, ed...
  • Page 43 ripristinare la leva della camma di blocco. raccoglitore. NOTA: Verificare sempre che la parte superiore del manubrio sia ben fissata. fUNZIONAMENTO 3. mONTAGGIO DEL SACCO RACCOLTA 1. AVVIAmENTO ED ARRESTO (Vedere ERbA E1, E2) Collegare l’impugnatura del raccoglitore AVVIAmENTO sulla parte superiore del raccoglitore, come Collegare la spina alla rete elettrica ed mostrato nella Vedere ura C1-C4.
  • Page 44 diminuzione di velocità ed una variazione del 6. SCARICO POSTERIORE (Vedere h) suono del motore indicano che quest’ultimo La tosaerba ha la funzione di scarico è sotto sforzo; in questo caso, è necessario posteriore, così che si può falciare il prato interrompere il lavoro, rilasciare la leva di senza raccoglitore.
  • Page 45 difficoltoso il taglio e possono ridurre sicurezza prima di asportare il sacco di l’autonomia. raccolta dell’erba. Il momento migliore per tagliare l’erba è il NOTA: Per garantire una vita di servizio più tardo pomeriggio quando l’erba è asciutta lunga ed affidabile, è necessario attenersi e l’area dove si è...
  • Page 46 IMMAGAZZINAMENTO: (Vedere L ) Arrestare il tagliaerba e togliere sempre la chiavetta di sicurezza. Pulire a fondo la parte esterna della macchina usando un panno o una spazzola morbida. Non usare acqua, solventi o prodotti lucidanti. Rimuovere ogni traccia di grasso e detriti, soprattutto dalle fessure di ventilazione.
  • Page 47: Tutela Ambientale

    INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI E RIMEDI Problema Possibili cause Rimedi Controllare ed attivare l’alimentazione Alimentazione elettrica elettrica disattivata Provare un’altra presa Presa elettrica difettosa Controllare il cavo e, se il caso, sostituirlo Cavo di prolunga Sostituire il fusibile Tosaerba non danneggiato Impostare un’altezza di taglio maggiore e funziona Fusibile difettoso/bruciato...
  • Page 48 POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 2010/10/28 22143 Hamburg Jacky Zhou POSITEC Direttore Qualità Dichiara che l’apparecchio, Descrizione wORX Tosatrice per Giardini Codice wG708E Funzione Falciatura prati È conforme alle seguenti direttive, Direttiva macchine 2006/42/EC Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/EC Direttiva sulla compatibilità...
  • Page 49: Cortadora De Césped Es P49

    PALANCA DEL INTERRUPTOR PIEzAS DE SUJECIóN DEL CAbLE INDICADOR DE LLENADO DEL SACO DE CéSPED DEPóSITO DE hIERbA bOTóN DE SEGURIDAD mANGO SUPERIOR PALANCA DE bLOQUEO DE LEVA mANGO INFERIOR ALETA DE SEGURIDAD 10. mANGO DE TRANSPORTE 11. CUbIERTA DEL mOTOR 12.
  • Page 50 DATOS TÉCNICOS Voltaje nominal 220-240V~50Hz Potencia nominal 1600W Anchura de corte 40cm Altura de corte 20-70mm Posiciones de altura de corte Capacidad de colección de césped Doble aislamiento Peso de la máquina 14.5kg RUIDO y DATOS DE VIBRACIÓN Nivel de presión acústica de ponderación : 82.4dB(A) Modo turbo K : 3dB(A) : 72.8dB(A) Modo SILENCIOSO K...
  • Page 51 ADVERTENCIA DE corte de césped. No utilice la herramienta cuando esté descalzo o use sandalias. SEGURIDAD GENERALES b) Inspeccione bien toda la zona en la que SOBRE HERRAMIENTAS desee utilizar el equipo, y retire todos los ELÉCTRICAS objetos que pudieran ser lanzados por la máquina;...
  • Page 52 y levante únicamente la parte que está más Desconecte el suministro eléctrico (extraiga alejada del operador. el enchufe de la toma) m) No coloque manos ni pies cerca o bajo las Si se deja la máquina desatendida, piezas en rotación. En el caso de cortadoras Antes de eliminar una obstrucción, rotatorias de césped, no se acerque a la Antes de realizar comprobaciones,...
  • Page 53 SÍMBOLOS UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA Lea cuidadosamente el manual del Este producto ha sido proyectado para usuario y cerciórese de entender utilizarse en el área domésti. todos los controles y l a función que cumple cada uno MONTAJE ImPORTANTE! Antes de montar la cortadora de césped, revise los Mantenga alejados a los visitantes.
  • Page 54 fUNCIONAMIENTO bloqueo. ATENCIóN: Compruebe siempre que el 1. ENCENDIDO y APAGADO (VER E1, E2) mango superior se ha fijado firmemente. ENCENDIDO Conecte el enchufe al tomacorriente y 3. mONTAJE DE LA bOLSA DE hIERbA ENCIENDA. Instale el mango de la caja de césped en la La caja de conmutación (“switchbox”) parte superior de la misma, como se muestra está...
  • Page 55 3. INDICADOR DE LLENADO DEL SACO se descargan a través del canal posterior. DE CéSPED (Ver F) 7. DIAL DE mODO DE FUNCIONAmIENTO El cortacésped cuenta con un indicador (Ver I) situado en la parte superior del saco que Estado11: modo SILENCIOSO permite conocer el nivel de almacenamiento.
  • Page 56 la altura de corte para cortar un tercio de obvios tales como una cuchilla suelta, fuera la longitud de la cuchilla, idealmente no de lugar o dañada, accesorios sueltos y más de 38mm cada vez. Si la hierba de su componentes desgastados o dañados.
  • Page 57 y deshechos, especialmente en las ranuras de ventilación. Coloque la máquina de costado y limpie el área de la cuchilla. Si encuentra residuos de césped compactados en el área de la cuchilla, retírelos con un implemento de madera o plástico. Guarde la máquina en un lugar seco.
  • Page 58 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS Síntomas Posible causa Solución Verificar y conectar Emplear otra toma de corriente No hay tensión de red Verificar el cable y sustituirlo si fuese Toma de corriente preciso defectuosa Sustituir el fusible Cable de prolongación El cortacésped Ajustar una altura de corte mayor e defectuoso no funciona...
