Argo AWR609CL Installation Instructions Manual

Advertisement

DECLARATION OF CONFORMITY
This product is marked
– Low voltage no. 73/23 EEC and 93/68 EEC.
– Electromagnetic compatibility no. 89/336 ECC, 92/31 EEC
and 93/68 EEC.
This declaration will become void in case of misuse and/or non
observance though partial of manufacturer's installation and/or
operating instructions.
COOLING ONLY MODELS
OPERATING LIMITS
Maximum conditions
Outdoor temperature : 43°C D.B.
Room temperature
: 32°C D.B. / 23°C W.B.
Minimum conditions
Outdoor temperature : 19°C D.B.
Room temperature
: 19°C D.B. / 14°C W.B.
HEAT PUMP MODELS
OPERATING LIMITS
Cooling Maximum conditions
Outdoor temperature : 43°C D.B.
Room temperature
: 32°C D.B. / 23°C W.B.
Cooling Minimum conditions
Outdoor temperature : 19°C D.B.
Room temperature
: 19°C D.B. / 14°C W.B.
Heating Maximum conditions
Outdoor temperature : 24°C D.B. / 18°C W.B.
Room temperature
: 27°C D.B.
Heating Minimum conditions
Outdoor temperature : –8°C D.B. / –9°C W.B.
ACCESSORIES SUPPLIED WITH THE UNIT
PARTS
FIGURE
Q.TY
RAWL PLUG
5/7
TAPPING
5/7
SCREW
REMOTE
1
CONTROL UNIT
AAA ALKALINE
2
BATTERY
*
Available only for AE518DH.
as it satisfies Directives:
PARTS
FIGURE
Q.TY
DRAIN
1
*
ELBOW
AIR CLEAN
2
FILTER
37.4140.312.0

INSTALLATION INSTRUCTIONS

- Split system air conditioner -
Model Combinations
Combine indoor and outdoor units only as listed below.
COOLING ONLY MODELS R22
Indoor Units
AWR609CL x 2
AFR609CL x 2
ASR609CL x 2
AWR609CL
AFR609CL
AWR609CL
ASR609CL
AFR609CL
ASR609CL
AWR612CL x 2
FCR612CL x 2
ASR612CL x 2
AWR612CL
FCR612CL
AWR612CL
ASR612CL
FCR612CL
ASR612CL
HEAT PUMP MODELS R22
Indoor Units
AWR509DHL x 2
AFR509DHL x 2
AWR509DHL
AFR509DHL
COOLING ONLY MODELS R407C
Indoor Units
AWR609CL x 2
AFR609CL x 2
ASR609CL x 2
AWR609CL
AFR609CL
AWR609CL
ASR609CL
AFR609CL
ASR609CL
AWR612CL x 2
FCR612CL x 2
ASR612CL x 2
AWR612CL
FCR612CL
AWR612CL
ASR612CL
FCR612CL
ASR612CL
HEAT PUMP MODELS R407C
Indoor Units
AWR509DHL x 2
AFR509DHL x 2
AWR509DHL
AFR509DHL
Power Supply:
02/2002
EG
I
Outdoor Units
AE518DC
F
AE518DC
AE518DC
D
AE518DC
AE518DC
E
AE518DC
P
AE524DC
AE524DC
GR
AE524DC
AE524DC
AE524DC
AE524DC
Outdoor Units
AE518DH
AE518DH
AE518DH
Outdoor Units
AER518DC
AER518DC
AER518DC
AER518DC
AER518DC
AER518DC
AER524DC
AER524DC
AER524DC
AER524DC
AER524DC
AER524DC
Outdoor Units
AER518DH
AER518DH
AER518DH
220 - 240 V ~ 50 Hz

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AWR609CL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

ДАНИЛО
April 26, 2025

КАК ВЫКЛЮЧИТЬ ПРОГРАММУ РАБОТЫ

1 comments:
Mr. Anderson
May 13, 2025

To turn off the program on the Argo AWR609CL, use the remote control unit to stop the air conditioner. You can also turn the operation selector switch of the indoor unit to the OFF position.

