Download Print this page
SpeedLink SL-8906-WE Manual

SpeedLink SL-8906-WE Manual

Advertisement

Quick Links

Intended use
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Cadre d'utilisation
This product is only intended as a speaker for
Dieses Produkt ist nur als Lautsprecher für den
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé
connecting to a compatible Bluetooth
®
or 3.5mm
Anschluss an eine kompatible Bluetooth
- oder
comme haut-parleur raccordé à une source audio
®
audio source. Jöllenbeck GmbH accepts no
3,5-mm-Audioquelle geeignet. Die Jöllenbeck
Bluetooth
®
ou 3,5 mm compatible. La société
liability whatsoever for any injuries or damages
GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden
Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité
caused due to careless, improper or incorrect use
an Personen, Tieren oder Sachen aufgrund von
en cas de dommages sur des personnes, des
of the product or use of the product for purposes
unachtsamer,
unsachgemäßer,
falscher
oder
animaux ou des biens dus à une utilisation du
not recommended by the manufacturer.
nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou
Battery safety
entsprechender Verwendung des Produkts.
contraire aux instructions données par le fabricant.
This product is fitted with a lithium polymer battery.
Batteriehinweise
Remarques relatives aux piles
Do not damage, open or dismantle the battery and
Dieses Produkt ist mit einem Lithium-Polymer-
Ce produit est doté d'un accumulateur lithium-
do not use it in damp and/or corrosive conditions.
Akkumulator ausgestattet. Beschädigen, öffnen
polymère. Ne l'abîmez pas, ne l'ouvrez pas, ne le
Only use compatible chargers. Do not expose the
oder zerlegen Sie es nicht und nutzen Sie es
démontez pas et ne l'utilisez pas dans un milieu
product to temperatures exceeding 60°C (140°F).
nicht in einer feuchten und/oder korrodierenden
humide et/ou corrosif. Utilisez uniquement des
Products displaying a crossed-out bin symbol
Umgebung.
Verwenden
Sie
ausschließlich
chargeurs adaptés. N'exposez pas le produit à
must not be disposed of together with household
geeignete Ladegeräte. Setzen Sie das Produkt
des températures supérieures à 60 °C (140 °F). Le
waste. Used batteries and rechargeables may
keinen Temperaturen über 60 °C (140 °F) aus.
symbole de poubelle barrée signifie que le produit
contain harmful substances which may cause
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne
ne doit pas être placé avec les ordures ménagères.
environmental damage or harm your health if not
bedeutet, dass das Produkt
nicht in
den
Les piles et les accumulateurs usagés peuvent
stored or disposed of correctly. As the end user,
Hausmüll gegeben werden darf. Altbatterien und
contenir des substances toxiques susceptibles de
you are legally obliged to dispose of electrical
-akkus können Schadstoffe enthalten, die bei
nuire à l'environnement et à votre santé en cas
equipment at the end of its useful life at an official
nicht sachgemäßer Entsorgung oder Lagerung
d'élimination ou de stockage incorrects. En tant
collection point; this also ensures that the integral
die Umwelt und Ihre Gesundheit schädigen
qu'utilisateur, vous êtes tenu par la loi de déposer
rechargeable battery is disposed of correctly.
können. Sie sind als Endnutzer gesetzlich dazu
les appareils électriques usagés dans une borne
Avoiding hearing damage
verpflichtet, ausgesorgte Elektrogeräte an einer
de collecte officielle. Cela garantit également une
PLEASE NOTE: Listening to audio for extended
offiziell ausgewiesenen Sammelstelle abzugeben.
élimination correcte de l'accumulateur intégré.
periods at loud volume levels may cause
Dadurch ist auch die korrekte Entsorgung des
Lésions auditives
permanent hearing damage, so
eingebauten Akkus gewährleistet.
ATTENTION : l'écoute prolongée à haut volume
check the volume level that has
Vermeidung von Hörschäden
peut entraîner des lésions auditives durables.
been set on the volume control
ACHTUNG: Langes Hören hoher Lautstärken kann
Vérifiez le réglage du volume avant chaque
each time before using the product,
zu dauerhaften Hörschäden führen. Prüfen Sie vor
utilisation et évitez les volumes trop élevés.
and avoid listening to audio at
jeder Verwendung die eingestellte Lautstärke und
a high volume level.
Indication de conformité
vermeiden Sie zu hohe Pegel.