  • Page 59 2010/10/28 22143 Hamburg Jacky Zhou Gerentede Calidad POSITEC Declaran que el producto Descripcón wORX Cortadora de césped Modelo wG708E Función Corte de césped Cumple con las siguientes Directivas : Directiva de Maquinaria EC 2006/42/EC Directiva de Baja Tensión EC 2006/95/EC Directiva de Compatibilidad Electromagnética...
  • Page 60: Cortador De Relva Pt P60

    ALAVANCA DE COmUTAçãO bRAçADEIRAS DO CAbO INDICADOR DE NíVEL DO SACO SACO DE RECOLhA DA RELVA bOTãO DE SEGURANçA ALAVANCA SUPERIOR ALAVANCA DE CAmE DE bLOQUEIO PEGA INFERIOR mEmbRANA DE SEGURANçA 10. PEGA DE TRANSPORTE 11. CObERTURA DO mOTOR 12. ACESSóRIO PARA mULChING (Ver G) 13.
  • Page 61 DADOS TÉCNICOS Voltagem avaliada 220-240V~50Hz Potência avaliada 1600W Largura de corte 40cm Altura do corte 20-70mm Posições para ajuste da altura de corte Capacidade da caixa de recolha Duplo isolamento Peso 14.5kg DADOS SOBRE RUÍDOS E VIBRAÇÕES Pressão de som avaliada : 82.4dB(A) Modo Turbo K : 3dB(A) : 72.8dB(A) Modo Moderado K...
  • Page 62 AVISOS GERAIS equipamento descalço ou com calçado aberto. DE SEGURANÇA b) b) Inspeccione cuidadosamente a área DE fERRAMENTAS onde vai usar o corta-relva e remova todos ELÉCTRICAS os objectos que possam ser lançados pelo mesmo; ATENçãO! Leia atentamente c) Antes de usar o corta-relva, verifique as seguintes instruções.
  • Page 63 para proceder ao arranque do mesmo. Mantenha os cabos de extensão afastados Neste caso, não incline o equipamento das lâminas. As lâminas podem danificar mais do que o absolutamente necessário os cabos e originar o contacto com partes e levante apenas a parte mais afastada do com corrente eléctrica.
  • Page 64 SÍMBOLOS UTILIZAÇãO DE ACORDO COM AS DISPOSIÇÕES Este produto é concebido para o corte de relva Leia o manual de instruções antes doméstico. de usar este equipamento MONTAGEM ImPORTANTE! Antes de montar o cortador de grama, confira os acessórios Mantenha as outras pessoas de acordo com as informações acima, afastadas.
  • Page 65 BEDIENING Opmerking: Controleer steeds of de bovenste duwstang stevig vastzit. 1. STARTEN EN STOPPEN (zIE E1, E2) STARTEN 3. mONTAGE VAN DE GRASzAK Steek de stekker in het stopcontact en schakel Monteer de handgreep van de grasbak op de het apparaat in. bovenkant van de bak zoals weergegeven in F De schakelkast is uitgerust met een ig C1-C4.
  • Page 66 de graszak vol is, beschikt de maaier over een ongeveer 20mm gras per keer wordt gemaaid. Status2: Turbomodus indicator op de bovenkant van de zak om de vulstatus aan te geven. Dit ziet er als volgt uit: Lege status: flap zwevend (a) Stel de knop in op de Turbomodus wanneer u dicht en hoog gras maait.
  • Page 67 en maait u langzaam. ONDERhOUD VAN hET mES (zie K1, K2) 3) Voor de beste prestaties houdt u de AVISO! Nunca execute qualquer behuizing van de maaier vrij van operação de reparação ou quaisquer opgehoopt gras. Zet de maaier af en toe ajustes com a alimentação do corta-relva uit en laat het mes volledig tot stilstand ligada.
  • Page 68 pega de transporte (10). Certifique-se de que os cabos não ficam presos ou entalados ao dobrar/desdobrar as pegas superiores. Não deixe as pegas caírem. Cortador de relva...
  • Page 69 LOCALIZAÇãO DE ERROS Sintoma Causa provável Solução Controlar e ligar novamente Falta tensão de rede Utilizar uma outra tomada Tomada de rede defeituosa Controlar o cabo, se necessário substituir Cabo de extensão danificado Substituir o fusível O corta relva não O fusível foi accionado Ajustar uma altura de corte mais alta e virar o funciona...
  • Page 70 Neuer Höltigbaum 6 2010/10/28 22143 Hamburg Jacky Zhou Gestor de Qualidade POSITEC Declaramos que o produto Descrição wORX Cortador de relva Tipo wG708E Função Corte de relva Cumpre as seguintes Directivas Directiva EC respeitante a Máquinas 2006/42/EC Directiva EC respeitante a Baixa Tensão...
  • Page 71: Grasmaaier Nl P71

    SChAKELhENDEL ELEKTRICITEITSSNOERKLEmmEN INDICATOR VULNIVEAU GRASzAK GRASOPVANGzAK VEILIGhEIDSKNOP bOVENSTE hANDVAT bLOKKERENDE CAmhENDEL ONDERSTE hANDVAT VEILIGhEIDSFLAP 10. DRAAGGREEP 11. mOTORAFDEKKING 12. INSTEEKDEEL VOOR GRASbEmESTING (zie G) 13. bOUT VOOR hET mES (zIE K1) 14. zAAGbLAD (zIE K1) 15. wERKmODUSSChAKELAAR (zie I) * Abgebildetes oder beschriebenes zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Grasmaaier...
  • Page 72 DADOS TÉCNICOS Nominale spanning 220-240V~50Hz Nominaal vermogen 1600W Snijbreedte 40cm Maaihoogte 20-70mm Hoogte-instellingen Capaciteit grasbak Beschermingsklasse Trillingswaarde 14.5kg GELUIDS- EN TRILLINGSGEGEVENS A-gewogen geluidsdruk : 82.4dB(A) Turbomodus K : 3dB(A) : 72.8dB(A) STILLE modus K : 3dB(A) A-gewogen geluidsvermogen : 96dB(A) 80dB(A) Gebruik gehoorbescherming indien de geluidsdruk hoger is dan...
  • Page 73 ALGEMENE VEILIGHE- b) Inspecteer de omgeving van de gebruikte apparatuur en verwijder alle voorwerpen IDSWAARSCHUWINGEN die door de machine weggeworpen zouden VOOR VERMOGENSMACHINE kunnen worden; c) Controleer voor het gebruik altijd of de wAARSChUwING! Lees alle messen, de bouten waarmee de messen instructies zorgvuldig door.
