NEFF T13T42 Series Instruction Manual
NEFF T13T42 Series Instruction Manual

NEFF T13T42 Series Instruction Manual

Hide thumbs Also See for T13T42 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KOCHFELD
TABLE DE CUISSON
HOB
KOOKPLAAT
[de]
GEBRAUCHSANLEITUNG .....................2
[fr]
MODE D'EMPLOI ...................................14
[en]
INSTRUCTION MANUAL ......................27
[nl]
GEBRUIKSAANWIJZING ......................38
T13T42.., T93T42.., T1.T42..

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NEFF T13T42 Series

  • Page 1 KOCHFELD TABLE DE CUISSON KOOKPLAAT [de] GEBRAUCHSANLEITUNG .....2 [fr] MODE D’EMPLOI ........14 [en] INSTRUCTION MANUAL ......27 [nl] GEBRUIKSAANWIJZING ......38 T13T42.., T93T42.., T1.T42..
  • Page 2: Table Of Contents

    Kochfeld einstellen ..............6 Produktinfo Kochfeld ein- und ausschalten ............6 Kochstelle einstellen................6 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Kochtabelle ..................7 Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com und Online-Shop: www.neff-eshop.com Kindersicherung ................ 8 Kindersicherung ein-und ausschalten..........8 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen Automatische Kindersicherung ............8...
  • Page 3 Benutzen Sie keine ungeeigneten Schutz- Stromschlaggefahr! vorrichtungen oder Kinderschutzgitter. Sie Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ können zu Unfällen führen. lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren dienst-Techniker darf Reparaturen und Personen mit reduzierten physischen, durchführen.
  • Page 4: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Achtung! Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik. ■ Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Schä- ■ den entstehen. Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld, dem Anzei- ■ gebereich oder dem Rahmen abstellen. Es können Schäden entstehen.
  • Page 5: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Die Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben. Das Bedienfeld Bedienflächen Anzeigen Warmhaltefunktion – Kochstufen ‚ Š Zonenzuschaltung ó Betriebsbereitschaft ‹ Timer Restwärme • œ Warmhaltefunktion – Hinweise Timer ‰‰...
  • Page 6: Twist-Pad Mit Twist-Knopf

    Twist-Pad mit Twist-Knopf Twist-Knopf aufbewahren Das Twist-Pad ist der Einstellbereich in dem Sie mit dem Twist- Knopf Kochstellen auswählen und Kochstufen einstellen kön- Im Twist-Knopf ist ein starker Magnet. Bringen Sie den Twist- nen. Im Bereich des Twist-Pad zentriert sich der Twist-Knopf Knopf nicht in die Nähe von magnetischen Datenträgern, z.
  • Page 7: Kochtabelle

    Kochtabelle In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Beispiele. Verwenden Sie zum Ankochen die Kochstufe 9. Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht und Quali- Dickflüssige Speisen gelegentlich umrühren. tät der Speisen abhängig. Deshalb sind Abweichungen mög- lich. Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Schmelzen...
  • Page 8: Kindersicherung

    Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Frittieren (150-200 g pro Portion fortlaufend in 1-2 ltr Öl frittieren**) Tiefkühlprodukte, z.B. Pommes frites, Chicken nuggets Kroketten Fleisch, z.B. Hähnchenteile Fisch, paniert oder im Bierteig Gemüse, Pilze paniert oder im Bierteig Kleingebäck, z.B. Krapfen/Berliner, Obst im Bierteig * Fortkochen ohne Deckel ** Ohne Deckel ***Öfters wenden...
  • Page 9: Küchenwecker

    Küchenwecker Nach einigen Sekunden läuft die Zeit ab. Mit dem Küchenwecker können Sie eine Zeit bis 99 Minuten Nach Ablauf der Zeit einstellen. Er ist unabhängig von allen anderen Einstellungen. Es ertönt eine Minute lang ein Signal und in der Timer-Anzeige leuchtet ‹‹...
  • Page 10: Grundeinstellungen Ändern

    Anzeige Funktion ™‡ Dauer des Timer-Ende Signals ‚ 10 Sekunden. 30 Sekunden ƒ n 1 Minute.* „ ™ˆ Zuschaltung der Heizkreise ‹ Ausgeschaltet.* Eingeschaltet. ‚ ƒ Letzte Einstellung vor dem Ausschalten der Kochstelle. ™‰ Betrieb ohne Twist-Knopf ‹ Ausgeschaltet Eingeschaltet* ‚...
  • Page 11: Kochfeldrahmen