La présence de champs statiques, électriques
Conformity notice
Konformitätshinweis
ou à haute fréquence intenses (installations
Operation of the device (the devices) may be
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen
radio, téléphones mobiles, décharges de micro-
affected by strong static, electrical or high-
oder
hochfrequenten
Feldern
(Funkanlagen,
ondes) peut perturber le bon fonctionnement
frequency
fields
(radio
installations,
mobile
Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es
de l'appareil (ou des appareils). Dans ce cas,
telephones, microwaves, electrostatic discharges).
zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der
essayez d'éloigner les appareils à l'origine des
If this occurs, try increasing the distance from the
Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die
perturbations.
devices causing the interference.
Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Déclaration de conformité
Declaration of conformity
Konformitätserklärung
La société Jöllenbeck GmbH déclare que ce
Jöllenbeck GmbH hereby declares that this
Hiermit erklärt die Jöllenbeck GmbH, dass
produit est conforme aux directives de sécurité
product conforms to the relevant safety regulations
dieses Produkt konform mit den relevanten
afférentes de la directive de l'Union européenne
of EU Directive 1999/5/EC. The full Declaration of
Sicherheitsbestimmungen
der
EU-Richtlinie
1999/5/CE. Vous pouvez demander à recevoir la
Conformity can be requested via our website at
1999/5/EC ist. Die komplette Konformitätserklärung
déclaration de conformité complète en allant sur
www.speedlink.com.
können
Sie
auf
unserer
Webseite
unter
notre site Web à l'adresse www.speedlink.com.
Technical support
www.speedlink.com anfordern.
Assistance technique
Having technical problems with this product? Get
Technischer Support
En cas de difficultés techniques concernant ce
in touch with our Support team – the quickest way
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem
produit, veuillez vous adresser à notre service
is via our website: www.speedlink.com.
Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support,
d'assistance technique. Le moyen le plus rapide
den Sie am schnellsten über unsere Webseite
consiste à le contacter par le biais de notre site
www.speedlink.com erreichen.
Web www.speedlink.com.
1
2
Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is uitsluitend geschikt als luidspreker
voor aansluiting op op een compatibel Bluetooth
-
®
apparaat of een geluidsbron met een 3,5mm
aansluiting. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk
voor schade aan personen, dieren of zaken als
gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist
gebruik van het product of gebruik dat niet
overeenstemming is met het door de fabrikant
aangegeven doel van het product.
Aanwijzingen voor de omgang met batterijen
Dit
product
is
uitgerust
met
een
OFF ON
5V OUT
USB
AUX
OFF ON
5V OUT
USB
AUX
lithiumpolymeerbatterij. Beschadig de batterij
niet, maak hem niet open en demonteer hem niet;
gebruik de batterij evenmin in een vochtige of
LED rED = ChargINg
LED FLaShINg BLUE = poWEr oN
corrosie bevorderende ruimte. Gebruik uitsluitend
geschikte opladers. Stel het product niet bloot
aan temperaturen boven 60°C (140°F). Een
pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft
aan dat het product niet bij het normale huisvuil
1. Charge the speaker by connecting it to a USB power source (min. 500mA) using
mag worden gedaan. Oude batterijen en accu's
kunnen stoffen bevatten die schadelijk zijn voor
the mini-USB charging cable. During charging (approx. 4 hours), the
milieu en gezondheid wanneer ze niet op de juiste
glow red. Please be aware that the initial charge may take a little longer.
manier worden verwerkt of opgeslagen. U bent als
As soon as the
LED goes out, the charging process is complete and
eindgebruiker verplicht niet meer functionerende
you can disconnect the cable.
elektrische apparaten in te leveren bij een officieel
2. Switch the speaker on ('ON') – the
LED will flash blue for about two minutes
inzamelpunt. Dat garandeert ook een juiste
to indicate the connection readiness
verwerking van de batterij in het product.
Voorkomen van gehoorschade
3. Now put the switched-off TONOS Premium Stereo Speaker into pairing
Waarschuwing: blootstelling gedurende lange
mode by pressing and holding the
button for one second. During the
tijd aan hoge geluidsvolumes kan leiden tot
detection phase, the LED will flash for around 10 minutes alternating
blijvende gehoorschade. Controleer steeds voor
between blue and red.
gebruik het ingestelde volume en vermijd te hoge
4. Pair your smartphone or tablet to the speaker ('SPEEDLINK TONOS') via
piekbelastingen.