  • Page 74 n) Het apparaat niet optillen of dragen terwijl Als de machine abnormaal trilt. de motor is ingeschakeld; Lees de instructies nauwkeurig door om de o) Haal de stekker uit het stopcontact machine veilig te kunnen bediienen; Voordat u een blokkering wilt verwijderen Aanbevelingen: Voordat u de machine controleert, Sluit de machine aan op een stopcontact...
  • Page 75 SyMBOLEN GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING Dit product is bestemd voor het maaien van Lees de gebruiksaanwijzing gazons (uitsluitend particulier gebruik). zorgvuldig en zorg ervoor dat u snapt hoe de bediening werkt MONTAGE bELANGRIJK! Voordat u de grasmaaier monteren, controleert de accessoires volgens bovenstaande gegevens, controleert Houd omstanders op afstand.
  • Page 76 fUNCIONAMENTO 3. mONTAGEm DO SACO DE RECOLhA DA RELVA 1. LIGAR E PARAR (VER E1, E2) Fixe a pega do depósito de relva na parte LIGAR superior do depósito, como ilustrado na F ig Ligue o corta-relva. C1-C4. O comutador de alimentação está Passo 1.
  • Page 77 3. INDICADOR DE NíVEL DO SACO (Ver 7. SELECTOR DE mODO DE FUNCIONAmENTO (Ver I) Estado 1: modo moderado O corta-relvas possui um indicador na parte superior do saco para o avisar que deverá despejar imediatamente o saco de recolha de relva quando o mesmo estiver cheio.
  • Page 78 altura da relva. O ideal será não remover estão todas livres de danos e correctamente mais do que 38mm de cada vez. Se a relva ligados ao corta-relva. Leve a cabo quaisquer estiver muito grande, pode ser necessário manutenções ou reparações necessárias, aumentar a altura de corte de forma reduzir antes de utilizar o corta-relva.
  • Page 79 voorwerp. Berg de machine op een droge plek op. Plaats geen andere objecten op de machine. Voor een gemakkelijke opslag maakt u de nokhendel van de handgreep los en draait of vouwt u het bovenste deel van de handgreep dicht. U kunt de maaier bij de draaggreep (10) vastnemen.
  • Page 80 PROBLEMEN OPLOSSEN Symptoom mogelijke oorzaak Oplossing Controleren en inschakelen Gebruik een ander stopcontact Controleer de kabel en vervang deze indien Netspanning ontbreekt nodig Stopcontact defect Zekering vervangen Verlengkabel beschadigd Gazonmaaier Stel een grotere maaihoogte in en kantel de Zekering doorgeslagen loopt niet maaier Gras te lang...
  • Page 81 POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 2010/10/28 22143 Hamburg Jacky Zhou POSITEC Kwaliteitsmanager Verklaren dat het product Beschrijving wORX Grasmaaier Type wG708E Functie Gras maaien Overeenkomt met de volgende richtlijnen, Richtlijn Machines EG 2006/42/EG Laagspanningsrichtlijn EG 2006/95/EG Richtlijn Elektronische Compatibiliteit EG...
  • Page 82: Gressklipper Dk P82

    KONTAKThåNDTAG KAbELKLEmmE INDIKATOR FOR FyLDT GRæSFANGER GRæSOPSAmLER SIKKERhEDSNøGLE øVERSTE håNDTAG LåSEGREb NEDERSTE håNDTAG SIKKERhEDSKLAP 10. bæREhåNDTAG 11. mOTORDæKSEL 12. bIOKLIPINDSATS (Se G) 13. FASTGøRINGSSKRUE TIL KNIV (Se K1) 14. KNIV (Se K1) 15. DREJEKNAP TIL ARbEJDSTILSTAND (Se I) * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. Gressklipper...
  • Page 83 TEKNISK DATA Spænding 220-240V~50Hz Nominel effekt 1600W Skjærebredde 40cm Skæredybde 20-70mm Antal stillinger til klippehøjden Græsopsamlingskapacitet Isolationsklasse Maskinens vægt 14.5kg STØJ- OG VIBRATIONSDATA A-vægtet lydtryksniveau : 82.4dB(A) Modo Turbo K : 3dB(A) : 72.8dB(A) Modo Moderado K : 3dB(A) A-vægtet lydeffektniveau : 96dB(A) 80dB(A) Bær høreværn, når lydtrykket er over...
  • Page 84 GENERELLE ADVARSLER c) Før brug skal du altid udføre en visuel inspektion for at se om bladene, I fORBINDELSE MED bladboltene og skæreenheden ikke er MASKINVæRKTØJ slidt eller beskadiget. Udskift slidte eller beskadigede blade og bolte i sæt, for at ADVARSEL! Læs samtlige bevare balancen.
  • Page 85 SyMBOLBESKRIVELSE på maskinen; Efter at du har ramt et fremmedlegeme. Inspicer plæneklipperen for skader og udfør denødvendige reparationer; Læs instruktionsbogen, før denne Hvis plæneklipperen begynder at vibrere maskine betjenes unormalt (kontroller øjeblikkelig); p) Stop motoren Når du forlader maskinen; q) Kør langsomt, når der anvendes et efterhængt sæde.
  • Page 86 fORESKREVET Step 2. Skub derefter fremad. (Se C2) Step 3. Tryk håndtagets bageste del ned. (Se ANVENDELSE Step 4. Til sidst: Sæt plastikspænderne fast på Dette produkt er beregnet til privat metalrammen. (Se C3) plæneklipning. ADVARSEL: Anbring ikke håndtaget i modsat retning. Anbring det som SAMLING vist i Se b1.
  • Page 87 hastighed, før du begynder at skære græs. 2) Løft sikkerhedsskærmen og hold den oppe. Derefter BRUGES begge hænder til at holde 3) Skub bioklipindsatsen ind i bagudkastet, kontrolhåndtaget for at holde den kørende. indtil den har ordentlig kontakt med STOPP skjoldet.
  • Page 88 9. TIPS Om GRæSKLIPNING mED ÆNDRES PÅ NOGEN MÅDE. bIOKLIP DET FORÅRSAGER BARE, AT DER KLIPPES NED AD BAKKE. Når der anvendes bioklip, er den nye 5) Skift klippemønster fra uge til uge. Det er plæneklipper beregnet til at klippe med til at forhindre dannelse af en måtte græsafsklippet i små...