This answer is automatically generated

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Argo AWR609CL

  • Page 1: Installation Instructions

    This product is marked as it satisfies Directives: Indoor Units Outdoor Units – Low voltage no. 73/23 EEC and 93/68 EEC. AWR609CL x 2 AE518DC – Electromagnetic compatibility no. 89/336 ECC, 92/31 EEC AFR609CL x 2 AE518DC and 93/68 EEC.
  • Page 2: Special Precautions

    IMPORTANT! • Ground the unit following local electrical codes. • The Yellow/Green wire cannot be used for any connection Please read before installation different from the ground connection. • Connect all wiring tightly. Loose wiring may cause overheating This air conditioning system meets strict safety and operating at connection points and a possible fire hazard.
  • Page 3: Electrical Data

    Installation site selection - Indoor unit • Select a sufficiently strong location to support the weight of the AVOID unit. • Direct sunlight. • Select a location where tubing and drain hose have the shortest • Nearby heat sources that may affect unit performance. run to the outside.
  • Page 4: Istruzioni Di Installazione

    MODELLI SOLO FREDDO R22 Direttive: Unità interne Unità esterne – Bassa Tensione n. 73/23 CEE e 93/68 CEE. AWR609CL x 2 AE518DC – Compatibilità Elettromagnetica n. 89/336 CEE, 92/31 CEE e 93/68 CEE. AFR609CL x 2 AE518DC Questa dichiarazione sarà...
  • Page 5 IMPORTANTE! • Eseguire la messa a terra dell’unità secondo le norme elettriche locali. Leggere prima di iniziare l’installazione • Il conduttore giallo/verde non può essere utilizzato per collegamenti diversi dalla messa a terra. Questo sistema di condizionamento deve seguire rigidi standard •...
  • Page 6: Dati Elettrici

    Scelta del luogo di installazione unità interna • Verificare che il piano di appoggio sia sufficientemente resistente da EVITARE sostenere il peso dell’unità. • L’esposizione diretta al sole. • Scegliere una posizione in modo che la distanza tra le due unità sia •...
  • Page 7: Notice D'installation

    – Basse Tension n. 73/23 CEE et 93/68 CEE. Appareils intérieur Appareils extérieurs – Compatibilité Electromagnétique n. 89/336 CEE, 92/31 AWR609CL x 2 AE518DC CEE et 93/68 CEE. Cette declaration sera nulle en cas d'une utilisation différente AFR609CL x 2 AE518DC de celle déclarée par le Constructeur et/ou de la non-...
  • Page 8 IMPORTANT! • Effectuez la mise à la terre de l'appareil en respectant les réglementations électriques locales. Veuillez lire ce qui suit avant de commencer • Le câble jaune/vert ne peut en aucun cas être utilisé pour toute Ce système de conditionnement de l'air répond à des normes autre connexion que celle de la mise à...
  • Page 9 Choix de l'emplacement d'installation - Appareil intérieur RECHERCHEZ • Un emplacement approprié à partir duquel l'ensemble de la pièce peut être EVITEZ climatisé de manière uniforme. • L'exposition directe au soleil. • Un emplacement suffisamment solide pour supporter le poids de l'appareil. •...
  • Page 10: Mitgeliefertes Zubehör

    NUR KÜHLUNG MODELLE R22 es den folgenden Richtlinien entspricht: Innenraumgeräte Außengeräte – Niederspannungsrichtilinie 73/23 EWG und 93/68 EWG. – Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG, 92/31 AWR609CL x 2 AE518DC EWG und 93/68 EWG. AFR609CL x 2 AE518DC Bei falschem Einsatz des Gerätes und/oder Nichtbeachtung...
  • Page 11: Bitte Beachten

    WICHTIG! Verbindungen unzureichende Erdung können Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Unfallverletzungen oder Tod verursachen. • Erden Sie das Gerät gemäß den örtlich zutreffenden Vorschriften. Diese Klimaanlage entspricht strengen Sicherheits- und • Das Gelbe/Grüne Kabel ist für die ausschließliche Verwendung Betriebsnormen. als Erdleitung. Für den Installateur oder Bediener dieser Anlage ist es wichtig, sie •...
  • Page 12: Elektrische Angaben