Bluetooth
. This process differs depending on the device. If requested, enter
®
Opmerking over de conformiteit
the code 0000. The
LED will now slowly flash blue. The connection will be
Velden met een sterke statische, elektrische of
OFF ON
5V OUT
USB
AUX
re-established automatically after switching the devices off and back on again
OFF ON
5V OUT
USB
AUX
hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze
telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen
(please note: this process can take approx. 10 seconds).
van invloed zijn op de werking van het apparaat
5. Alternatively, you can connect your device (smartphone/tablet) to the TONOS
(de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot
Premium Stereo Speaker speaker via NFC™ (your device must support NFC™
de storende apparaten te vergroten.
technology). To do this, hold the device next to the NFC™ chip for three seconds
Conformiteitsverklaring
(the contact point is labelled with an NFC™ logo). Following that, confirm the
Hierbij verklaart Jöllenbeck GmbH dat dit product
connection on your device.
voldoet aan de relevante veiligheidsbepalingen
van de EU-richtlijn 1999/5/EC. De volledige
6. Alternatively, connect the speaker to an audio source
conformiteitsverklaring kunt u opvragen op onze
using the audio cable (3.5mm).
website www.speedlink.com.
7. The buttons of the speaker control playback and telephone functions. Refer
Technische ondersteuning
to the table for additional button functions. Please note: this function is only
Neem bij technische problemen met dit product
available when connected via Bluetooth
®
.
contact op met onze ondersteuning; u kunt
8. To use the speaker's Power Bank function, connect the device you want to
hen het snelste bereiken via onze website
www.speedlink.com.
charge to the speaker's USB-A output using the supplied mini-USB cable or a
separate USB charging cable. Charging will commence as soon as you connect
the two devices.
9. As soon as you notice a drop in performance, recharge the speaker. If you do
not intend to use the speaker, simply switch it off ('OFF') to save power.
+
3
4
5
6
OFF ON
5V OUT
USB
AUX
OFF ON
5V OUT
LED FLaShINg BLUE aND rED = paIrINg
LED SLoWLy FLaShINg BLUE = paIrED
1. Laden Sie den Lautsprecher auf: Verbinden Sie ihn über das Mini-USB-
1. Rechargez le haut-parleur : pour cela, reliez-le à une source de courant
LED will
Ladekabel mit einer USB-Stromquelle (mindestens 500 mA). Während des
USB (500 mA au moins) à l'aide du câble de recharge mini-USB. Le voyant
Ladevorgangs (ca. 4 Stunden) leuchtet die -LED rot. Beachten Sie bitte, dass
rouge représentant le
der erste Ladevorgang etwas mehr Zeit beanspruchen kann. Sobald die -LED
recharge (4 heures environ). À noter que la première recharge peut être un
erlischt, ist das Aufladen beendet und Sie können die Kabelverbindung trennen.
peu plus longue. Dès que le voyant
2. Schalten Sie den Lautsprecher ein („ON"); die -LED blinkt daraufhin blau.
terminée et que vous pouvez débrancher le câble.
2. Allumez le haut-parleur en amenant l'interrupteur sur « ON » ; le voyant bleu
3. Versetzen Sie den TONOS Premium Stereo Speaker nun in den
OFF ON
5V OUT
USB
AUX
représentant le
Verbindungsmodus, indem Sie die - Taste etwa eine Sekunde lang gedrückt
halten. Die LED beginnt während der Erkennungsphase für etwa 10 Minuten
3. Commutez alors le TONOS Premium Stereo Speaker éteint en mode connexion
abwechselnd blau und rot zu blinken.
en maintenant la touche
4. Stellen Sie über Ihr Smartphone oder Ihren Tablet-PC die Bluetooth
-Verbindung
à alterner entre lebleu et le rouge durant 10 minutes correspondant à la phase
®
zum Lautsprecher („SPEEDLINK TONOS") her. Dieser Vorgang unterscheidet
de détection.
sich je nach Gerät. Sollte eine Code-Eingabe verlangt werden, geben Sie bitte
4. Établissez sur votre smartphone ou votre tablette une liaison Bluetooth
die die Zahlenkombination 0000 ein. Die -LED blinkt anschließend langsam
l'enceinte (« SPEEDLINK TONOS »). La marche à suivre varie selon l'appareil.
blau. Die Verbindung mit dem zuletzt verwendeten Gerät wird nach dem Aus-
Si le système vous demande un code, entrez 0000. Le voyant bleu représentant
und Einschalten automatisch wiederhergestellt. Bitte beachten Sie, dass dieser
le
se met alors à clignoter lentement. La liaison est établie automatiquement
Vorgang bis zu ca. 10 Sekunden beanspruchen kann.
au redémarrage (à noter que cette opération peut prendre une dizaine de
secondes).