  • Page 89 kondition. hvis bladet er revnet eller beskadiget udskift det med et nyt. OPBEVARING (Se L) Stands plæneklipperen og fjern altid sikkerhedsnøglen. Rengør omhyggeligt plæneklipperen udvendigt med en blød børste og en blød klud. Der må hverken anvendes vand, opløsningsmidler eller pudsemidler. Fjern al græs og snavs, specielt fra ventilationsåbningerne.
  • Page 90 fEJLfINDING Sintoma Causa provável Solução Tænd for strømmen Prøv en anden stikkontakt Kontrollér ledningen; udskift den, hvis den er Strømmen er afbrudt beskadiget Stikkontakten er defekt Udskift sikringen Forlængerledningen er Maskinen Indstil en større slåhøjde og vip beskadiget fungerer ikke plæneklipperen Defekt/sprunget sikring Når dette sker, skal du fjerne ledningen fra...
  • Page 91 KONfORMITETSERKLæRING POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 2010/10/28 22143 Hamburg Jacky Zhou POSITEC Kvalitetschef Erklærer herved, at produktet Beskrivelse wORX Gressklipper Type wG708E Funktion Græsklipning Er i overensstemmelse med følgende direktiver: EU Maskindirektiv 2006/42/EF EU Lavspændingsdirektiv 2006/95/EF EU Elektromagnetiske kompatibilitetsdirektiv 2004/108/EF Direktiv om “Støjemmision i Miljøet fra...
  • Page 92: Ruohonleikkuri Fin P92

    VAIhDEVIPU KAAPELIPIDIKKEET RUOhOPUSSIN TäyTTymISEN ILmAISIN RUOhONKERUUPUSSI TURVAPAINIKE yLEmPI KAhVA NOSTOVIVUN LUKITUS ALEmPI KAhVA VAROLäPPä 10. KANTOKAhVA 11. mOOTTORIN KANSI 12. LEIKKUUJäTTEEN LIITOSOSA (Katso G) 13. TERäN PULTTI (Katso K1) 14. TERä (Katso K1) 15. TyÖTILAN VALINTA (Katso I) * Kuvissa esitetyt ja selostetut lisävarusteet eivät aina kuulu toimitukseen. Ruohonleikkuri...
  • Page 93: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite 220-240V~50Hz Nimellisteho 1600W Leikkuuleveys 40cm Leikkuukorkeus 20-70mm Leikkuukorkeuden säätötasot Ruohosäiliön tilavuus Suojausluokka Koneen paino 14.5kg MELU- JA TÄRINÄARVOT A-painotettu äänenpaine : 82.4dB(A) Turbo-tila K : 3dB(A) : 72.8dB(A) HILJAINEN-tila K : 3dB(A) A-painotettu ääniteho : 96dB(A) 80dB(A) Käytä...
  • Page 94 MOOTTORITyÖKALUN tai vaurioituneita. Vaihda kuluneet tai vaurioituneet terät ja pultit sarjoissa, jotta yLEISET TURVALLISUUS- tasapaino säilyy; VAROITUKSET KäyTTÖ VAROITUS! Lue kaikki ohjeet. a) Leikkaa ruohoa vain päivänvalossa tai Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta hyvässä keinovalossa. jättämisestä voi olla seurauksena sähköisku, b) Vältä mahdollisuuksien mukaan laitteen tulipalo ja/tai vakava tapaturma.
  • Page 95 SyMBOLIT (tarkasta välittömästi); p) Pysäytä moottori Aina kun lähdet pois koneen luota; q) Liiku hiljaisella nopeudella, kun käytät Lue ohjekirja ennen kuin käytät tätä takaistuinta konetta KUNNOSSAPITO JA SäILyTyS a) Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit kireällä varmistaaksesi että laite on turvallisessa käyttökunnossa;...
  • Page 96 ASIANMUKAINEN KÄyTTÖ Vaihe 1.Paina kahvan etuosaa lyhyesti. (Katso Tämä tuote on tarkoitettu ruohonleikkaukseen Vaihe 2. Sen jälkeen paina sitä eteenpäin. kotitalouksissa. (Katso C2) Vaihe 3. Paina kahvan alaosa alas. (Katso C2) VAROITUS: älä sovita kahvaa ASENNUS vastakkaiseen suuntaan. Sovita kahva Kuvan Katso C1 mukaisesti. TäRKEää! Ennen kuin asennat nurmikkoleikkurin, tarkasta varusteet 4.
  • Page 97 Kone on nyt käynnissä, odota kunnes laite on 2) Nosta varoläppää ja pidä sitä ylhäällä. saavuttanut täyden nopeuden ennen ruohon 3) Liu’uta leikkuujätteen liitososa leikkaamista.Pidä vaihdevipua molemmilla poistoaukkoon, kunnes se on tiukasti kiinni käsillä, jotta kone pysyy käynnissä. kannessa. PySäyTTämINEN 4) Vapauta varoläppä...
  • Page 98 säätövipua ulospäin ja säädä korkeus halutulle (poikittain) ensimmäistä leikkausjälkeä tasolle. vastaan. ÄLÄ MUUTA LEIKKAUSSUUNTAA SITEN, ETTÄ LEIKKAAT RUOHOA 9. LEIKKUUJäTTEEN LEVITySOhJEITA RINNETTÄ ALASPÄIN. Uudella ruohonleikkurillasi voit leikata ruohon 5) Vaihda leikkaussuuntaa viikoittain. Se estää pieniksi karikepaloiksi ja levittää sen takaisin ruohonkorsien samansuuntaista kasvua ja nurmikolle.
  • Page 99 aiemmin – terän kunnosta riippumatta. Jos terässä on säröjä tai se on vaurioitunut, vaihda se uuteen. SÄILyTyS: (Katso L) Pysäytä ruohonleikkuri ja irrota aina turva- avain. Puhdista koneen ulkopuoli perusteellisesti pehmeällä harjalla ja kankaalla. Älä käytä vettä, liuotinaineita tai kiillotusaineita. Poista kaikkia ruoho ja roskat, erityisesti tuuletusaukoista.
  • Page 100 VIANETSINTÄ Oire mahdolliset syyt Korjaustoimenpide Tarkista ja liitä jännite Käytä toista pistorasiaa Tarkista jatkojohto, vaihda tarvittaessa Verkkojännite puuttuu uuteen Verkkopistorasia on viallinen Vaihda varoke Ruohonleikkuri Jatkojohto vaurioitunut Aseta suurempi leikkuukorkeus ja kallista ei toimi Varoke on palanut ruohonleikkuria Ruoho on liian pitkää Vapauta kytkinvipu, Poista kaikki tukokset, sen Moottorinsuoja on lauennut jälkeen käynnistä...
