Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
N-150
Smoke-machine
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EuroLite N-150

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO N-150 Smoke-machine © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos.
  • Page 2: Table Of Contents

    MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido EINFÜHRUNG..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................4 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ....................5 GERÄTEBESCHREIBUNG ..........................6 Features ................................. 6 Geräteübersicht.............................. 6 INBETRIEBNAHME ............................7 Montage ................................. 7 Anschluss ans Netz............................9 BEDIENUNG ..............................9 DMX-512 Ansteuerung..........................10 Adressierung des Gerätes ........................... 11 DMX-Protokoll ..............................
  • Page 3 You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 3/47 51701970_V_1_3.DOC...
  • Page 4: Einführung

    - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für eine EUROLITE N-150 Nebelmaschine entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
  • Page 5: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I.
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    Nur Präparate mit schriftlicher Eignungsangabe für diesen Gerätetyp verwenden. Verwenden Sie ausschließlich hochwertige und von Ihrem Händler empfohlene Nebelfluide auf Wasserbasis. Andere Nebel- fluide können zum Verstopfen oder Tropfen des Gerätes führen. Achten Sie unbedingt darauf, dass sich immer eine ausreichende Menge Nebelfluid im Tank befindet. Der Betrieb ohne Nebelfluid führt zu Pumpenschäden und zur Überhitzung des Heizelementes.
  • Page 7: Inbetriebnahme

    Nebelfluid gefüllt werden (es könnte Fluid verschüttet werden). Bitte verwenden Sie nur Qualitäts-Nebelflüssigkeiten. Wir empfehlen hochwertige Eurolite Nebelfluide (z. B. Eurolite Smoke Fluid "P" Profi, 5 l) die Sie bei Ihrem Händler erhalten und bei denen eine Unbedenklichkeitsbescheinigung hinsichtlich Gesundheitsgefährdung vorliegt. Es dürfen keine Stoffe verwendet werden, die in die Klassifikation "gefährliche Arbeitsstoffe"...
  • Page 8 Desweiteren ist darauf zu achten, dass die Nebelaustrittsdüse nicht in Augenhöhe des Publikums ausgerichtet wird. Um einen guten Effekt zu erzielen, sollte der Abstand zum Publikum mindestens 1,5 m betragen. Stellen Sie die Nebelmaschine nur auf kratz- und wasserunempfindliche Oberflächen. Bitte achten Sie darauf, dass die maximale Neigung von 15 Grad nicht überschritten wird.
  • Page 9: Anschluss Ans Netz

    Der maximaler Fallabstand darf 20 cm nicht überschreiten. Ein Sicherungsseil, das einmal der Belastung durch Absturz ausgesetzt war oder beschädigt ist, darf nicht mehr als Sicherungsseil eingesetzt werden. LEBENSGEFAHR! Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Einrichtung durch einen Sachverständigen geprüft werden! Anschluss ans Netz Schließen Sie das Gerät über den Netzstecker ans Netz an.
  • Page 10: Dmx-512 Ansteuerung

    2: Signal (–) 3: Signal (+) 3: Signal (+) 3: Signal (+) ACHTUNG! ACHTUNG! ACHTUNG! Typ/Type/Type: N-150 Typ/Type/Type: N-150 Typ/Type/Type: N-150 Vor Gebrauch Anleitung lesen. Vor Gebrauch Anleitung lesen. Vor Gebrauch Anleitung lesen. Gerät vor Feuchtigkeit schützen. Gerät vor Feuchtigkeit schützen.
  • Page 11: Adressierung Des Gerätes

    Wenn Sie Controller mit dieser XLR-Belegung verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Sollen DMX-Controller mit anderen XLR-Ausgängen angeschlossen werden, müssen Adapterkabel verwendet werden. Aufbau einer seriellen DMX-Kette: Schließen Sie den DMX-Ausgang des ersten Gerätes der Kette an den DMX-Eingang des nächsten Gerätes an.
  • Page 12: Dmx-Protokoll

    DMX-Protokoll Steuerkanal 1 - Kontrollmodi DMX-Wert: Modus: 232-255 Maximalausstoß 128-231 Timer 14-127 Volumeneinstellung 0-13 Aus (kein Nebelausstoß) Steuerkanal 2 - Einstellung des Ausstoßvolumens DMX-Wert: Volumen (%): Dauer (Sekunden): 245-255 225-245 200-225 175-200 150-175 125-150 100-125 75-100 70-75 Restnebel 70 or less Aus (kein Nebelausstoß)) Achtung: Steuerkanäle 3 und 4 funktionieren nur, wenn vorher auf Kanal 1 über den DMX-Wert 128-231 der Timer aktiviert wurde.
  • Page 13: Reinigung Und Wartung

    Maschine ganz entleeren, den restlichen Reiniger vollständig entnehmen und den Tank gut mit destilliertem Wasser durchspülen. Die von uns empfohlenen EUROLITE Nebelfluide sind umwelttechnisch unbedenklich und können über den Abwasserkanal entsorgt werden. Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließ- lich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten! Wenn die Sicherung fällt, stellen Sie den Unterbrecher wieder zurück.
  • Page 14: Technische Daten

    Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den autorisierten Fachhandel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Nach einem Defekt entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Gerät bitte gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung. TECHNISCHE DATEN Spannungsversorgung: 230 V/50 Hz...
  • Page 15: Introduction

    - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE N-150 smoke-machine. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
  • Page 16: Operating Determinations

    If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet.
  • Page 17: Description Of The Device

    Operate the device only after having familiarized with its functions. Do not permit operation by persons not qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation! Always store the device dry! Always drain the tank and please use the original packaging if the device is to be transported. Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons! Never remove the serial barcode from the device as this would make the guarantee void.
  • Page 18: Starting Operation

    Only use quality smoke fluids available at your dealer. We recommend high-quality Eurolite smoke fluids (e. g. Eurolite Smoke Fluid "P" professional, 5 l). You must not use substances that are classified as "dangerous working material" or "inflammable fluids".
  • Page 19 Only install the smoke-machine on scratch resistant and water resistant surfaces. Please make sure that the inclination angle does not exceed 15°. This device is only constructed for a standing installation. If the device is to be installed overhead, the following safety instructions are binding: DANGER TO LIFE! Please consider the...
  • Page 20: Connection With The Mains

    DANGER TO LIFE! Before taking into operation for the first time, the installation has to be approved by an expert! Connection with the mains Connect the device to the mains with the power-plug. The occupation of the connection-cables is as follows: Cable International Brown...
  • Page 21: Dmx-512 Control

    2: Signal (–) 3: Signal (+) 3: Signal (+) 3: Signal (+) ACHTUNG! ACHTUNG! ACHTUNG! Typ/Type/Type: N-150 Typ/Type/Type: N-150 Typ/Type/Type: N-150 Vor Gebrauch Anleitung lesen. Vor Gebrauch Anleitung lesen. Vor Gebrauch Anleitung lesen. Gerät vor Feuchtigkeit schützen. Gerät vor Feuchtigkeit schützen.
  • Page 22: Addressing

    Addressing Each device occupies 4 channels. To ensure that the control signals are properly directed to each device, the device requires adressing. This is to be done for every single device by changing the DMX address as set out in this table. As soon as you will connect the data cable with the DMX-socket, the display shows "DMX Add".
  • Page 23 Control channel 2 - Adjusting the output volume Data: Volume (%): Duration (second): 245-255 225-245 200-225 175-200 150-175 125-150 100-125 75-100 70-75 Remain smoking 70 or less Off (stop smoking) Caution: Control channels 3 and 4 only work if channel 1 has been set to DMX-value 128-231 (activating the Timer-function) before.
  • Page 24: Cleaning And Maintenance

    After use clean all remaining cleaner and rinse the tank thoroughly with distilled water. The EUROLITE smoke fluids we recommend are non-hazardous to the environment and can be disposed of via the sewage system.
  • Page 25: Technical Specifications

    If defective, please dispose of the unusable device in accordance with the current legal regulations. Should you have further questions, please contact your dealer. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 230 V/50 Hz Power consumption: 1,500 W Smoke-output: approx. 8 m Warm-up time: approx.
  • Page 26: Introduction

    - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi une EUROLITE N-150 machine à fumée. Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat. Sortez la machine à fumée de son emballage.
  • Page 27: Emploi Selon Les Prescriptions

    L'appareil ne doit pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température ambiante avant de le mettre en service. La construction de l'appareil est conforme aux normes de sécurité...
  • Page 28: Description De L'appareil

    Faites attention qu’il y ait toujours suffisamment de liquide à fumée dans le réservoir. Un emploi sans liquide pourrait endommager la pompe ou provoquer la surchauffe de l’élément de chauffage. N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des personnes incompétentes utiliser cet appareil.
  • Page 29: Mise En Service

    Utiliser uniquement des liquides à fumée de haute qualité à base d’eau recommandés par le fabricant. Nous recommandons des liquides d'Eurolite (p. ex. EUROLITE liquide à fumée "P" professionnel, 5 l). Ne jamais entremêler des liquides enflammables à composants gazeuz ou huileux au liquide à fumée.
  • Page 30 Ne pas installer la machine avec un angle de plus de 15°. Cet appareil est prévu pour une installation sur la terre ou suspendue. Quand l'appareil doit être installé par dessus de la tête, les instructions de sécurité suivantes doivent être réspectées: DANGER DE MORT! Quand installer l'appareil, il faut considerer les instructions de EN 60335-1:1996...
  • Page 31: Alimentation

    DANGER DE MORT! Avant la première mise en marche, l’installation doit être contrôlé par un organisme agrée! Alimentation Branchez l’appareil avec la fiche au secteur. L'occupation des câbles de connection est: Câble International Brun Phase Bleu Neutre Jaune/Vert Terre La terre doit être connecteé! MANIEMENT Mettez l’appareil en service grâce à...
  • Page 32: Contrôle Par Dmx-512