    Kochfeldrahmen Benutzen Sie nicht den Glasschaber. ■ Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, befolgen Sie Twist-Knopf bitte die folgenden Hinweise: Den Twist-Knopf wischen Sie am besten nur mit lauwarmer Verwenden Sie nur warme Spüllauge. ■ Spüllauge ab. Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Waschen Sie neue Schwammtücher vor dem Gebrauch Mittel.
  • Page 12: Prüfgerichte

    Prüfgerichte Diese Tabelle wurde für Prüfinstitute erstellt um das Testen Stieltopf Ø 16 cm, 1,2 L, für 14,5 cm Ø Einkreis-Kochstelle ■ unserer Geräte zu erleichtern. Kochtopf Ø 16 cm, 1,7 L, für 14,5 cm Ø Einkreis-Kochstelle ■ Die Angaben der Tabelle beziehen sich auf unser Zubehör- Kochtopf Ø...
  • Page 13 Aufheizen /Ankochen Fortkochen Prüfgerichte Ankochstufe Dauer (Min:Sek) Deckel Fortkochstufe Deckel Rezept: 250 g Rundkornreis, 30g ca. 6:30 Nein Zucker, 1 l Milch (3,5% Fettgehalt) und Die Milch erwärmen bis diese eine Prise Salz für 18cm Ø oder17 cm Ø beginnt aufzusteigen. Auf Fort- Kochstelle kochstufe zurückschalten und Reis Zucker sowie Salz in die...
  • Page 14: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Sécurité­enfants automatique ............20 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Minuterie ................... 21 Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en ligne : www.neff-eshop.com : Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice. Conserver la Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 15 Danger par magnétisme ! Les foyers deviennent très chauds. Ne Risque d'incendie ! ■ jamais poser des objets inflammables sur L'élément de commande amovible est la table de cuisson. Ne pas conserver des magnétique et peut influencer des implants objets sur la table de cuisson. électroniques, p.ex.
  • Page 16: Causes De Dommages

    Causes de dommages Si des objets durs ou pointus tombent sur la table de Attention ! ■ cuisson, ils peuvent occasionner des dommages. Les dessous rugueux des casseroles et des poêles rayent la ■ vitrocéramique. Les feuilles en aluminium ou les récipients en plastique ■...
  • Page 17: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil La notice d'utilisation est valable pour différentes tables de cuisson. A la page 2 vous trouverez une vue d'ensemble des modèles avec les dimensions. Le bandeau de commande Surfaces de commande Affichages Maintien au chaud – Positions de chauffe ‚...
  • Page 18: Dispositif Twist-Pad Avec Bouton De Commande

    Dispositif Twist-Pad avec bouton de commande Ranger le bouton de commande Twist-Pad Le Twist-Pad est la zone de réglage qui permet de sélectionner des foyers avec le bouton de commande et de régler des Le bouton de commande Twist-Pad contient un aimant positions de chauffe.
  • Page 19: Tableau De Cuisson

    Le foyer est allumé. Régler la position de chauffe La table de cuisson doit être allumée. Modifier la position de chauffe Sélectionner le foyer. A cet effet, effleurer le bouton de Sélectionner le foyer et régler la nouvelle position de chauffe. commande Twist-Pad au niveau du foyer désiré.
  • Page 20: Sécurité­enfants

    Position de mijo- Durée de mijotage tage en minutes Poêler** Escalopes, natures ou panées 6-10 min. Escalopes, surgelées 8-12 min. Côtelette, nature ou panéet*** 8-12 min. Steak (3 cm d'épaisseur) 8-12 min. Hamburgers, palets de viande hachée (3 cm d'épaisseur)*** 4.-5.
  • Page 21: Minuterie

    Minuterie La minuterie peut être utilisée de 2 façons différentes : Remarques Vous désirez interroger la durée pour un foyer : Sélectionner ■ Un foyer doit s'éteindre automatiquement. ■ le foyer au moyen du bouton de commande Twist-Pad. La Comme minuteur. durée apparaît pour 5 secondes.
  • Page 22: Anti-Effacement

    Anti-effacement Si vous essuyez sur le bandeau de commande lorsque la table Remarques de cuisson est allumée, cela peut modifier des réglages. L'interrupteur principal est exclu de la fonction anti- ■ effacement. Vous pouvez éteindre la table de cuisson à tout Pour éviter ce déréglage, votre table de cuisson est dotée moment.
  • Page 23: Modifier Les Réglages De Base

    Modifier les réglages de base Effleurer répétitivement le symbole , jusqu'à ce que l'affichage désiré apparaisse dans la visualisation de la La table de cuisson doit être éteinte. minuterie. Mettre la table de cuisson en service. Régler la valeur désirée au moyen du bouton de commande Twist-Pad.
  • Page 24: Remédier À Une Anomalie De Fonctionnement