  • Page 101 POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 2010/10/28 22143 Hamburg Jacky Zhou POSITEC Laatupäällikkö Vakuutamme täten, että tuote Selostus Ruohonleikkuri Tyyppi wG708E Toiminto Ruohon leikkaaminen Täyttää seuraavien direktiivien määräykset: EU:n konedirektiivi 2006/42/EC EU:n pienjännitedirektiivi 2006/95/EC EU:n direktiivi sähkömagneettisesta yhdenmukaisuudesta 2004/108/EC Ulkona käytettävien laitteiden ympäristömeludirektiivi...
  • Page 102: Plæneklipper Nor P102

    bRyTERhåNDTAK KAbELKLEmmER GRESSPOSE FyLLINGSINDIKATOR GRESSAmLEPOSE SIKKERhETSKNAPP øVRE håNDTAK LåSE CAm håNTAK NEDRE håNDTAK SIKKERhETSKLAFF 10. bæREhåNDTAK 11. mOTORDEKSEL 12. KOmPOSTERINGS SETT INN (Se G) 13. KNIVbOLT (Se K1) 14. KNIV (Se K1) 15. ARbEIDSmODUS-INNSTILLING (Se I) * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i leveransen. Plæneklipper...
  • Page 103: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Merkespenning 220-240V~50Hz Merkeytelse 1600W Skærebredde 40cm Klippehøyde 20-70mm Klippehøyde posisjoner Gressoppsamlingskapasitet Beskyttelsesklasse Maskinens vekt 14.5kg STØy- OG VIBRASJONSDATA Belastning lydtrykk : 82.4dB(A) Turbo-modus K : 3dB(A) : 72.8dB(A) STILLE-modus K : 3dB(A) Belastning lydeffekt : 96dB(A) 80dB(A) Bruk hørselsvern når lydtrykket er over 3.16m/s Turbo-modus Veiet vibrasjonshastighet...
  • Page 104 GENERELLE SIKKERHETS- par for å beholde balansen; ADVARSLER fOR DRIFT ELEKTROVERKTØy a) Klipp kun i dagslys eller ved god kunstig belysning. ADVARSEL! Les alle instruksjoner. b) Unngå om mulig å bruke maskinen i våt Hvis du unnlater å følge instruksjonene gress.
  • Page 105 SyMBOLER q) Gå langsomt under bruk av bak sete. VEDLIKEhOLD OG LAGRING a) Sørg for at alle skruer, muttere og bolter Les instruksjonsveiledningen før du sitter godt fast slik at maskinen er i god tar i bruk denne maskinen bruksmessig stand; b) Sjekk gressoppsamleren regelmessig for slitasje og skader;...
  • Page 106 fORMåLSMESSIG BRUK Trinn 3. Trykk ned på bakerste delen av håndtaket. (Se C2) Dette produktet er beregnet for gressklipping Trinn 4. Fest deretter plastklipsene over på private eiendommer. metallrammen. (Se C3) ADVARSEL: Pass på at du ikke monterer håndtaket i omvendt MONTERING retning.
  • Page 107 4) Frigjør sikkerhetsbeskyttelsen og forsikr at være på. STOPP den er forsvarlig lukket. Slipp opp bryterhåndtaket. 5. FJERNING AV KOmPOSTERINGS SETT INN (Se G) 2. GRESSKLIPPNINGS TIPS For å fjerne bioklippinnsatsen slik at Den greieste måten å klippe på er å begynne du kan samle opp gresset kan du følge klippingen nær stikkontakten og fortsette fremgangsmåten nedenfor:...
  • Page 108 9. KOmPOSTERING GRESSKLIPPER TIPS 5) Endr ditt klippe monster fra uke til uke. Dette kan hjelpe til å forhindre mattelse og Når du komposterer er din nye gressklipper frøing av plenen. utviklet for å klippe gresset til små biter og fordele dem tilbake på...
  • Page 109 Rengjør utsiden av maskinen omstendig ved bruk av en myk børste eller klut. Bruk ikke vann, løsningsmiddel eller polerende middle. Fjern alt gress og annet rusk spesielt fra ventilasjons slusene. Legg maskinen på siden og rengjør knivområdet. Hvis det finnes gress som er presset sammen i knivområdet bør du fjerne det med et redskap av tre eller plast.
  • Page 110 fEILSØKING Symptomer mulig årsak Utbedring Kontrollér og slå på Bruk en annen stikkontakt Nettspenning mangler Kontrollér kabelen, skift eventuelt ut Stikkontakten er defekt Skift ut sikringen Innstill større klippehøyde og Gressklipperen Skjøteledningen er skadet vipp gressklipperen går ikke Sikringen er utløst Slipp bryterspaken, ta bort eventuelle For høyt gress hindringer og start den på...
  • Page 111 EC SAMSVARSERKLæRING POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg 2010/10/28 Erklærer at produktet Jacky Zhou Beskrivelse wORX Plæneklipper POSITEC Kvalitetsleder Type wG708E Funksjon Gressklipping Samsvarer med følgende direktiver, Maskindirektivet 2006/42/EC Lavspenningsdirektivet 2006/95/EC EMC-direktivet 2004/108/EC Lydutslipp i Miljøet av Utstyr for Utendørs...
  • Page 112: Gräsklippare Sv P112

    bRyTARARm KAbELKLämmA GRäSUPPSAmLARE FyLLNADSINDIKATOR GRäSUPPSAmLINGSSäCK SäKERhETSKNAPP ÖVRE hANDTAGET KAmLåSSPAK NEDRE hANDTAGET SäKERhETSLOCK 10. bäRhANDTAG 11. mOTORhÖLJE 12. mULLINSATS (Se G) 13. bLADbULT (Se K1) 14. bLAD (Se K1) 15. ARbETSLäGESRATT (Se I) * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. Gräsklippare...
  • Page 113 TEKNISK INfORMATION Spänning 220-240V~50Hz Effekt 1600W klippbredd 40cm Klipphöjd 20-70mm Klipphöjdslägen Gräsuppsamlingskapacitet Skyddsklass Maskinens vikt 14.5kg LJUD-OCH VIBRATIONSDATA Ett uppmätt ljudtryck : 82.4dB(A) Turbo-läge K : 3dB(A) : 72.8dB(A) TYST läge K : 3dB(A) En uppmätt ljudstyrka : 96dB(A) 80dB(A) Använd hörselskydd när ljudtrycket är över 3.16m/s Turbo-läge...