    Wahl des Installationsortes - Innenraumgerät • Wählen Sie eine Stelle, an der der Boden das Gewicht des Gerätes tragen VERMEIDEN SIE kann. • Direkte Sonneneinstrahlung. • Wählen Sie eine Stelle, von der aus die Rohre und der • Wärmequellen in der Nähe des Gerätes, die dessen Leistungsfähigkeit Wasserablaufschlauch den kürzesten Weg nach darußen haben.
  • Page 13: Instrucciones De Instalacion

    – Baja Tensión n° 73/23 CEE y 93/68 CEE. Unidad interior Unidad exterior – Compatibilidad Electromagnetica n° 89/336 CEE, 92/31 CEE AWR609CL x 2 AE518DC y 93/68 CEE. Esta declaración no tendrá efecto en sólo caso de que se AFR609CL x 2...
  • Page 14: Precauciones Especiales

    ¡IMPORTANTE! • Realizar la puesta a tierra de la unidad siguiendo las normas eléctricas locales. Leer antes de empezar la instalación • El conductor amarillo/verde no se puede utilizar para conexiones que no sean la de tierra. Este sistema de acondicionamiento cumple medidas rígidas de •...
  • Page 15: Datos Electricos

    Dónde instalar la unidad interior • Controlar que el lugar de apoyo es lo suficientemente resistente como EVITAR para soportar el peso de la unidad. • La exposición directa al sol. • Elegir una posición de modo que la distancia entre las dos unidades •...
  • Page 16: Instruções De Instalação

    MODELOS SOMENTE PARA ARREFECIMENTO R22 – Baixa tensão N° 73/23/CEE, 93/68/CEE. Unidades para montagem no Interior Unidades para montagem no exterior – Compatibilidade eletromagnética n° 89/336/CEE, 92/31/CEE AWR609CL x 2 AE518DC e 93/68/CEE. AFR609CL x 2 AE518DC Esta declaração será considerada nula se a sua utilização for diferente da do fabricante e/ou se não forem seguidas, mesmo...
  • Page 17 IMPORTANTE ! • Ligue a unidade à terra seguindo as normas locais de eletricidade. Queira ler antes de colocar a unidade em • O fio AMARELO/VERDE só deve ser usado para ligação à funcionamento terra. • Faça todas a ligações elétricas bem apertadas. Fios elétricos Este sistema de ar condicionado satisfaz padrões rigorosos sobre frouxos podem causar superaquecimento nos pontos de ligação segurança e funcionamento.
  • Page 18: Dados Elétricos