5. Alternativ können Sie Geräte (beispielsweise Ihr Smartphone oder Tablet) über
NFC mit dem TONOS Premium Stereo Speaker verbinden. Bitte beachten
5. Vous pouvez utiliser la fonction NFC™ pour apparier vos appareils (par
Sie, dass dieses die NFC-Technologie unterstützen muss. Halten Sie es drei
exemple un smartphone ou une tablette) avec l'enceinte TONOS Premium
Sekunden lang an den NFC-Chip (Die Kontaktstelle ist mit einem NFC-Logo
Stereo Speaker. À noter que votre appareil doit pour cela prendre en charge
gekennzeichnet). Danach bestätigen Sie den Verbindungsaufbau über die
la technologie NFC™. Pour cela, tenez l'appareil durant trois secondes contre
Einstellungen Ihres Gerätes.
la puce NFC™ (la zone en question est indiquée par un logo NFC™). Puis
confirmez l'établissement de la liaison dans les paramètres de l'appareil.
6. Alternativ schließen Sie den Lautsprecher über das Audio-Kabel
an eine Audio-Quelle an (3,5 mm).
6. Vous pouvez également relier le haut-parleur à une source
audio 3,5 mm à l'aide du câble audio.
7. Die Tasten an der Front des Lautsprechers steuern die Wiedergabe- und
Telefonfunktionen. Weitere Details entnehmen Sie bitte der Tabelle. Bitte
7. Les touches de l'enceinte permettent de contrôler la lecture et les fonctions de
beachten Sie, dass diese Funktion nur verfügbar ist, wenn eine Bluetooth
-
téléphonie. Veuillez vous reporter au tableau pour plus de détails. Attention :
®
Verbindung besteht.
cette fonction n'est disponible que lorsqu'une liaison Bluetooth
8. Um die Power-Bank-Funktion des Lautsprechers zu nutzen, schließen Sie das
8. Pour utiliser la fonction « power bank », reliez l'appareil à recharger à la sortie
aufzuladende Gerät über das im Lieferumfang enthaltene Mini-USB-Kabel oder
USB A du haut-parleur à l'aide du câble mini-USB fourni ou d'un autre câble de
ein separates USB-Ladekabel an den USB-A-Ausgang des Lautsprechers an.
recharge USB. La recharge démarre dès que la liaison est établie.
Der Ladevorgang beginnt sofort nach der Herstellung einer Verbindung.
9. Dès que la puissance sonore diminue, rechargez le haut-parleur. Lorsque vous
9. Bei Nichtgebrauch schalten Sie den Lautsprecher einfach ab („OFF"),
ne vous servez pas du haut-parleur, éteignez-le en amenant l'interrupteur sur
um Strom zu sparen. Sobald die Leistung nachlässt, laden Sie den
« OFF » afin de ne pas gaspiller d'énergie.
Lausprecher bitte erneut auf.
7
8
9
Function*
Button operation
Increase volume
Press and hold
Decrease volume
Press and hold
Play/pause
Press
(music playback)
Next track
Press
(music playback)
LaSEr poINTEr
Previous track
Press
(music playback)
Answer call
Press button (incoming call)
LED TorCh
End call
Press button (in conversation)
Dismiss call
Press and hold button for 3s
(incoming call)
USB
AUX
OFF ON
5V OUT
USB
AUX
Start Bluetooth pairing
Press and hold button for 1s
* Device dependent; some functions
i
Please note: using the power bank function
only available in Bluetooth
®
mode
reduces the speaker's running time!
1. Laad de luidspreker op: sluit de luidspreker met behulp van
de mini-USB-kabel aan op een USB-stroombron (minimaal 500mA).
reste allumé pendant toute la durée de la
Tijdens het opladen (ong. 4 uur) brandt de
LED rood. De eerste keer
kan het opladen iets langer duren. Zodra de
LED dooft, is het opladen
s'éteint, cela signifie que la recharge est
voltooid en kunt u de kabel weer loskoppelen.