  • Page 114 GENERELLA eller skadade blad och bultar i set för att bibehålla balansen; SÄKERHETSVARNINGAR fÖR ELVERKTyG DRIFT a) Arbeta endast i dagsljus eller i bra VARNING! Läs alla instruktioner. artificiellt ljus; Följs inte alla nedanstående b) Undvik att använda apparaten i vått gräs då instruktioner kan det leda till elektriska stötar, det är möjligt;...
  • Page 115 SyMBOLER p) Stanna motorn När du lämnar maskinen; q) Kör sakta när ett bakhjulssäte används. UNDERhåLL OCh FÖRVARING Läs instruktionsboken innan denna maskin används a) Se till att alla skruvar, muttrar och bultar är åtdragna för att säkra att apparaten är säker att arbeta med;...
  • Page 116 ÄNDAMåLSENLIG Steg 3. Skjut ned bakkanten av handtaget. (Se ANVÄNDNING Steg 4. Fäst slutligen plastklämman över metallramen. (Se C3) Denna gräsklippare är avsedd för hemmabruk. VARNING: Fäst inte handtaget i motsatt riktning. Fäst handtaget HOPSÄTTNING såsom visas i se C1. VIKTIGT! Innan du monterar 4.
  • Page 117 STOPPA 5. bORTTAGNING AV mULLINSATS (Se Släpp brytararmen. För att ta bort mulltillsatsen så att du kan 2. KLIPPTIPS samla upp gräset, följ stegen nedan: För att klippa bekvämt är det bäst att börja 1) Stäng av klipparen och vänta tills bladet klippningen nära strömanslutningen och stannar och ta bort säkerhetsnyckeln.
  • Page 118 UNDERHåLL näring till gräsmattan. Läs igenom följande rekommendationer för VARNING: Stoppa klipparen och optimal mullprestanda. ta bort säkerhetsnyckeln innan 1) Undvik att klippa när gräset är vått av regn gräsbehållaren tas bort. eller dagg. Vått gräs kan bilda klumpar ObS: För att garantera lång och vilka påverkar mullfunktionen och påverkar pålitlig funktion, genomför följande körtiden.
  • Page 119 bladområdet. Om gräsklippet är kompakt i bladområdet, ta bort det med en trä eller plast pinne. Förvara maskinen på en torr plats. Placera inga andra föremål ovanpå maskinen. Som lagringshjälp, lossa handtagsspaken och vrid eller fäll det övre handtaget. Du kan bära gräsklipparen med bärhandtaget (10).
  • Page 120 fELSÖKNING Symptom möjliga orsaker åtgärd Kontrollera och slå till Använd ett annat eluttag Nätspänning saknas Kontrollera sladden och byt vid behov Nätuttaget defekt Byt ut säkringen Gräsklipparen Skarvsladden skadad Ställ in större snitthöjd och tippa gräsklipparen startar inte Säkringen har löst ut för start Gräset är för långt Frigör växelspaken, ta bort blockeringen och...
  • Page 121 ÖVERENSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 2010/10/28 22143 Hamburg Jacky Zhou POSITEC Kvalitetsdirektör Förklarar att denna produkt, Beskrivning wORX Gräsklippare Typ wG708E Funktion Klippa gräs Uppfyller följande direktiv, EG Maskindirektiv 2006/42/EC EG Lågspänningsdirektiv 2006/95/EC EG Elektromagnetiskt kompatibilitetsdirektiv 2004/108/EC Bullerdirektiv för utomhusutrustning 2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC.
  • Page 122: Çim Biçme Makinesi Tr P122

    AÇmA/kApAmA kolU kAblo klipsleRi Çim ToRbAsi dolUm GösTeRGesi Çim ToplAmA ToRbAsi EmniyEt düğmEsi ÜsT kol diRsek kilidi kolU AlT kol GüvEnlik kApAği 10. tAşimA kolu 11. motor kApAği 12. sAmAn Girişi (G’ye bakınız) 13. biÇAk civATAsi (k1’ye Bakınız) 14. BiçAk (k1’ye bakınız) 15.
  • Page 123 tEknİk BİlGİlEr Anma gerilimi 220-240V~50Hz Anma girdisi 1600W Kesme genişliği 40cm Kesim yüksekliği 20-70mm Kesme yüksekliği pozisyonları Çim toplama kapasitesi Çift elektrik izolasyonu Ağırlık 14.5kg Gürültü vE tİtrEşm vErİlErİ Ağırlıklı ses basıncı : 82.4dB(A) Turbo modu K : 3dB(A) : 72.8dB(A) SESSİZ modu K : 3dB(A) Ağırlıklı...
  • Page 124 GEnEl ElEktrİklİ çAliştirmA a) Sadece gündüz saatlerinde veya yeterli AlEt GüvEnlİk ışıklandırma altında çim biçin; UYARilARi b) Makineyi mümkün olduğu sürece ıslak çimde kullanmaktan kaçının; dİkkAt! Bu talimatın bütün c) Tümseklerde adımınıza daima dikkat edin; hükümlerini okuyun. Aşağıdaki d) Koşarak kullanmayın; talimat hükümlerine uyarken hata yapılacak e) Tekerlekli döner makineler için eğimli olursa, elektrik çarpmaları, yangın ve/veya ağır...
  • Page 125 sembolleR b) Çim tutma mekanizmasını sık sık aşınma veya bozulmaya karşı kontrol edin; c) Aşınmış ya da zarar görmüş parçaları değiştirin; Bu makineyi çalıştırmadan önce talimat kılavuzunu okuyun UYARi: Kabloları hasarlı veya aşınmışsa çim biçme makinesini kullanmayın. Elektrik prizine hasarlı bir kablo bağlamayın ya da prizden çekmeden önce hasarlı...
  • Page 126 UsUlÜne UYGUn 3. çİm torBAsinin tAkilmAsi Çim kutusu tutma yerini Şek. C1-C4’de kUllAnim gösterildiği gibi kutunun üstüne takın. Adım1.Tutma yerinin önüne hafifçe bastırın. (Şek Bu ürün evlerde ve özel alanlarda çim biçme için geliµtirilmiµtir. Adım 2. Daha sonra ileri doğru itin. (Şek C2) Adım 3.
  • Page 127 şalter kutusunda kazara çalışmasını 4. sAmAn Gİrİşİnİn tAkilmAsi (G’ye önlemek için bir kilitleme düğmesi Bakınız) bulunur. 1) Çim biçme makinesini kapatın, bıçak durana Bir elle güvenlik butonuna basın ve basılı tutarken kadar bekleyin ve güvenlik anahtarını çıkarın. (5) diğer elinizle de anahtar kolunu (1) kola doğru 2) Güvenlik mekanizmasını...