    Remédier à une anomalie de fonctionnement Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Veuillez respecter les indications suivantes avant d'appeler le service après-vente. Affichage Anomalie Mesure Aucun L'alimentation électrique est coupée. Vérifiez le disjoncteur général de l'appareil. A l'aide d'autres appareils électro- niques, vérifiez s'il y a une panne de courant.
  • Page 25: Plats Tests

    Plats tests Ce tableau a été établi pour des laboratoires d'essai, afin de Casserole Ø 16 cm, 1,2 l, pour foyer à une zone de ■ faciliter le test de nos appareils. 14,5 cm Ø Les indications dans le tableau se rapportent à nos récipients Marmite Ø...
  • Page 26 Chauffe /Chauffage rapide Mijoter Plats tests Position de Durée (min:sec) Cou- Position de mijo- Cou- chauffage vercle tage vercle rapide Recette : 250 g de riz à grain rond, 30 g env. 6:30 de sucre, 1 l de lait (3,5% de matières Chauffer le lait jusqu'à...
  • Page 27: Produktinfo

    Childproof lock .................32 Switching the childproof lock on and off........32 Additional information on products, accessories, replacement Automatic childproof lock .............. 32 parts and services can be found at www.neff- Timer..................32 international.com and in the online shop www.neff- eshop.com : Safety precautions Please read this manual carefully.
  • Page 28: Causes Of Damage

    The hob switches off automatically and A defective appliance may cause electric ■ Risk of electric shock! ■ can no longer be operated. It may switch shock. Never switch on a defective on unintentionally at a later point. Switch appliance. Unplug the appliance from the off the circuit breaker in the fuse box.
  • Page 29: Getting To Know Your Appliance

    The diameter of pot and pan bases should be the same size Always cover as large an area of the hotplate as possible ■ ■ as the hotplate. In particular, small saucepans on the hotplate with your saucepan. cause energy losses. Please note: cookware manufacturers Switch to a lower heat setting in good time.
  • Page 30: Twistpad With Twist Knob

    Twistpad with twist knob Storing the twist knob The twistpad is the area in which you can select the hotplates and set heat settings using the twist knob. The twist knob The twist knob contains a strong magnet. Keep the twist knob automatically centres itself in the twistpad.
  • Page 31: Table Of Cooking Times

    Table of cooking times The following table provides some examples. For bringing liquids to the boil, use heat setting 9. Cooking times and heat settings may vary depending on the Stir thick liquids occasionally. type of food, its weight and quality. Deviations are therefore possible.
  • Page 32: Childproof Lock

    Ongoing cooking Ongoing cooking setting time in minutes Deep-fat frying (fry 150-200 g per portion continuously in 1-2 litres oil**) Frozen products, e.g. chips, chicken nuggets Croquettes Meat, e.g. chicken portions Fish, breaded or battered Vegetables, mushrooms, breaded or battered Small baked items, e.g.
  • Page 33: Kitchen Timer

    Kitchen timer The timer starts counting down after a few seconds. You can use the kitchen timer to set a time of up to 99 minutes. When the cooking time has elapsed It runs independently of all the other settings. A signal sounds for one minute and ‹‹...
  • Page 34: Changing The Basic Settings

    Indicator Function ™‡ Duration of the timer end signal ‚ 10 seconds. 30 seconds ƒ n 1 minute.* „ ™ˆ Activation of the filament circuits ‹ Switched off.* Switched on. ‚ ƒ Last setting before the hotplate was switched off. ™‰...
  • Page 35: Twist Knob

    Twist knob It is recommended that the touch knob is wiped with lukewarm soapy water only. Do not use harsh or abrasive agents. The twist knob will be damaged if cleaned in the dishwasher or immersed in soapy water. Rectifying faults Malfunctions often have simple explanations.
  • Page 36: Test Dishes

    Test dishes This table has been produced for test institutes to facilitate the Cooking pot dia. 16 cm, 1.7 litres, for 14.5 cm dia. single- ■ testing of our appliances. circuit hotplate The data in the table refers to our accessory cookware from Cooking pot dia.
  • Page 37 Heating up/bringing to boil Ongoing cooking Test dishes Heat setting Cooking time (min:sec) Ongoing cooking setting Recipe: 250 g round grain rice, 30 g approx. 6:30 sugar, 1 l milk (3.5% fat content) and Heat the milk until it starts to rise one pinch of salt for 18 cm dia.
  • Page 38: Produktinfo