    Escolha do Local de Instalação da Unidade para Interior • Escolher um local onde o piso seja suficientemente forte para poder EVITE suportar o peso da unidade. • A luz direta do sol. • Escolher uma posição na qual a distância entre as duas unidades seja •...
  • Page 19 – Camhlhv tav s h ariq . 73/23 EOK kai 93/68 EOK Eswterike" monav d e" Exwterike" monav d e" – Hlektromagnhtikhv sumbatikov t hta ariq. 89/336 EOK AWR609CL x 2 AE518DC 92/31 EOK kai 93/68 EOK . AFR609CL x 2 AE518DC H dhv l wsh authv qa eiv n ai akuv r h se periv p twsh crhv s h"...
  • Page 20 SHMANTIKO ! • Geiwv s te to suv s thma suv m fwna me tou" iscuv o nte" topikouv " hlektrikouv " Diabav s te prin arciv s ete thn egkatav s tash ksnonismouv s . • To kiv t rino É prav s ino kalwv d io den mporeiv na crhsimopoihqeiv gia av l le"...
  • Page 21 Epiloghv tou cwv r ou egkatav s tash" th" eswterikhv " monav d a" scev s h me th monav d a. APOFEUGETE • Thn egkatav s tash th" monav d a" me tev t oio trov p o wv s te na eiv n ai •...
  • Page 22 HEAT PUMP MODEL • MODELLO POMPA DI CALORE • MODELES REVERSIBLE • MODELLE WARMEPUMPE • MODELOS CON BOMBA DE CALOR • MODELOS COM BOMBA DE CALOR • MONTELI ME QERMOANTLIA • Minimum operation and maintenance area. Area minima di esercizio e manutenzione. Surface minimum de fonctionnement et d’entretien.
  • Page 23 Tubing connections from the rear. Use the rear panel as a template. Check the horizontal position with the level. Mark the holes to be made. Collegamento tubi posteriore. Utilizzare il pannello posteriore come dima, mettere a livello, evidenziare i fori da eseguire. Sortie arrière des tubes.
  • Page 24 Use the screws to fix the rear panel to the wall. Make sure the panel is flush against the wall. Any space between the wall and unit will cause noise and vibration. Usando le viti, fissare il pannello posteriore al muro. Assicurarsi che l’unità...
  • Page 25 To fix the front panel again, insert it in the lower side of the unit and align it with the blocking points. Then push lightly on the shown marks. Per rimontare il pannello frontale, inserirlo nella parte bassa dell’unità allinearlo sui punti di bloccaggio applicare una leggera pressione sui punti indicati.
  • Page 26 How to reverse the drain hose position. Remove the drain hose by turning it counterclockwise, then remove the rubber plug on the other side of the unit. Replace them reverse their position, use a screwdriver to place the plug correctly. Per invertire lo scarico condensa.
  • Page 27 RIGHT REAR TUBING Insert refrigerant tubes and drain hose of the unit into the hole in the wall then hang up the unit on the rear panel previously fixed on the wall. USCITA TUBAZIONI LATO DESTRO POSTERIORE Inserire le tubazioni e il tubo di scarico condensa nel foro praticato nel muro. Appendere l’unità...
  • Page 28 Predispose the terminals of the wire to connect to the terminal strip, connect them and secure the wiring with clamp provided. (See wiring diagrams). WARNING Loose wiring may cause the terminal to overheat or result in unit malfunction. A fire hazard may also exist. Therefore, be sure all wiring is tightly connected.
  • Page 29 Remove the front panel. Rimuovere il pannello frontale. Enlever le panneau frontal. Das Gitter entfernen. Sacar el panel frontal. Remova o painel frontal. Afairev s te to mprostinov plaiv s io. Fill the tube and verify that the condensate can flow correctly. Reassemble the grille according to “L”.
  • Page 30 OUTDOOR UNIT • UNITÀ ESTERNA • UNITE EXTERIEUR • AUßENEINHEIT • UNIDAD EXTERIOR • UNIDADE EXTERIOR • EXWTERIKH MONADA Minimum operation and maintenance area Area minima di esercizio e manutenzione. Surface minimum de fonctionnement d’entretien. Raumbedarf des Gerätes. Area mínima de funcionamiento y manutención. Área mínima de funcionamento e manutenção.
  • Page 31 Use insulated copper tube. Cut approximate 30-50 cm. longer than actual distance between units. min. 8 mm min. 8 mm Utilizzare del tubo in rame isolato. Tagliare con lunghezza maggiorata di 30-50 cm. oltre la distanza tra le unità. Utiliser du tube en cuivre isolé. Couper à une longueur de 30-50 cm. en plus de la distance entre les unités.
  • Page 32 Lubricate Para obtener un buen abocardado hay que cumplir con las siguientes características: - superficie interior lisa y pulida - borde exterior uniforme y liso - tavellanadura cónica de longitud uniforme. Lubricar con aceite anticongelante las superficies de contacto, luego atornillar a mano. Uma boa dilatação deve ter as seguintes características: - a superfíce interna brilhante e macia - a borda exterior macia...
  • Page 33 Remove caps from service valves of both tubes. Then start vacuum pump and let it run for the time indicated in the table (vacuum 10 mm Hg abs.). Rimuovere i cappucci delle valvole di entrambi i tubi. Quindi avviare la pompa del vuoto per un tempo consigliato come da tabella (vuoto di 10 mm Hg assoluti).
  • Page 34 BASIC FUNCTIONS OF THE SERVICE VALVES • FUNZIONI PRINCIPALI DELLE VALVOLE • FONCTIONS DE BASE DE VALVES DE SERVICE • FUNKTION DER ABSPERRVENTILE • PRINCIPALES FUNCIONES DE LAS VALVULAS • FUNÇÕES PRINCIPAIS DAS VÁLVULAS • BASIKES LEITOURGIES BALBIDWN Wide tube service valve (3-way) Narrow tube service Action valve (2-way)
  • Page 35 Turn the service valves stem in counterclockwise to fully open the valves. At AE/AERX 18 this point vacuum pump flexible hose can be disconnected. Replace bonnet and flare nut, tighten them to 200 kg/cm with a torque wrench. Repeat what described from K to N for the second circuit. The two indoor units have to be marked has “indoor unit A”...
  • Page 36: Cooling Only Models