  • Page 128 edecektir. Dönmekte olan bir bıçak kişisel alanındaki çim birikintilerini temizleyin. Bıçağın yaralanmalara neden olabilir. keskin kenarlarına karşı dikkatli olun. Nemli dikkAt: dönmekte olan bıçaklara ya da yeni kesilmiş çimler üzerinde bu işlemi dokunmayın. daha sık gerçekleştirin. Söz konusu işlemi her Çim biçme makinesi 20mm ila 70mm arasında kesimden sonra tekrarlayın.
  • Page 129 İngiliz anahtarı gerekecektir. Bıçağı tutun (14) bıçağın cıvatasını İngiliz anahtarı ile saat yönünün tersine çevirerek çıkarın (13) Bıçağı sökün ve yenisini taktıktan sonra cıvatasını takın. Bıçağın Şekil K1’daki gibi doğru yerleştirildiğinden emin olun ve cıvatayı iyice sıkıştırın. vİdAlAri çok sikmAyin. Bıçaklarınızı, durumuna bakılmaksızın, 50 saat kullanımdan sonra veya 2 yılda bir, hangisi daha erken ise, değiştirin.
  • Page 130 HATA ARAmA Hatalar olası nedenler Giderilmesi Kontrol edin ve aleti acın Baμka prizi kullanın Ωebeke gerilimi yok Kabloyu kontrol edin, gerekiyorsa Priz bozuk deπiμtirin Çim biçme Uzatma kablosu hasarli Sigortayı deπiμtirin makinesi Sigorta atmıμ Daha büyük kesme yüksekliπi ayarlayın ve biçme calıμmıyor Çimen Çok uzun makinesini devirin...
  • Page 131 2010/10/28 22143 Hamburg Jacky Zhou POSITEC Kalite Yöneticisi Ürünümüzün aşağıdaki Direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Tanım WoRX Çim biçme makinesi Tip WG708e İşlev Çim biçme Aşağıdaki direktiflere uygundur: EC Makine Direktifi 2006/42/ec EC Alçak Voltaj Direkifi 2006/95/ec EC Elektromanyetik Uygunluk Direktifi 2004/108/ec Açık Alanda Kullanılan Teçhizat Tarafından...
  • Page 132 Διακόπτης λειτόυργιας εγκόπες καλωΔιόυ ενΔειξη πληρωςης ςακόυλας γραςιΔιόυ Δόχειό ςυλλόγης γκαζόν κόυΜπι αςφαλειας ανω λαβη Μόχλός αςφαλιςης κατω λαβη πτερυγιό αςφαλειας 10. λαβη Μεταφόρας 11. καλυΜΜα κινητηρα 12. ενθετό ςυγκεντρωςης αχυρόυ (Δείτε G) 13. Μπόυλόνι λεπιΔας (Δείτε k1) 14. λεπιΔα(Δείτε k1) 15.
  • Page 133 τεχνικες πληρόφόριες Ταξινομημένη τάση 220-240V~50Hz Ταξινομημένη ισχύς εισόδου 1600W Πλάτος κοπής 40cm Ύψος κοπής 20-70mm Θέσεις ρύθμισης ύψους κοπής Χωρητικότητα συλλογής γκαζόν Διπλ ή μόνωση Βάρος 14.5kg πληρόφόριες θόρυβόυ και Δόνηςεων Μετρημένη ηχητική πίεση : 82.4dB(A) Λειτουργία τούρμπο K : 3dB(A) : 72.8dB(A) ΑΘΟΡΥΒΗ...
  • Page 134 πρόειΔόπόιηςεις ανοιχτά πέδιλα ή σανδάλια. b) Επιθεωρήστε με προσοχή την περιοχή στην αςφαλειας γενικόυ οποία πρόκειται να χρησιμοποιηθεί η συσκευή ηλεκτρόκινητόυ και απομακρύνετε όλες τις πέτρες, κλαδάκια, εργαλειόυ σύρματα, κόκαλα και άλλα ξένα αντικείμενα. c) Πριν τη χρήση, να επιθεωρείτε πάντα οπτικά πρόειΔόπόιηςη! Διαβάστε...
  • Page 135 μηχανές κουρέματος γκαζόν, να κρατάτε Πριν κάνετε έλεγχο, καθάρισμα ή εργαστείτε πάντα καθαρό το άνοιγμα αδειάσματος. στο ηλεκτρικό εργαλείο, n) Μην σηκώνετε ποτέ ή μεταφέρετε μια συσκευή Αφού χτυπήσετε ένα άγνωστο αντικείμενο, όταν ο κινητήρας είναι σε λειτουργία; Εάν η συσκευή αρχίσει να δονείται o) Αφαιρέστε...
  • Page 136 ςυΜβόλα χρηςη ςυΜφωνα Με τoν πρooριςΜό Τo πρoϊόν αυτό πρooρίζεται για την κoπή Διαβάστε το βιβλίο οδηγιών πριν να γρασιδιoύ στoν ιδιωτικό τoμέα. λειτουργήσετε το μηχάνημα ςυναρΜόλόγηςη ςηΜαντικό! Πριν να συναρμολογήσετε τη μηχανή, ελέγξτε τα εξαρτήματα σύμφωνα Να κρατάτε τους ανθρώπους σε με...
  • Page 137 λειτόυργια 3. ςυναρΜόλόγηςη τόυ Δόχειόυ ςυλλόγης γκαζόν 1. εκκινηςη και Διακόπη(ΔεΊτε E1, Συνδέστε τη λαβή του πλαισίου χόρτου στο επάνω μέρος του πλαισίου, όπως φαίνεται στην εναρξη Εικ. C1-C4. Συνδέστε το φις στην πρίζα και ανάψτε τη μηχανή Βήμα 1.Πατήστε σύντομα το μπροστινό μέρος της (ΟΝ).
  • Page 138 3. ΈνΔειξη πλΉρωςης ςακόΎλας 7. ΔιακΌπτης λειτόυργΊας γραςιΔιόΎ (Δειτε F) εργαςΊας (Δειτε i) κατάσταση 1: αθόρυβη λειτουργία Για να σας υπενθυμίσει αμέσως να αδειάζετε τη σακούλα χόρτου όταν έχει γεμίσει, η μηχανή έχει μια ένδειξη στο επάνω μέρος της σακούλας ώστε να...