    Kinderslot ................. 43 Kinderslot in- en uitschakelen ............43 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Automatisch kinderslot ..............43 diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com Timer ..................44 en in de online-shop: www.neff-eshop.com : Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig beperkte fysieke, sensorische of geestelijke door.
  • Page 39: Oorzaken Van Schade

    Het apparaat wordt heet. Nooit brandbare Binnendringend vocht kan een schok ■ ■ voorwerpen of spuitbussen bewaren in veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of laden direct onder de kookplaat. stoomreiniger gebruiken. De kookplaat schakelt vanzelf uit en kan Een defect toestel kan een schok Risico van brand! ■...
  • Page 40: Milieubescherming

    Milieubescherming Milieuvriendelijk afvoeren De diameter van de bodem van de pan dient overeen te ■ komen met de grootte van de kookzone. Vooral te kleine Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. pannen op de kookzone zorgen voor energieverlies. Let op: de fabrikanten geven vaak de diameter van de bovenkant Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met van de pan aan.
  • Page 41: Restwarmte-Indicatie

    Restwarmte-indicatie Verschijnt er een op het display, dan is de kookzone nog • heet. U kunt bijv. een klein gerecht warmhouden of couverture De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarmte- smelten. Koelt de kookzone verder af, dan verandert de indicatie met twee standen.
  • Page 42: Kooktabel

    De kookzone is ingeschakeld. Kookstand instellen De kookplaat dient ingeschakeld te zijn. Kookstand wijzigen De kookzone kiezen. Hiervoor de twist-knop in het gebied De kookzone kiezen en de nieuwe kookstand instellen. van de gewenste kookzone aantippen. Kookzone uitschakelen In de volgende 5 seconden aan de twist­knop draaien tot in de kookstand­indicatie de gewenste kookstand verschijnt.
  • Page 43: Kinderslot

    Doorkookstand Doorkookduur in minuten Braden** Schnitzel, on/gepaneerd 6-10 min. Schnitzel, diepvries 8-12 min. Kotelet, on/gepaneerd*** 8-12 min. Steak (3 cm dik) 8-12 min. Hamburgers / Gehaktballen (3 cm dik)*** 4.-5. 30-40 min. Borst van gevogelte (2 cm dik)*** 10-20 min. Borst van gevogelte, diepvries*** 10-30 min.
  • Page 44: Timer

    Timer De timer kan op 2 verschillende manieren worden gebruikt: Tijdsduur corrigeren of wissen Met de twist­knop de kookzone kiezen. Het symbool Een kookzone moet automatisch worden uitgeschakeld ■ aanraken en de tijdsduur wijzigen of op zetten. ‹‹ Als kookwekker. ■...
  • Page 45: Wrijfbeveiliging

    Wrijfbeveiliging Als u over het bedieningspaneel wrijft wanneer de kookplaat Aanwijzingen ingeschakeld is, kunnen de instellingen veranderen. De hoofdschakelaar is uitgezonderd van de ■ wrijfbeveiligingsfunctie. U kunt de kookplaat op elk moment Om dit te voorkomen heeft uw kookplaat een uitschakelen.
  • Page 46: Basisinstellingen Wijzigen

    Basisinstellingen wijzigen Het symbool zo vaak aanraken tot op het timer-display de gewenste indicatie verschijnt. De kookplaat dient uitgeschakeld te zijn. Met de twist-knop de gewenste waarde instellen. De kookplaat inschakelen. In de volgende 10 seconden het symbool 4 seconden lang aanraken.
  • Page 47: Storing Opheffen

    Storing opheffen Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de klantenservice belt. Indicatie Fout Maatregel Geen De stroomtoevoer is onderbroken. Controleer de zekering van het apparaat. Controleer aan de hand van andere elektronische apparaten of er sprake is van een stroomuitval.
  • Page 48: Testgerechten

    Testgerechten Deze tabel is gemaakt voor testinstituten om het testen van Steelpan Ø 16 cm, 1,2 l, voor 14,5 cm Ø kookzone met één ■ onze toestellen te vergemakkelijken. ring De opgaven in de tabel hebben betrekking op onze toebehoren Kookpan Ø...
  • Page 49 Opwarmen /Aan de kook brengen Doorkoken Testgerechten Aankook- Tijdsduur (min:sec) Deksel Doorkookstand Deksel stand Recept: 250 g rondekorrelrijst, 30 g sui- ca. 6:30 ker, 1 l melk (3,5% vetgehalte) en een De melk opwarmen tot deze snufje zout voor 18 of 17 cm Ø kook- begint te rijzen.
  • Page 52 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000772217* Register your product online 9000772217 940113 www.neff-international.com...

This manual is also suitable for:

T93t42 seriesT1.t42 series

Table of Contents