    2: Signal (–) 2: Signal (–) 3: Signal (+) 3: Signal (+) 3: Signal (+) ACHTUNG! ACHTUNG! ACHTUNG! Typ/Type/Type: N-150 Typ/Type/Type: N-150 Typ/Type/Type: N-150 Vor Gebrauch Anleitung lesen. Vor Gebrauch Anleitung lesen. Vor Gebrauch Anleitung lesen. Spannungsversorgung/Power supply/ Gerät vor Feuchtigkeit schützen.
  • Page 33: Codage Du Appareil

    Attention: Au appareil ulterieur, le câble DMX doit être obturé par une résistance de termination. Braser une Ω résistance de 120 sur la prise XLR entre Data (-) et Data (+) et l’attacher dans la sortie DMX du appareil ultérieur. Codage du appareil Chaque appareil a 1 canal de contrôle.
  • Page 34 Canal de contrôle 2 - Ajuster le volume Data: Volume (%): Duration (second): 245-255 225-245 200-225 175-200 150-175 125-150 100-125 75-100 70-75 Remain smoking 70 or less Off (stop smoking) Attention: Les canaux de contrôle3 et 4 seulement fonctionnent quand le valeur DMX 128-231 de canal 1 (fonction Timer) a été...
  • Page 35: Nettoyage Et Maintenance

    éléments de vaporisation. Après l'utilisation, videz la machine complètement, enlevez complètement l'épurateur restant et bien rincez le réservoir avec l'eau déstillé. Les liquides à fumée EUROLITE recommandés sont testés écologiquement et peuvent être éliminés avec les eaux usées.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Quand le câble secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un installateur agrée pour éviter des dangers. Lorsqu’el sera devenue inutilisable, il faudra détruire l'appareil conformément à la réglementation en vigueur. Pour tout renseignement complémentaire, votre revendeur se tient à votre entière disposition. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation: 230 V/50 Hz...
  • Page 37: Introducción

    -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido una EUROLITE N-150 máquina de humo de jabón. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra. Desembale su máquina de humo.
  • Page 38: Instrucciones De Manejo

    Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Este aparato pertenece a la clase de protección I.
  • Page 39: Descripción Del Aparato

    Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo inadecuado de inexpertos. Siempre almanezar el aparato en el seco. Si el aparato debe ser transportado, siempre vaciar el depósito y utilize el embalaje original para evitar daños de transporte.
  • Page 40: Puesta En Marcha

    El depósito del aparato tiene que ser llenado con líquido de humo antes de la operación y siempre con el aparato desenchufado. Sólo utiliza líquidos de humo de alta calidad. Recomendamos los líquidos de humo Eurolite (p. ej. Eurolite Smoke Fluid "P" profesional, 5 l).
  • Page 41 Este aparato es previsto para una montaje de pie o suspendida. Cuando el aparato debe ser instalado por encima de la cabeza, las instrucciones de seguridad siguientes deben ser respectados: ¡PELIGRO DE MUERTE! Cuando instalar el aparato, Vd. debe considerar las instrucciones de EN 60335-1:1996 y de las normas nacionales respectivas.
  • Page 42: Alimentación

    Alimentación Conectar el aparato a la red mediante la clavija de alimentación. La ocupación de los cables de conexión es: Cable Internacional Marrón Fase Azul Neutro Amarillo/Verde Tierra La tierra debe ser conectada. OPERACIÓN Poner el aparato en servicio mediante el interruptor de alimentación. Conectar el mando de distancia con el casquillo Remote Control.
  • Page 43: Control Por Dmx

    2: Signal (–) 3: Signal (+) 3: Signal (+) 3: Signal (+) ACHTUNG! ACHTUNG! ACHTUNG! Typ/Type/Type: N-150 Typ/Type/Type: N-150 Typ/Type/Type: N-150 Vor Gebrauch Anleitung lesen. Vor Gebrauch Anleitung lesen. Vor Gebrauch Anleitung lesen. Gerät vor Feuchtigkeit schützen. Gerät vor Feuchtigkeit schützen.
  • Page 44: Direccionamiento Del Aparato

    Direccionamiento del aparato Cada aparato ocupa 1 canal DMX. Para direccionar las señales de control correctamente a cada aparato, es necesario de codificar los aparatoes. Cada aparato tiene que ser codificado individualmente en ajustar los interruptores como descrito en la tabla. La dirección de comienzo es el primer canal en lo cual el aparato reaccionará...
  • Page 45 Canal de control 2 - Ajustar el volumen Data: Volume (%): Duration (second): 245-255 225-245 200-225 175-200 150-175 125-150 100-125 75-100 70-75 Remain smoking 70 or less Off (stop smoking) Atención: Los canales de control 3 y 4 sólo funcionan cuando haya ajustado el valor DMX 128-231 en canal 1 (activación de la función Timer).
  • Page 46: Limpieza Y Mantenimiento

    Después de terminar la limpieza vaciar la máquina totalmente y aclarar el depósito con agua destilada. Los líquido de humo EUROLITE recomendados no dañan el medio ambiente y pueden ser eliminados con los aguas usados. No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados.
  • Page 47: Especificaciones Técnicas

    Después de un defecto, el aparato inutil debe ser eliminado según las instrucciones actuales de la ley. Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alimentación: 230 V/50 Hz Consumo: 1500 W Emisiones de rayos: env.

Table of Contents