  • Page 139 αχύρου, ρυθμίστε το ύψος κοπής ώστε να εξαρτήματα. Να ελέγχετε ότι τα καλύμματα και κόβει περίπου το ένα τρίτο του μήκους της οι προστασίες δεν είναι χαλασμένα και είναι λεπίδας, ιδανικά όχι περισσότερο από 38 σωστά προσαρτημένα στη μηχανή. Να εκτελείτε mm κάθε...
  • Page 140 υπολείμματα από γκαζόν στην περιοχή της λεπίδας, αφαιρέστε τα με ξύλινο ή πλαστικό εργαλείο. Αποθηκεύετε τη μηχανή σας σε ξηρό μέρος. Μην τοποθετείτε αντικείμενα πάνω στη μηχανή. Για να βοηθήσετε την αποθήκευση, απελευθερώστε το μοχλό λαβής άξονα και περιστρέψτε ή διπλώστε την επάνω λαβή. Μπορείτε...
  • Page 141 αναζητηςη ςφαλΜατων ςυμπτώματα πιθανή αιτία θεραπεία Ελέγξτε και θέστε σε λειτουργία Λείπει η τάση δικτύου Χρησιμοποιήστε μια άλλη πρί!α Χαλασμένη πρί!α δικτύου Ελέγξτε κι ενδεχομένως Χαλασμένο καλώδιο αντικαταστήστε το καλώδιο επιμήκυνσης Αλλάξτε την ασοάλεια Ο χλοοκόπτης δε Ενεργοποιήθηκε η ασφάλεια Ρυθμίστε...
  • Page 142 POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 2010/10/28 22143 Hamburg Jacky Zhou POSITEC Διευθυντής Ποιότητας Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή WorX Μηχανή κουρέματος γκαζόν Τύπος WG708e Λειτουργία κούρεμα χόρτου Συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες, EC Μηχανολογική Οδηγία 2006/42/ec EC Οδηγία Χαμηλού Βολτάζ 2006/95/ec EC Οδηγία...
  • Page 143 РычаГ выключателя Зажимы для кабеля индикатоР ЗаПолнения тРавосбоРника мешок сбоРника тРавы кноПка беЗоПасности веРхняя Ручка кулачковый РычаГ блокиРовки нижняя Ручка ПРедохРанительная Заслонка 10. Ручка для ПеРеноски 11. кРышка двиГателя 12. вставка мульчи (см. G) 13. Гайку леЗвия (см. k1) 14. леЗвие (см. k1) 15.
  • Page 144 технические данные Номинальное напряжение 220-240В~50Гц Номинальная мощность 1600Вт Ширина стрижки 40см Высота среза 20-70мм Количество положений высоты среза Положения высоты среза 50л Двойная изоляция Вес машины 14.5кг хаРактеРистики шума и вибРаЦии Уровень звукового давления : 82.4дБ(А)—Режим повышенной скорости K : 3дБ(А) : 72.8дБ(А)—режим...
  • Page 145 общие ПРавила случаи или опасность для других людей или их собственности. техники беЗоПасности ПодГотовка ПРи Работе с a) При скашивании, всегда носите надежную электРоинс- обувь и длинные брюки. Не работайте с оборудованием босиком или в открытых тРументом сандалиях; b) Тщательно проверьте место, где ПРедуПРеждение! предполагается...
  • Page 146 включении мотора, за исключением может привести к контакту с частями, случаев, когда она должна быть наклонена находящимися под напряжением. для пуска. В этом случае не наклоняйте Запрещается касаться лезвий до её больше, чем абсолютно необходимо, отключения машины от источника питания и...
  • Page 147 обоЗначения исПольЗование По наЗначению Настоящий продукт представляет собой Перед эксплуатацией этой машины бытовой тип газонокосилки. прочитайте сборник инструкций сбоРка ПРедуПРеждение! Перед сборкой газонокосилки проверьте прилагаемые Не подпускайте посторонних лиц. принадлежности в соответствии с приведенной выше информацией и убедитесь в комплектности поставки. Будьте...
  • Page 148 верхнюю ручку в одно из трех положений отверстие. Категорически запрещается высоты и не забудьте вставить шпильку поднимать предохранительную заслонку в отверстие. После этого возвратите (9), если газонокосилка используется без блокирующий кулачковый рычаг в исходное травосборника. положение. ПРимечание: Всегда проверяйте надежность крепления верхней ручки. эксПлуатаЦия...
  • Page 149 ПРедуПРеждение: не допускайте положение. работы двигателя под большой 6. выбРос с Задней стоРоны (см. нагрузкой. При большой нагрузке двигателя скорость его вращения падает и изменяется звук его работы. В этом случае отпустите Газонокосилка позволяет производить выброс рычаг переключателя и увеличьте высоту скашиваемой...
  • Page 150 условиях, мульчированная трава будет ЭТО БУДЕТ ВЫЗЫВАТЬ СКАШИВАНИЕ быстро разлагаться естественным образом и ВНИЗ ПО СКЛОНУ. снабжать газон питательными веществами. 5) Изменяйте свою схему скашивания через Ознакомьтесь, пожалуйста, с каждую неделю. Это будет способствовать нижеследующими рекомендациями для предотвращению матирования и оптимального...
  • Page 151 сильно. Обновляйте металлическое лезвие независимо от его состояния с интервалом 50 часов работы или 2 года, в зависимости от того, какое событие наступит раньше. хРанение: (см. l) Остановите косилку и всегда вынимайте ключ безопасности. Тщательно очищайте внешнюю поверхность машины с помощью мягкой щетки и ткани. Не используйте...
  • Page 152 Поиск неисПРавностей Признаки возможная причина устранение Проверить и включить Воспользоваться другой штепсельной розеткой Нет напряжения сети Проверить кабель и при Неисправна штепсельная надобности заменить розетка Заменить предохранитель Газонокосилка Поврежден кабель- Установить большую высоту среза и наклонить не работает удлинитель косилку Сработал...
  • Page 153 Basingstoke, Hampshire, rG24 8Al, united kingdom соответствия Мы, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Заявляем, что продукция, Марки WorX Газонокосилка 2010/10/28 Моделей WG708e Jacky Zhou Назначение скашивание травы Менеджер по качеству POSITEC Соответствует следующим директивам, Директива ЕС по машинам и механизмам...
  • Page 156 Copyright © 2011, Positec. All Rights Reserved.

Table of Contents