2. Schakel de luidspreker in („ON"); de
LED gaat blauw knipperen.
3. Zet de TONOS Premium Stereo Speaker nu in de verbindingsmodus
se met à clignoter.
door de -schakelaar een seconde lang ingedrukt te houden. De LED
begint tijdens de herkenningsfase ongeveer 10 minuten lang afwisselend
enfoncée un seconde. Le voyant se met à clignoter et
blauw en rood te knipperen.
4. Breng op de smartphone of tablet de Bluetooth
-verbinding met de luidspreker
®
(„SPEEDLINK TONOS") tot stand. De procedure verschilt al naar het gelang het
avec
apparaat. Voer de cijfercombinatie 0000 in als een code is vereist.
®
De
LED gaat langzaam blauw branden. De verbinding wordt na uit- en weer
inschakelen automatisch hersteld (houd er rekening mee dat de procedure
ongeveer 10 seconden in beslag kan nemen).
5. U kunt het apparaat (bijvoorbeeld de smartphone of tablet) ook via NFC™
verbinden met de TONOS Premium Stereo Speaker. Dat kan alleen als het
apparaat de NFC™-technologie ondersteunt. Houd het apparaat gedurende
drie seconden tegen de NFC™-chip (het contactpunt is aangegeven met
een NFC™-logo). Bevestig daarna het opbouwen van de verbinding via de
instellingen op het apparaat.
6. U kunt de luidspreker ook met een audiokabel aansluiten op een
geluidsbron (3,5mm).
7. Met de knoppen van de luidspreker worden de functies voor weergave en
telefoneren geregeld. De overige informatie staat in de tabel. Deze functie
is alleen beschikbaar als er een Bluetooth
-verbinding is.
®
8. Gebruik de Power-Bank-functie van de luidspreker als volgt: sluit het op te laden
est établie.
®
apparaat aan op de USB-A-uitgang van de luidspreker met de meegeleverde
mini-USB-kabel of een aparte USB-laadkabel. Het opladen begint zodra de
verbinding tot stand is gebracht.
9. Zodra de luidspreker minder gaat presteren, dient u hem opnieuw op te laden.
Als u de luidspreker niet gebruikt, kunt u hem uitschakelen („OFF") om energie
te besparen.
Quick install Guide
EN
DE
Fr
NL
ES
IT
Tr
OFF ON
5V OUT
USB
AUX
rU
SL-8906-WE // VErS. 1.0
©2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK
word mark and the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of the
Jöllenbeck GmbH. The Bluetooth word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Jöllenbeck GmbH is under license. All trademarks are the property of their
respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors
that may appear in this manual. Information contained herein is subject to
change without prior notice. Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
Technical SupporT
having technical problems with this product?
Get in touch with our Support team – the quickest way
is via our website: www.speedlink.com.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SL-8906-WE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SpeedLink SL-8906-WE

  • Page 1 Sie zu hohe Pegel. gebruik het ingestelde volume en vermijd te hoge La présence de champs statiques, électriques 4. Pair your smartphone or tablet to the speaker (‘SPEEDLINK TONOS’) via zum Lautsprecher („SPEEDLINK TONOS“) her. Dieser Vorgang unterscheidet de détection.
  • Page 2 Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı unos 10 minutos. 4. Creare una connessione Bluetooth con l‘altoparlante («SPEEDLINK TONOS») kurun (”SPEEDLINK TONOS“). Bu işlem, kullanılan cihaza göre değişir. Bir kod 10 минут попеременно мигает синим и красным. аккумулятора. ® mucho volumen puede producir daños auditivos.
  • Page 3 - LED świeci w kolorze czerwonym. Należy pamiętać, że pierwsze ładowanie a - LED pirosan világít. Kérjük, vegye figyelembe, hogy az első töltés valamivel word mark and the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of the för kassering. Då kommer samtidigt det inbyggda korrekt bortskaffelse af integrerede akkumulatorer.
  • Page 4 äänenvoimakkuus ennen jokaista käyttöä ja vältä Informace o konformitě høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, reproduktorem („SPEEDLINK TONOS“). Tento proces se liší v závislosti na κόκκινο για περίπου 10 λεπτά. (”SPEEDLINK TONOS”). Tämä toimenpide vaihtelee laitteesta riippuen. Jos smarttelefonen din/nettbrettet ditt. Denne prosessen er annerledes alt etter βλάβες...