    SYSTEM WIRING DIAGRAM • COLLEGAMENTI ELETTRICI DEL SISTEMA • BRANCHEMENTS ELECTRIQUES DU SYSTEME • ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE DES SYSTEMS • CONEXIONES ELECTRICAS DEL SISTEMA • SISTEMA DE INSTALAÇÃO ELÉTRICA • HLEKTRIKH SUNDESH TOU SUSTHMATOS Power Supply 220-240 V ~ 50 Hz COOLING ONLY MODELS Power Supply 220-240 V ~ 50 Hz...
  • Page 37 Supply power wire A: Multipolar electric wire. Size and length of the suggested electric wire are showed on table “electrical data”. The wire must be Mod. H07RN-F (according to CEI 20-19 CENELEC HD 22). Make sure the length of the conductors between the fixing point and the terminals allows the straining of the conductors L, N before that of the grounding.
  • Page 38 TEST RUN • COME ESEGUIRE LA PROVA DEL CONDIZIONATORE (TEST RUN) • CONTROLE FINALE • ENDKONTROLLE • COMO REALIZAR LA PRUEBA DEL ACONDICIONADOR (TESTRUN) • COMO FAZER O TESTE DO APARELHO DE AR CONDICIONADO • PWS NA KANETE TH DOKIMH TOU KLIMATISTIKOU ( TEST RUN ) TEST Cooling mode Heating mode...
  • Page 39 REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION • POSIZIONE DI INSTALLAZIONE TELECOMANDO • EMPLACEMENT DE LA COMMANDE A DISTANCE • POSITION DER FERNBEDIENUNG • POSICION DE INSTALACION DEL MANDO A DISTANCIA • POSIÇÃO DA INSTALAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO • QESH TOPOQETHSHS THLECEIRISTHRIOU REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION The remote control unit may operated either from a non-fixed position or from a wall-mounted position.
  • Page 40 ( 1 ) ( 2 ) WALL-MOUNTED NON-FIXED POSITION (A) • Momentarily place the remote control unit in the desired mounting position. • Verify that the remote control unit can operate from this position. • Fix the support at the wall with two screws and hang the remote control unit. WALL-MOUNTED FIXED POSITION (B) •...
  • Page 41: Pump Down

    PUMP DOWN Pump down means collecting all refrigerant gas in the system back into Position gestellt werden muß oder der Kühlmittelkreislauf Verbesserung braucht. the outdoor unit without losing gas. Pump down is used when the unit is to be moved of before servicing the refrigerant circuit. “Pump down”...
  • Page 42 Tools required for installation (not supplied) Attrezzi necessari per l’installazione (non forniti) 1. Standard screwdriver 19. Hammer 1. Cacciavite a lama 19.Martello 2. Phillips head screwdriver 10. Drill 10. Trapano 2. Cacciavite medio a stella 11. Tagliatubi a coltello rotante 3.
  • Page 43 lectric wiring diagrams’ symbols Simboli schemi elettici / Symboles des schemas électriques / Symbole der System-Schaltplanen Símbolos de los esquemas eléctricos / Símbolos dos esquemas elétricos / Sumblov l wn HLEKTRIKO DIAGRAMMA TWN SUSTHMATWN SYMBOL QERMASTHS STROFALOQALAMOU CRANK CASE HEATER RISCALDATORE CARTER RESISTANCE DE CARTER-MOTEUR KURBELGEHÄUSEHEIZUNG...
  • Page 44 Via Varese, 90 - 21013 Gallarate - Va - Italy Tel. +39 0331 755111 - Fax +39 0331 776240 www.argoclima.it...

Table of Contents